"the advisory committee notes from paragraph" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة
        
    • وتلاحظ اللجنة من الفقرة
        
    • اللجنة الاستشارية تلاحظ من الفقرة
        
    • تلاحظ اللجنة من الفقرة
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية بناء على الفقرة
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة
        
    • وتلاحظ اللجنة الإستشارية من الفقرة
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية مما جاء في الفقرة
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية استنادا إلى الفقرة
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالفقرة
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية من واقع الفقرة
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما ورد في الفقرة
        
    the Advisory Committee notes from paragraph 11 of the report that the reduction in the number of exceptions has been due to continuous administrative oversight. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 11 من التقرير أن الانخفاض في عدد الاستثناءات راجع إلى الرقابة الإدارية المستمرة.
    the Advisory Committee notes from paragraph 14 of the same report that these estimates provide for a contingent strength of up to 36,262 personnel, consisting of 28,287 infantry and 7,975 logistic and support personnel. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٤ من التقريـــر نفسه أن هذه التقديرات تتعلق بقوة قوامها ٢٦٢ ٣٦ فردا تتألف من ٢٨٧ ٢٨ فردا من المشاة و ٩٧٥ ٧ فردا للسوقيات والدعم.
    the Advisory Committee notes from paragraph 14 of the report that in cases of gross fault or wilful or criminal intent, the Organization would seek recovery from the individual or the troop-contributing State concerned. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٤ من التقرير أنه في حالات الخطأ الجسيم أو القصد العمد أو الجنائي، تسعى المنظمة إلى استرداد التكاليف من الفرد المعني أو الدولة المعنية المساهمة بقوات.
    V.22 the Advisory Committee notes from paragraph 18A.159 of the budget fascicle that ECA expects to achieve a utilization rate of the United Nations Conference Centre at Addis Ababa that is above 70 per cent. UN خامسا-22 تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 18 ألف-159 من ملزمة الميزانية أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تتوقع رفع معدل استخدام مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا إلى ما فوق 70 في المائة.
    10. the Advisory Committee notes from paragraph 25 of the report that the Centre for Human Rights aims to establish a network of human rights officers in the 21 Cambodian provinces. UN ١٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٥ من التقرير أن مركز حقوق الانسان يرمي الى انشاء شبكة من موظفي حقوق الانسان في مقاطعات كمبوديا وعددها ٢١ مقاطعة.
    3. the Advisory Committee notes from paragraph 8 of the report that exchange-rate fluctuations account for a net increase of $56.8 million. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٨ من التقرير أن التقلبات في سعر الصرف هي عِلة حدوث زيادة قدرها ٥٦,٨ مليون دولار.
    the Advisory Committee notes from paragraph 34 of the report of the Secretary-General that support has been provided under the global field support strategy to the start-up activities in Libya, which generated benefits in terms of improved quality and speed of support for clients and greater efficiency in the utilization of resources. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 34 من تقرير الأمين العام ما تلقته أنشطة بدء العمل في ليبيا من دعم في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، مما نتج عنه فوائد على صعيد تحسين نوعية الدعم المقدم إلى العملاء وسرعته، وزيادة الكفاءة في استخدام الموارد.
    the Advisory Committee notes from paragraph 80 of the performance report that a decrease of $2,645,300 under postal administration services was principally due to the impact of the capital master plan project on sales at Headquarters. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 80 من تقرير الأداء أن انخفاضا قدره 300 645 2 دولار في إطار خدمات إدارة البريد نتج أساسا عن تأثير مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر على المبيعات في المقر.
    the Advisory Committee notes from paragraph 59 of the report that any service delivery model adopted at the United Nations must be able to support the model for delivering field support. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 59 من التقرير أنه لا بد لأي نموذج اعتُمد في الأمم المتحدة لتقديم الخدمات أن يكون قادرا على دعم النموذج المتعلق بتوفير الدعم الميداني.
