"the advisory committee has recommended" - Translation from English to Arabic

    • أوصت اللجنة الاستشارية
        
    • وأوصت اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية قد أوصت
        
    As indicated in paragraphs 24 and 30 above, the Advisory Committee has recommended approval of all Professional posts requested for the Office of the Prosecutor and has urged the filling of vacant posts in this area. UN وكمـا هو مبين فـي الفقرتين 24 و 30 أعلاه، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف من الفئة الفنية المطلوبة لمكتب المدعي العام وحثت على إعادة شغل الوظائف الشاغرة في هذا المجال.
    As shown in chapter II below, the Advisory Committee has recommended provisional deletion of the entire amount for section 2 pending action by the General Assembly on the question of integrated offices. UN وكما يتضح من الفصل الثاني أدناه، فقد أوصت اللجنة الاستشارية بأن يحذف مؤقتا كامل المبلغ المخصص للباب ٢ انتظارا لما تتخذه الجمعية العامة من إجراءات بشأن مسألة المكاتب المتكاملة.
    137. In the present report, the Advisory Committee has recommended approval of a total of 69 posts out of 110 posts proposed. UN 137 - في هذا التقرير، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على ما مجموعه 69 وظيفة من أصل 110 وظائف مقترحة.
    the Advisory Committee has recommended that in future these expenditures, which are different from representation allowances paid to senior officials, be separately identified. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بتحديد تلك النفقات بصورة منفصلة في المستقبل، ﻷنها تختلف عن بدلات التمثيل التي تدفع للموظفين اﻷقدم.
    Although the Advisory Committee has recommended that cost-sharing be maintained, its recommendation would impact on estimates of income, rather than expenditure, and thus do not affect the preliminary estimate for the outline, which is based on expenditure only. UN وبالرغم من أن اللجنة الاستشارية قد أوصت بالإبقاء على تقاسم التكاليف فإن توصيتها ستؤثر على تقديرات الإيرادات، لا النفقات، ومن ثم فإنها لا تؤثر على التقدير الأولي للمخطط الذي لا يستند إلاّ إلى النفقات.
    22. Of the 152 posts proposed by the Secretary-General, the Advisory Committee has recommended approval of a total of 135 new posts and one position to be funded from general temporary assistance. UN 22 - وذكرت أن من أصل الوظائف الـ 152 التي اقترحها الأمين العام، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على ما مجموعه 135 وظيفة جديدة، ووظيفة مؤقتة واحدة تمول من المساعدة المؤقتة العامة.
    the Advisory Committee has recommended the establishment of that post (A/62/7, para. II.3). UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بإنشاء هذه الوظيفة (A/62/7، الفقرة ثانيا-3).
    86. In paragraph 65 above, the Advisory Committee has recommended that the costs related to the 19 international positions and 12 Local level staff proposed for the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia be funded from general temporary assistance resources. UN 86 - وقد أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 65 أعلاه بأن يتم تمويل التكاليف المتعلقة بالوظائف الدولية التسع عشرة والـ 12 موظفا من الرتبة المحلية المقترحين لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى من موارد المساعدة المؤقتة العامة.
    I.33 In paragraphs I.27 and I.28 above, the Advisory Committee has recommended the creation of 11 new posts through the conversion of temporary assistance funds for meetings. UN أولا -33 وفي الفقرتين أولا -27 وأولا -28، أوصت اللجنة الاستشارية بإنشاء 11 وظيفة جديدة من خلال تحويل المساعدة المؤقتة لأموال الاجتماعات.
    13. In conclusion, the Advisory Committee has recommended that the General Assembly provide a policy decision on whether the G to P examination is a recruitment or a promotion exercise. UN ١٣ - وفي الختام، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا على سبيل السياسة العامة يحدد ما إذا كان امتحان الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية يعد تعيينا أم ترقية.
    I.71 As concerns information technology equipment, the Advisory Committee has recommended that a replacement cycle of four years for personal computers be applied at Headquarters and offices away from Headquarters (see sect. 29D below). UN أولا - 71 وفيما يتعلق بمعدات تكنولوجيا المعلومات، أوصت اللجنة الاستشارية بتطبيق دورة إحلال مدتها أربع سنوات للحواسيب الشخصية في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر (انظر الباب 29 دال أدناه).
