"the advisory committee during" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الاستشارية خلال
        
    • اللجنة الاستشارية أثناء
        
    The list of the documents related to peacekeeping that were considered by the Advisory Committee during its winter 2012 session is provided in annex I. UN وترد في المرفق الأول قائمة الوثائق المتصلة بحفظ السلام التي نظرت فيها اللجنة الاستشارية خلال دورتها الشتوية لعام 2012.
    Certain suggestions made by the Advisory Committee during its consideration of this item have been incorporated. UN وقد أدخلت فيها اقتراحات معينة طرحتها اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذا البند.
    It also hoped that it would be possible to obtain the information requested by the Advisory Committee during the forty-eighth session of the General Assembly, so that, even on a provisional basis, the resources necessary for the High Commissioner to initiate his activities could be allocated to him. UN وقال إنه يأمل كذلك في أن يتسنى توفير المعلومات التي طلبتها اللجنة الاستشارية خلال دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين ليمكن ولو بصفة مؤقتة رصد الموارد اللازمة للمفوض السامي للشروع في أداء مهامه.
    Of the 80 reports reflected in the first report on the work of the Advisory Committee during the fifty-second session, 6 had been oral. UN ومن بين التقارير الواردة في التقرير اﻷول المتعلق بأعمال اللجنة الاستشارية أثناء الدورة الثانية والخمسين، وعددها ٨٠، كانت هناك ٦ تقارير شفوية.
    The documents used by the Advisory Committee during its consideration of budget proposals for UNOTIL are listed at the end of the present report. UN وترد قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في مقترحات الميزانية لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، في نهاية هذا التقرير.
    A.1.14 The provision of $47,600 relates to travel and subsistence allowance for members of the secretariat of the Advisory Committee during its sessions away from Headquarters. UN ألف 1-14 الاعتماد البالغ 600 47 دولار يتعلق بمصروفات السفر وبدل الإقامة لموظفي أمانة اللجنة الاستشارية خلال الدورات التي تعقدها اللجنة خارج المقر.
    3. Decides to consider the report of the Advisory Committee during the first week of the first part of its resumed fifty-second session; UN ٣ - تقرر أن تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية خلال الاسبوع اﻷول من الجزء اﻷول من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة؛
    3. Decides to consider the report of the Advisory Committee during the first week of the first part of its resumed fifty-second session; UN ١٣ - تقرر أن تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية خلال الاسبوع اﻷول من الجزء اﻷول من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة؛
    The report of JIU (A/54/287) was before the Advisory Committee during its deliberations on the subject; in addition, the Committee met with one of the Inspectors who prepared the report. UN وكان تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/54/287)، معروضا على اللجنة الاستشارية خلال مداولاتها بشأن الموضوع؛ وبالإضافة إلى ذلك، التقت اللجنة بأحد المفتشين الذين أعدوا تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    The Minister of Indian Affairs and Northern Development would appear before the Advisory Committee during January 2003, and public hearings would subsequently be held across the country. UN وسيمثل وزير شؤون الهنود وتنمية المنطقة الشمالية أمام اللجنة الاستشارية خلال شهر كانون الثاني / يناير 2003، وستُعقد لاحقا جلسات استماع عامة في عموم أرجاء البلد.
    From the latest completion strategy, based on information available as at 30 November 2005 and information provided to the Advisory Committee during its discussions with the representatives of the Tribunal, the Committee notes the following: UN وانطلاقا من آخر استراتيجية لإنجاز العمل، المستندة إلى المعلومات المتاحة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 والمعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية خلال مناقشاتها مع ممثلي المحكمة، تلاحظ اللجنة ما يلي:
    3. For its consideration of the items, the Committee had before it the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the activities of the Advisory Committee during the fifty-fourth session of the General Assembly (A/55/7). UN 3 - ومن أجل نظر اللجنة في هذين البندين كان معروضا عليها تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن أنشطة اللجنة الاستشارية خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة (A/55/7)().
