"the advisory committee in that" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الاستشارية في هذا
        
    The European Union concurred fully with the observations and recommendations of the Advisory Committee in that regard. UN ويتفق الاتحاد الأوروبي اتفاقا تاما مع الملاحظات والتوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    His delegation agreed with the Advisory Committee in that regard. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يتفق مع اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    His delegation agreed with the recommendations of the Advisory Committee in that regard and did not support the proposal of the Secretary-General. UN وأعرب عن موافقة وفده على توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد وعدم تأييده لاقتراح الأمين العام.
    The Group fully endorsed the recommendations of the Advisory Committee in that connection. UN وعبّر عن تأييد المجموعة التام لتوصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    The Japanese delegation endorsed the recommendations of the Advisory Committee in that regard. UN وأعلن أن الوفد الياباني يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    His delegation supported the recommendations of the Advisory Committee in that respect. UN وقال إن وفده يؤيد التوصيات التي أصدرتها اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    The situation pertaining to the headquarters move must be resolved, and she supported the recommendations of the Advisory Committee in that connection. UN ويجب حل الوضع المتعلق بنقل المقر، وأعربت عن تأييدها لتوصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    He hoped that the Secretariat would take into account the observations of the Advisory Committee in that respect. UN وأعرب عن أمله في أن تضع اﻷمانة العامة في الاعتبار الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    The Secretariat was keenly aware of the need to streamline budgetary procedure and it appreciated the comment by the Chairman of the Advisory Committee in that regard. UN ٣٤ - واستطرد قائلا إن اﻷمانة العامة تشعر شعورا عميقا بضرورة توحيد إجراء الموازنة وتعرب عن تقديرها لتعليق رئيس اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    Furthermore, the budget proposals should not be the subject of ad hoc decisions, as had occurred in the past, and the suggestions made by the Advisory Committee in that regard should be accepted. UN وفضلا عن ذلك لا ينبغي لمقترحات الميزانية أن تكون موضع مقررات مرحلية على نحو ما حدث في الماضي، فيما ينبغي قبول المقترحات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    The Secretariat should examine arrangements for such posts carefully, taking into account the observations of the Advisory Committee in that regard. UN وأكد على ضرورة أن تنظر الأمانة العامة بعناية في الترتيبات المتعلقة بتلك الوظائف، على أن تأخذ في الاعتبار ملاحظات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    He endorsed the comments made by the Advisory Committee in that regard, especially concerning the deadline of one year for filling vacancies. UN وقال إنه يؤيد تعليقات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد, لا سيما تلك المتعلقة بتحديد مهلة أقصاها سنة واحدة لملء الوظائف الشاغرة.
    His delegation supported a voluntary staff buyout, since a compulsory exercise could be expensive and contravene the applicable rules, and he endorsed the conclusions of the Advisory Committee in that regard. UN وأردف قائلا إن وفده يؤيد عملية تعويض الموظفين عن ترك الخدمة طواعية؛ ذلك لأن الممارسة الإلزامية في هذا الصدد يمكن أن تكون مُكلفة كما يمكن أن تكون انتهاكا للقواعد الواجبة التطبيق. وقال إنه يؤيد الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    76. With respect to legal affairs, his delegation believed that there was insufficient justification for the proposed reclassification of the D-2 post in the Office of Legal Affairs to the Assistant Secretary-General level, and agreed with the view of the Advisory Committee in that respect. UN ٧٦ - وتطرق للشؤون القانونية، فقال إن وفد مصر يرى أن المبررات التي أبديت ﻹعادة تصنيف وظيفة برتبة مد - ٢ في مكتب المستشار القانوني إلى رتبة أمين عام مساعد غير كافية، ويتفق مع رأي اللجنة الاستشارية في هذا الخصوص.
    13. His delegation commended the Secretariat for the speedy transition to a results-based budgeting format and urged it to study and implement the useful recommendations of the Advisory Committee in that regard. UN 13 - وأعرب عن ثناء وفده على الأمانة العامة لإسراعها بالانتقال إلى شكل للميزنة قائم على النتائج، وحثها على دراسة وتنفيذ التوصيات المفيدة المقدمة من اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    The financial implications of the delayed drawdown of the Mission and the proposed donation of assets to the Government of Timor-Leste were straightforward; he supported the recommendations of the Advisory Committee in that regard (A/58/409). UN وأضاف أن الآثار المالية المترتبة على تأخير تصفية البعثة والاقتراح الخاص بتقديم أصولها كهدية إلى حكومة تيمور - ليشتي هي أمور طبيعية، وقال إنه يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد (A/58/409).
    When discussing the issue of collecting prices for organic/biological products, members of the Commission expressed the view that they should not be mixed together with regular products but compared separately, and welcomed the recommendation of the Advisory Committee in that respect. UN ولدى مناقشة مسألة جمع أسعار المنتجات العضوية/البيولوجية، أعرب أعضاء اللجنة عن رأي مؤداه أنه ينبغي عدم خلطها مع المنتجات العادية وإنما تقارن بشكل منفصل، ورحبوا بتوصية اللجنة الاستشارية في هذا الخصوص.
    The liquidation plan for the Mission was reflected in the report of the Secretary-General (A/56/773) and the comments and observations of the Advisory Committee in that regard are contained in its report (A/56/887/Add.2). UN وترد خطة تصفية البعثة في تقرير الأمين العام (A/56/773) كما ترد تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد في تقريرها (A/56/887/Add.2).
    He then introduced the main observations made by the Advisory Committee in that report, which concerned the reports of the Board of Auditors on the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) (A/52/5/Add.4) and on the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) (A/52/5/Add.5). UN وعرض بعد ذلك الملاحظات الرئيسية التي أبدتها اللجنة الاستشارية في هذا التقرير، فيما يتعلق بتقارير مجلس مراجعي الحسابات عن معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )A/52/5/Add.4( والتبرعات التي تديرها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين )A/52/5/Add.5(.
    2. As indicated in annex IV, table 1, of the proposed budget, the estimated income of UN-HABITAT for 2004-2005 includes $14,832,700 from the regular budget. Approval of this amount is contingent upon submission by the Secretary General of the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2004-2005 and will be reviewed by the Advisory Committee in that context. UN 2 - وحسبما أُشير إليه في المرفق الرابع، الجدول 1، للميزانية المقترحة، فإن الدخل المقدر لموئل الأمم المتحدة للفترة 2004 - 2005 يشمل ما قيمته 700 832 14 دولار من الميزانية العادية، وتتوقف هذه الموافقة قيام الأمين العام بتقديم الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2004 - 2005 والتي تستعرضها اللجنة الاستشارية في هذا الإطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more