"the advisory committee noted that" - Translation from English to Arabic

    • لاحظت اللجنة الاستشارية أن
        
    • ولاحظت اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه
        
    • اللجنة الاستشارية تلاحظ أن
        
    • ولاحظت اللجنة الاستشارية أنه
        
    • إن اللجنة الاستشارية تلاحظ
        
    • وأشارت اللجنة الاستشارية إلى
        
    • اللجنة الاستشارية لاحظت أن
        
    • لاحظت اللجنة الاستشارية أنه
        
    • وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن
        
    • وقد لاحظت اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية أشارت إلى أن
        
    • وأضافت أن اللجنة الاستشارية لاحظت
        
    the Advisory Committee noted that programme support would be provided by the United Nations Office at Nairobi. UN لاحظت اللجنة الاستشارية أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي سيقدم الدعم البرنامجي.
    As regards the retention bonus, the Advisory Committee noted that the idea had merit and should be pursued. UN وفيما يخص منحة الاحتفاظ بالموظفين، لاحظت اللجنة الاستشارية أن هذه الفكرة مفيدة وينبغي متابعتها.
    the Advisory Committee noted that the Secretariat submitted an expenditure report for that period rather than a financial performance report. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أن الأمانة العامة قدمت تقريرا عن نفقات تلك الفترة وليس تقريرا عن الأداء المالي.
    the Advisory Committee noted that the budget proposes redeployment of an Engineering Clerk to cover an unrelated function. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الميزانية تقترح نقل موظف للشؤون الهندسية لتأدية مهمة ليست ذات صلة.
    the Advisory Committee noted that the current inter-agency consultation process is fraught with unacceptable delays. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن عملية التشاور الحالية المشتركة بين الوكالات تعتورها تأخيرات لا يمكن قبولها.
    In that regard, the Advisory Committee noted that the budget document remained voluminous, and did not appear to be designed to accelerate either its production by the Secretariat or its consideration by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الاستشارية أن وثيقة الميزانية لا تزال ضخمة، ولم تصمم على ما يبدو لتسريع إنتاجها من قبل الأمانة العامة أو للنظر فيها من قبل الجمعية العامة.
    In that connection, the Advisory Committee noted that the introduction of ERP would directly affect vast numbers of staff, information systems and the Organization as a whole. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الاستشارية أن العمل بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة سيؤثر بشكل مباشر على عدد كبير من الموظفين، وعلى نظم المعلومات، وعلى المنظمة ككل.
    the Advisory Committee noted that information on technical cooperation funds did not clearly indicate their use, and that that weakness should be addressed in future budgets. UN لاحظت اللجنة الاستشارية أن المعلومات المقدمة عن أموال التعاون التقني لا تبين بوضوح كيفية استخدام هذه الأموال، وأن هذا النقص ينبغي أن يُتلافى في بيانات الميزانية المقبلة.
    32. the Advisory Committee noted that in one mission the provision for military contingents included an amount for troop cost reimbursement for expenditures which were not obligated in the period ending 30 June 2001. UN 32 - لاحظت اللجنة الاستشارية أن المبلغ المخصص للوحدات العسكرية في إحدى البعثات قد شمل مبلغا لسداد تكاليف القوات عن نفقات لم يلتزم بها في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001.
    the Advisory Committee noted that the United Nations Logistics Base had not achieved the planned target for shipment processing times of strategic deployment stock items. UN لاحظت اللجنة الاستشارية أن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لم تنجز الأهداف المقررة فيما يتعلق بفترات تجهيز الشحنات من أصناف مخزونات النشر الاستراتيجية.
    With respect to the establishment of a new Technical Support Unit at UNLB, the Advisory Committee noted that the presentation did not specify the gains that would be achieved as a result of the establishment of the Unit and its location at UNLB. UN فيما يتعلق بإنشاء وحدة دعم تقني جديد في قاعدة اللوجستيات، لاحظت اللجنة الاستشارية أن العرض لا ينطوي على تحديد للمكاسب التي يمكن تحقيقها نتيجة لإنشاء الوحدة وإقامتها في قاعدة اللوجستيات.
    10. the Advisory Committee noted that an advance of some $2 million from the United Nations had been included in the budget proposals. UN ١٠ - ولاحظت اللجنة الاستشارية أن مقترحات الميزانية تتضمن سلفة بنحو مليوني دولار من اﻷمم المتحدة.
    the Advisory Committee noted that it had been the Secretariat's understanding that if the meetings were held at Rome it would be at the invitation of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and no additional conference-servicing costs would arise. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أن فهم اﻷمانة العامة كان يتمثل في أنه اذا عقدت الاجتماعات في روما فستكون بناء على دعوة من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ولن تنشأ أي تكاليف اضافية لخدمة المؤتمرات.
    the Advisory Committee noted that a further significant reduction in posts was expected from early 2010, when it was anticipated that most trials would be in the appeals stage. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أن ثمة توقعا بتخفيض كبير آخر في الوظائف ابتداء من عام 2010، حيث ينتظر أن تكون غالبية المحاكمات في مرحلة الاستئناف.