    the Advisory Committee notes from paragraph 2 of the report that the Mission's approach will be based on a light footprint in the country, as well as on flexibility in bringing relevant expertise in support of the efforts of the Libyan Government in the mandate areas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 2 من التقرير أن نهج البعثة سيقوم على الوجود الخفيف في البلد، وكذلك على المرونة في تقديم الخبرة ذات الصلة دعما للجهود التي تبذلها الحكومة الليبية في مجالات الولاية.
    the Advisory Committee notes from paragraph 11 of the report that UNSMIL will implement its electoral assistance activities as part of an integrated United Nations Electoral Support Team. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 11 من التقرير أن البعثة ستنفذ أنشطتها في مجال المساعدة الانتخابية في إطار فريق الأمم المتحدة المتكامل لدعم الانتخابات.
    the Advisory Committee notes from paragraph 53 that the structure of each budget section will follow the current pattern, except that a number of tables and narratives will be moved to an annex. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 53 من التقرير أن هيكل كل باب من أبواب الميزانية سيتبع النمط الحالي، باستثناء عدد من الجداول والأجزاء السردية التي ستنقل إلى المرفق.
    10. the Advisory Committee notes from paragraph 25 of the report that the Centre for Human Rights aims to establish a network of human rights officers in the 21 Cambodian provinces. UN ١٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٥ من التقرير أن مركز حقوق الانسان يرمي الى انشاء شبكة من موظفي حقوق الانسان في مقاطعات كمبوديا وعددها ٢١ مقاطعة.
    IX.10. the Advisory Committee notes from paragraph 28.7 of the proposed programme budget that the Office of Internal Oversight Services has established an administrative unit within the Office of the Under-Secretary-General. UN تاسعا - ١٠ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٨ - ٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن مكتب الرقابة الداخلية قد أنشأ وحدة إدارية داخل مكتب وكيل اﻷمين العام.
    the Advisory Committee notes from paragraph 4 of annex II to the same report that a number of services were delivered in 1999 through redeployment of staff and that the request for additional staff is to rectify this situation. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤ من المرفق الثاني من الوثيقة A/54/521 أن عددا من الخدمات قد تم أنجز في سنة ١٩٩٩ عن طريق نقل الموظفين وأن طلب موظفين إضافيين يهدف إلى تصحيح هذه الحالة.
    the Advisory Committee notes from paragraph 9.106 that the reclassification of two P-3 posts to the P-4 level has been requested. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٩-١٠٦ أنه طُلب إعادة تصنيف وظيفتين برتبـــة ف - ٣ إلى رتبة ف - ٤.
    30. the Advisory Committee notes from paragraph 58 that the latest review by the Governing Council of the Fund's publication programme, which is financed from both project and APSS resources, was in 1991. UN ٣٠ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٥٨ أن آخر استعراض أجراه مجلس الادارة لبرنامج منشورات الصندوق، الممول من كلتا موارد المشاريع وموارد الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج، كان في عام ١٩٩١.
    In addition, the Advisory Committee notes from paragraph 47 of the same report that three experts loaned by Member States continue to work directly on procurement matters of the Secretariat. UN باﻹضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤٧ من نفس التقرير أن ثلاثة خبراء معارين من الدول اﻷعضاء ما زالوا يعملون بصورة مباشرة في مسائل مشتريات اﻷمانة العامة.
    58. the Advisory Committee notes from paragraph 100 that an amount of $23,800 has been estimated for external audit services. UN ٥٨ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٠٠ أن مبلغا قدره ٨٠٠ ٢٣ دولار قد قُدر لخدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    the Advisory Committee notes from paragraph 11 of the report that the nature of projects and programmes funded from `other resources' has become more complex. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 11 من التقرير أن طبيعة المشاريع والبرامج الممولة من ' ' موارد أخرى`` أصبحت أكثر تعقيدا.
    4. the Advisory Committee notes from paragraph 5 of the Secretary-General's statement that the Mission to Haiti would include a United Nations and an OAS contingent of observers of equal strength. UN ٤ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٥ من بيان اﻷمين العام أن البعثة الى هايتي ستتألف من وحدة مراقبين من اﻷمم المتحدة ووحدة مراقبين من منظمة الدول اﻷمريكية بنفس العدد.
    7. However, the Advisory Committee notes from paragraph 26 of the report that, based on 22 months' data, the average actual vacancy rate for these categories of staff are estimated at 12.8 and 7.6 per cent, respectively. UN ٧ - إلا أن اللجنة الاستشارية تلاحظ من الفقرة ٢٦ من التقرير أنه بالاستناد إلى البيانات المتعلقة بفترة ٢٢ شهرا، يقدر معدلا الشغور الفعليان لهاتين الفئتين من الموظفين ﺑ ١٢,٨ و ٧,٦ في المائة على التوالي.