    20. The experience of the Advisory Committee during its meetings held away from Headquarters has demonstrated that the reforms that were witnessed during its 1998 meetings with the specialized agencies and IAEA are continuing and have intensified. UN 20 - أبانت تجربة اللجنة الاستشارية خلال اجتماعاتها المعقودة خارج المقر أن الإصلاحات التي وقفت عليها اللجنة أثناء الاجتماعات التي عقدتها عام 1998 مع الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ما زالت مستمرة وزادت كثافتها.
    (b) A provision of $54,100 is requested to cover the travel and subsistence of members of the secretariat of the Advisory Committee during its sessions away from Headquarters. Non-staff compensation UN )ب( يُطلب توفير مبلغ ١٠٠ ٥٤ دولار لتغطية تكاليف سفر وإقامة أعضاء أمانة اللجنة الاستشارية خلال الدورات التي تعقدها اللجنة خارج المقر.
    (b) A provision of $54,100 is requested to cover the travel and subsistence of members of the secretariat of the Advisory Committee during its sessions away from Headquarters. Non-staff compensation UN )ب( يُطلب توفير مبلغ ١٠٠ ٥٤ دولار لتغطية تكاليف سفر وإقامة أعضاء أمانة اللجنة الاستشارية خلال الدورات التي تعقدها اللجنة خارج المقر.
    The documents used by the Advisory Committee during its consideration of budget proposals for UNOTIL are listed at the end of the present report. UN وترد قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في مقترحات الميزانية لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، في نهاية التقرير الحالي.
    (b) A provision of $49,100 is requested to cover the travel and subsistence of members of the secretariat of the Advisory Committee during its sessions away from Headquarters. UN )ب( والاعتماد البالغ ١٠٠ ٤٩ دولار مطلوب لتغطية تكاليف السفر والاقامة ﻷعضاء أمانة اللجنة الاستشارية أثناء دوراتها المعقودة خارج المقر.
    (b) A provision of $49,100 is requested to cover the travel and subsistence of members of the secretariat of the Advisory Committee during its sessions away from Headquarters. UN )ب( ويطلب مبلغ ١٠٠ ٤٩ دولار لتغطية تكاليف السفر والاقامة ﻷعضاء أمانة اللجنة الاستشارية أثناء دوراتها المعقودة خارج المقر.
    VIII.62. Recalling General Assembly resolution 53/217 on procurement-related arbitration claims, the Advisory Committee, during its consideration of section 27D, requested information on cases arising under the regular budget. UN ثامنا - ٢٦ وباﻹشارة إلى قرار الجمعية العامة ٣٥/٧١٢ المتعلق بمطالبات التحكيم المتصلة بالمشتريات، طلبت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في الباب ٧٢ دال، معلومات عن الحالات الناشئة في إطار الميزانية العادية.
    80. Since the General Assembly had decided to maintain the practice of costing new posts with a delayed recruitment factor, it had become established practice to provide supplementary information on the delayed impact of new posts to the Advisory Committee during its review of the proposed programme budget. UN 80 - وبما أن الجمعية العامة كانت قد قررت الإبقاء على ممارسة تقدير تكاليف الوظائف الجديدة بمعامل توظيف مرجأ، أصبح من الممارسات المتبعة تقديم معلومات تكميلية عن الأثر المرجأ المترتب على إحداث وظائف جديدة إلى اللجنة الاستشارية أثناء استعراضها الميزانية البرنامجية المقترحة.
    15. Information provided to the Advisory Committee during its hearings, however, showed that 43 out of the 130 international positions approved for the period from 1 January to 30 June 2006 were still vacant. UN 15 - ومع ذلك، فقد بينت المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أثناء جلسات الاستماع التي أجرتها أن هناك 43 وظيفة لا تزال شاغرة من بين 130 وظيفة دولية معتمدة للفتـرة مــن 1 كانـون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more