    the Advisory Committee noted that a review of the Mission by a technical assessment team had been undertaken at the request of the Security Council. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن فريقا للتقييم التقني قد أجرى استعراضا للبعثة بناء على طلب من مجلس الأمن.
    the Advisory Committee noted that the decrease in requirements was due primarily to the anticipated reduction in trial activity in 2013. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النقصان في الاحتياجات يعزى أساسا إلى الانخفاض المتوقع في نشاط المحاكمات في عام 2013.
    With regard to transport operations, the Advisory Committee noted that the petrol requirement of 12 litres per vehicle per day was high. UN ١٧ - وفيما يتعلق بعمليات النقل، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن طلب ١٢ لترا من البنزين لكل مركبة يوميا يعد كثيرا.
    With regard to associated costs, the Advisory Committee noted that potential costs for new furniture for the facility were not included in the current cost estimate. UN وفيما يتعلق بالتكاليف ذات الصلة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التكاليف المحتملة للأثاث الجديد للمرفق لا ترد ضمن التقدير الحالي للتكلفة.
    the Advisory Committee noted that those matters were due to be addressed in a comprehensive report on procurement governance to be submitted by the Secretary-General in May 2008. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقرر أن تعالج هذه المسائل في تقرير شامل عن إدارة المشتريات يقدمه الأمين العام في أيار/مايو 2008.
    97. Further, the Advisory Committee noted that the interim report did not respond to the requests contained in section II of General Assembly resolution 60/283. The Advisory Committee trusted that the comprehensive report would do so. UN 97 - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن التقرير المؤقت لا يستجيب للطلبات الواردة في القسم ثانيا من قرار الجمعية العامة 60/283؛ وإنها على ثقة من أن التقرير الشامل سيلبي تلك الطلبات.
    8. the Advisory Committee noted that in a number of sections of the proposed programme budget, programme support was not separately identified, but was shown as part of other programmes, such as executive direction and management. UN ٨ - ولاحظت اللجنة الاستشارية أنه لم يجر في عدد من اﻷبواب في الميزانية البرنامجية المقترحة تحديد الدعم البرنامجي على نحو منفصل، وأنه يبين كجزء من برامج أخرى مثل اﻹدارة التنفيذية والتنظيم.
    the Advisory Committee noted that, should the Security Council not approve the establishment of UNTMIH, it would be necessary to re-examine the administrative requirements of MICIVIH. UN وأشارت اللجنة الاستشارية إلى أنه في حالة عدم موافقة مجلس اﻷمن على إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، فسيكون من الضروري أن تُبحث من جديد الاحتياجات اﻹدارية للبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    6. the Advisory Committee noted that, in order to strengthen the Mission, the Secretary-General proposed to re-establish a presence in nine of the country’s regions in order to better fulfil the Mission’s monitoring and institution-building responsibilities. UN ٦ - وأردف قائلا إن اللجنة الاستشارية لاحظت أن اﻷمين العام اقترح بغية تعزيز البعثة إعادة التواجد في تسع مناطق في البلد من أجل القيام على نحو أفضل بمسؤوليات البعثة في مجال الرصد وبناء المؤسسات.
    the Advisory Committee noted that, whereas the library at Headquarters was under the Department of Public Information, the library at the United Nations Office at Geneva was under conference services. UN لاحظت اللجنة الاستشارية أنه في حين أن المكتبة في المقر تندرج تحت إدارة شؤون الإعلام، فإن المكتبة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف تندرج تحت خدمات المؤتمرات.
    the Advisory Committee noted that the Secretariat intended to implement its recommendation. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن الأمانة العامة تعتزم تنفيذ توصيتها.
    the Advisory Committee noted that the budget which the Secretary-General had been requested to submit by 31 August 1994 would be submitted in September. That was yet another example of how changing developments affected deadlines set by the Fifth Committee. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية أن الميزانية التي طلبها اﻷمين العام والتي تقرر تقديمها في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤، ستقدم في أيلول/سبتمبر، وهذا مثل آخر يدل على كيفية تأثير التطورات المتغيرة على المواعيد النهائية التي تضعها اللجنة الخامسة.
    13. the Advisory Committee noted that decreases in the initial appropriations for both Tribunals were due mainly to changes in exchange rates. UN 13 - وقالت إن اللجنة الاستشارية أشارت إلى أن انخفاض الاعتمادات الأولية المرصودة للمحكمتين يعزى أساسا إلى التغيرات في أسعار الصرف.
    48. the Advisory Committee noted that, according to the Secretary-General, the resource requirements would be funded under the provisions of section III of General Assembly resolution 60/283, which had been extended until 30 April 2010 by the Assembly, under paragraph 142 of its resolution 64/243. UN 48 - وأضافت أن اللجنة الاستشارية لاحظت وفقا لما ذكره الأمين العام، أن الاحتياجات من الموارد سيتم تمويلها بموجب أحكام الفرع الثالث من قرار الجمعية العامة 60/283، والتي مدّدتها الجمعية العامة حتى 30 نيسان/أبريل 2010، بموجب الفقرة 142 من قرارها 64/243.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more