With regard to objectives and expected accomplishments, the Advisory Committee has noted numerous cases in which they are too vague. | UN | وفيما يتعلق بالأهداف والإنجازات المتوقعة، لاحظت اللجنة الاستشارية عدة حالات كان يسودها قدر كبير من الغموض. |
As the Advisory Committee has noted in paragraph 12 above, the deployment plan upon which the proposed budget is based is dependent on a number of factors. | UN | وكما لاحظت اللجنة الاستشارية في الفقرة 12 أعلاه، فإن خطة النشر التي تستند إليها الميزانية المقترحة تتوقف على عدة عوامل. |
Similarly, the Advisory Committee has noted a pattern of significant " roll-overs " in a number of budgets. | UN | كما لاحظت اللجنة الاستشارية وجود نمط لترحيل مبالغ كبيرة في عدد من الميزانيات. |
45. the Advisory Committee has noted from time to time reference being made to costs for environmental activities in peacekeeping operations. | UN | 45 - ولاحظت اللجنة الاستشارية الإشارة من حين إلى آخر إلى تكاليف تتعلق بالأنشطة البيئية في عمليات حفظ السلام. |
150. the Advisory Committee has noted that expenditures related to the production of geographical information have been growing. | UN | 150 - ولاحظت اللجنة الاستشارية استمرار تنامي النفقات المتعلقة بإنتاج المعلومات الجغرافية. |
the Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات في ما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معينة. |
the Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. | UN | لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة. |
the Advisory Committee has noted in the proposed programme budget for 2010-2011 that in some cases consultants have been proposed to service expert groups. | UN | لاحظت اللجنة الاستشارية في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011 أنه قد اقتُرح توفير استشاريين في بعض الحالات لتقديم خدمات إلى أفرقة الخبراء. |
the Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. | UN | لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة. |
the Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. | UN | لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة. |
the Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. | UN | لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال. |
the Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. | UN | لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة. |
the Advisory Committee has noted a serious lack of disclosure with regard to the information it deems essential for it to perform the functions assigned to it by the General Assembly. | UN | وقد لاحظت اللجنة الاستشارية تقاعسا خطيرا عن الإفصاح عن المعلومات التي تراها لازمة لأداء المهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة. |
11. the Advisory Committee has noted a significant deterioration in the quality of translations in some languages. | UN | 11 - وقد لاحظت اللجنة الاستشارية تدهورا كبيرا في نوعية الترجمة في بعض اللغات. |
41. the Advisory Committee has noted the tendency of some missions to establish separate units which would have little use except as a justification for high-level posts. | UN | 41 - لاحظت اللجنة الاستشارية نزوع بعض البعثات إلى إنشاء وحدات مستقلة لا يتوقع أن يكون لها فائدة تُذكر، فيما خلا أن تكون مبررا لإحداث وظائف عالية المستوى. |
46. the Advisory Committee has noted in the past that the implementation and release of information technology applications are subject to frequent delays. | UN | 46 - ولاحظت اللجنة الاستشارية في الماضي أن تأخيرات كثيرة تطرأ على تنفيذ تطبيقات تكنولوجيا المعلومات وإصدارها. |
14. the Advisory Committee has noted that the International Tribunals are experiencing a number of human resources problems. | UN | 14 - ولاحظت اللجنة الاستشارية أن المحكمتين الدوليتين تواجهان عددا من المشاكل المتعلقة بالموارد البشرية. |
the Advisory Committee has noted a tendency in some instances to charge all or part of the costs of the Secretary-General's travel to a peace-keeping mission to the budget of that peace-keeping mission. | UN | ٨ - ولاحظت اللجنة الاستشارية وجود اتجاه في بعض الحالات إلى قيد تكاليف سفر اﻷمين العام إلى بعثة من بعثات حفظ السلام أو جزء من هذه التكاليف على ميزانية البعثة التي يزورها. |
105. the Advisory Committee has noted that estimates for fuel consumption are mission-specific, with significant variations between missions. | UN | 105 - ولاحظت اللجنة الاستشارية أن تقديرات استهلاك الوقود تخص كل بعثة على حدة، مع وجود اختلافات كبيرة فيما بين البعثات. |
56. the Advisory Committee has noted in the proposed programme budget for 2010-2011 that in some cases consultants have been proposed to service expert groups. | UN | 56 - ولاحظت اللجنة الاستشارية في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011 أنه قد اقتُرح توفير استشاريين في بعض الحالات لتقديم خدمات إلى أفرقة الخبراء. |
102. the Advisory Committee has noted that, in a number of missions, the rates for liability insurance for aircraft have increased significantly, while in others they have decreased. | UN | 102 - ولاحظت اللجنة الاستشارية أن رسوم تأمين المسؤولية قبل الغير للطائرات قد زادت زيادة كبيرة في عدد من البعثات، في حين انخفضت في بعثات أخرى. |