    the Advisory Committee has recommended the establishment of that post (A/62/7 and Corr.1, para. II.3). UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بإنشاء هذه الوظيفة (A/62/7 و Corr.1، الفقرة ثانيا-3).
    86. In paragraph 65 above, the Advisory Committee has recommended that the costs related to the 19 positions (7 international and 12 Local level) proposed for the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia should be funded from general temporary assistance resources. UN 86 - وقد أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 65 أعلاه بأن يتم تمويل التكاليف المتعلقة بالوظائف الدولية التسع عشرة والـ 12 موظفا من الرتبة المحلية المقترحين لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى من موارد المساعدة المؤقتة العامة.
    51. the Advisory Committee has recommended that the average fuel cost for the period from January to March 2009 be used as the basis for calculating fuel requirements for all peacekeeping operations for the period 2009/10. UN 51 - وقد أوصت اللجنة الاستشارية باتخاذ متوسط تكلفة الوقود للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 أساسا لحساب الاحتياجات المتعلقة بالوقود لجميع عمليات حفظ السلام للفترة 2009/2010.
    In paragraphs 14, 30 and 36 above, the Advisory Committee has recommended reductions totalling $48,133,800 to the proposed budget for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. UN وفي الفقرات 14 و 30 و 36 أعلاه، أوصت اللجنة الاستشارية بإجراء تخفيضات مجموعها 800 133 48 دولار في الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    120. In the present report, of the 142 net additional posts proposed, the Advisory Committee has recommended approval of a total of 55 posts; it has recommended that 45 posts not be approved and that action on 42 be deferred. UN 120 - في التقرير الحالي، ومن بين الوظائف الإضافية المقترحة، البالغ عددها 142 وظيفة، أوصت اللجنة الاستشارية باعتماد عدد إجمالي من الوظائف قدره 55 وظيفة؛ وأوصت بعدم اعتماد 45 وظيفة، كما أوصت بتأجيل اتخاذ إجراءات بشأن 42 وظيفة.
    101. Of the 152 posts proposed by the Secretary-General, the Advisory Committee has recommended approval of a total of 135 new posts and one position to be funded from general temporary assistance, to be established from 1 January 2009. UN 101 - ومن بين الوظائف التي يقترحها الأمين العام وعددها 152وظيفة، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على ما مجموعه 135 وظيفة جديدة ومنصب واحد سيمول جميعها من المساعدة المؤقتة العامة، وستُنشأ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    3. In its reports on a number of statements of programme budget implications for draft resolutions, the Advisory Committee has recommended that conference servicing requirements be considered in the context of the review of the consolidated statement (see documents A/60/7/Add.27 and 29 in the present volume). UN 3 - وفي تقارير اللجنة الاستشارية عن عدد من البيانات بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات، أوصت اللجنة الاستشارية بأن ينظر في احتياجات خدمات المؤتمرات في سياق استعراض البيان الموحد (انظر الوثيقتين A/60/7/Add.27 و 29 في هذا المجلد).
    the Advisory Committee has recommended the establishment of this post (A/62/7, para. II.4). UN وأوصت اللجنة الاستشارية بإنشاء هذه الوظيفة (A/62/7، الفقرة ثانيا-4).
    Where appropriate, the Advisory Committee has recommended that decisions on a number of issues be deferred until the sixty-third session, when they can be considered in the context of the general review of human resources management issues that is carried out in off-budget years. UN وأوصت اللجنة الاستشارية عندما اقتضى الأمر ذلك بإرجاء البت في عدد من المسائل إلى الدورة الثالثة والستين، والنظر فيها في سياق الاستعراض العام للمسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية الذي يجري في غير سنوات الميزانية.
    the Advisory Committee has recommended the establishment of this post (A/62/7 and Corr.1, para. II.4). UN وأوصت اللجنة الاستشارية بإنشاء هذه الوظيفة (A/62/7، الفقرة ثانيا-4).
    While the Advisory Committee has recommended annual reporting for construction projects, with lessons learned, the Committee is of the view that more frequent progress reporting on large, dynamic and transformational projects, such as the capital master plan, is necessary. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد أوصت بالإبلاغ سنويا عن مشاريع التشييد، ولكن الدروس المستفادة جعلتها ترى أن تقديم تقارير مرحلية أكثر تواترا بشأن المشاريع الضخمة الدينامية والتحويلية، من قبيل المخطط العام لتجديد مباني المقر، أمر ضروري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more