    the Advisory Committee notes from paragraph 27D.58 of the proposed programme budget that the provision for posts would include the proposed reclassification of a D-1 level post to D-2 in order to provide the appropriate level of executive direction and management within the Division. UN ثامنا - ١١٧ تلاحظ اللجنة من الفقرة ٢٧ دال - ٥٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن الاعتماد المتعلق بالوظائف سيشمل إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة من الرتبة مد - ١ إلى مد - ٢ من أجل توفير المستوى المناسب من التوجيه والتنظيم التنفيذيين داخل الشعبة.
    5. the Advisory Committee notes from paragraph 10 of the report that additional requirements for MIPONUH result mainly from the extension of the mandate of the Mission to 30 November 1999. UN ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بناء على الفقرة ١٠ من التقرير أن الاحتياجات اﻹضافية للبعثة ناجمة بصورة رئيسية عن تمديد ولاية البعثة إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    the Advisory Committee notes from paragraph 21 of the proposed budget that the structure of the Western Brigade and newly deployed Eastern Brigades does not contain any integral support elements. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 21 من الميزانية المقترحة أن هيكل اللواء الغربي والألوية الشرقية التي نشرت حديثا لا يحتوي على أي عنصر من عناصر الدعم المتكامل.
    the Advisory Committee notes from paragraph 37 of the report that it is very unlikely that the $20 million level of the financial reserve will be reached by the end of 2003 in the light of the financial situation of UNEP. UN وتلاحظ اللجنة الإستشارية من الفقرة 37 من التقرير أنه من غير المحتمل للغاية بلوغ الإحتياطي المالي إلى مستوى 20 مليون دولار في نهاية عام 2003 وذلك نظراً للوضع المالي السائد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    17. the Advisory Committee notes from paragraph 21 of the Secretary-General’s report that mission factors are established by the Secretariat prior to the start of a mission in order to secure provisions in the budget and establish credible budget estimates. UN ١٧ - تلاحظ اللجنة الاستشارية مما جاء في الفقرة ٢١ من تقرير اﻷمين العام أن اﻷمانة العامة تحدد معاملات البعثة قبل بدء البعثة بغية ضمان إدراج المبالغ في الميزانية ووضع تقديرات ميزانوية موثوقة.
    the Advisory Committee notes from paragraph 227 that the Board concluded that it was not in a position to recommend to the General Assembly adoption of either option of the FAFICS proposal stated in paragraph 223. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية استنادا إلى الفقرة ٢٢٧ أن المجلس خلص إلى أنه ليس بوسعه توصية الجمعية العامة باعتماد أي من الخيارين الواردين في اقتراح الاتحاد المبين في الفقرة ٢٢٣.
    the Advisory Committee notes from paragraph 30 of the budget report that the projected increases in project delivery take into account UNOPS recovering from disruptions caused by the office relocation and the introduction of IMIS during the biennium 1998-1999, as well as the potential negative impact of Y2K-related disruptions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالفقرة ٠٣ من تقرير الميزانية أن الزيادات المتوقعة في إنجاز المشاريع تأخذ في الاعتبار تخلص المكتب من الاختلالات الناتجة عن نقل المكتب وتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، فضلا عن اﻷثر السلبي المحتمل للاختلالات المتصلة بعام ٠٠٠٢.
    the Advisory Committee notes from paragraph 31 of the report that, while the revised rates in non-post objects of expenditure are generally slightly lower than had been initially foreseen, the most significant exception relates to increased inflationary costs associated with after-service health insurance and general insurance. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من واقع الفقرة 31 من التقرير، أنه فيما تنطوي المعدلات المنقحة في أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف على انخفاض طفيف بشكل عام عما كان متوقعا في الأساس، فإن أبرز الاستثناءات في هذا الصدد يتعلق بزيادة تكاليف التضخم المرتبطة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وبالتأمين العام.
    15. the Advisory Committee notes from paragraph 15 of the proposed terms of reference that the first phase report on governance and oversight and the report on OIOS are required by April 2006. The final consolidated report is to be completed by 31 May 2006. UN 15 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما ورد في الفقرة 15 من الإطار المرجعي المقترح من أنه يتعين تقديم تقرير المرحلة الأولى بشأن الإدارة والرقابة والتقرير المتعلق بمكتب الرقابة الداخلية بحلول شهر نيسان/أبريل 2006، على أن ينجز التقرير النهائي الموحد بحلول 31 أيار/مايو 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more