"the advisory committee notes that the total" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع
        
    the Advisory Committee notes that the total number of temporary posts funded from the regular budget is 4, compared with 14 during the biennium 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الوظائف المؤقتة الممولة من الميزانية العادية هو ٤ وظائف، بالمقارنة ﺑ ١٤ وظيفة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    the Advisory Committee notes that the total gross estimate of $391.1 million for 2002/2003 is almost 2 per cent more than the total gross expenditure of $383.5 million for 2000/2001. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع إجمالي التقديرات للفترة 2002/2003 البالغة 391.1 مليون دولار تزيد بنحو 2 في المائة على مجموع إجمالي النفقات للفترة 2000/2001 البالغة 383.5 مليون دولار.
    the Advisory Committee notes that the total number of temporary posts funded from the regular budget is 4, compared with 14 during the biennium 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الوظائف المؤقتة الممولة من الميزانية العادية هو ٤ وظائف، بالمقارنة ﺑ ١٤ وظيفة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    the Advisory Committee notes that the total reported savings attributed to the global field support strategy do not reflect any related costs incurred in the Global Service Centre during the three-year period ending 30 June 2013. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الوفورات المبلغ عنها التي تعزى إلى تنفيذ الاستراتيجية لا تجسِّد أي تكاليف ذات صلة تكبّدها مركز الخدمات العالمي خلال فترة الثلاث السنوات المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013.
    With regard to the Office of the Director-General, United Nations Office at Geneva, the Advisory Committee notes that the total resources requested amount to $4,923,900 before recosting. UN أولا - ١٨ وفيما يتعلق بمكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الموارد المطلوبة يبلغ ٩٠٠ ٩٢٣ ٤ دولار قبل إعادة التكاليف.
    the Advisory Committee notes that the total estimated requirements of $1,600,400 are only $534,100 less than the actual expenditure for the period ended 30 June 2003, when the Mission was at full strength. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الاحتياجات المقدرة بمبلغ 400 600 1 دولار لا تقل عن النفقات الفعلية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وهي الفترة التي كان فيها قوام البعثة مكتملا، إلا بمبلغ قدره 100 534 دولار.
    41. the Advisory Committee notes that the total resources proposed for information technology in the Department of Peacekeeping Operations amount to $4,602,800, a decrease of $334,600, resulting from lower requirements under maintenance of information technology equipment. UN 41 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات في إدارة عمليات حفظ السلام يبلغ 800 602 4 دولار، بنقصان قدره 600 334 دولار ناجم عن تدني الاحتياجات تحت بند صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات.
    the Advisory Committee notes that the total expenditure for the period 2007/08 is projected at $469,159,000 (gross), against an appropriation of $470,856,100 (gross). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع النفقات للفترة 2007/2008 يتوقع أن يكون (إجماليه) 000 159 469 دولار، مقابل اعتماد (إجماليه) 100 856 470 دولار.
    the Advisory Committee notes that the total expenditure for the period 2007/08 is projected at $535,368,400 (gross), against an appropriation of $535,372,800 (gross). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع النفقات للفترة 2007/2008 قد أُدرج على سبيل التوقع بمبلغ (إجماليه) 400 368 535 دولار، بينما يبلغ المخصص (الإجمالي)
    the Advisory Committee notes that the total requirements include $4,307,200 for the biennium 2012-2013 and $10,465,200 for the biennium 2014-2015 for activities of a perennial nature, for which provisions have been made in the respective programme budgets. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الاحتياجات يشمل مبلغ 200 307 4 دولار لفترة السنتين 2012-2013 ومبلغ 200 465 10 دولار لفترة السنتين 2014-2015 لأنشطة ذات طابع دائم، وهي احتياجات رُصدت لها مخصصات في الميزانيتين البرنامجيتين للفترتين المعنيتين.
    the Advisory Committee notes that the total budget for the investigation capacity during the pilot project was $26.84 million, comprising $8.52 million for 2009/10, $8.85 million for 2010/11 and $9.47 million for 2011/12. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الميزانية المخصصة لمهام التحقيق في إطار المشروع التجريبي يبلغ 26.84 مليون دولار، ويتألف من 8.52 مليون دولار للفترة 2009/2010 و 8.85 مليون دولار للفترة 2010/2011 و 9.47 دولار للفترة 2011/2012.
    108. the Advisory Committee notes that the total requirements for consultants for 2013 amount to $169,400, reflecting an increase of $80,400, or 90 per cent, over the appropriation of $89,000 for 2012. UN 108 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الاحتياجات للخبراء الاستشاريين لعام 2013 تبلغ 400 169 دولار، وهو مبلغ يعكس زيادة قدرها 400 80 دولار، أو نسبة 90 في المائة، على الاعتماد البالغ 000 89 دولار لعام 2012.
    85. the Advisory Committee notes that the total proposed resources for training for 2013/14 have increased by $1,881,500, or 8 per cent, while the total number of personnel whose needs would be met from those resources has decreased by 9 per cent (A/67/723, table 1). UN 85 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الموارد المقترحة للتدريب للفترة 2013/2014 قد ازداد بمقدار 500 881 1 دولار، أو بنسبة 8 في المائة، في حين انخفض مجموع عدد الموظفين الذين سوف تلبى احتياجاتهم من التدريب من هذه الموارد بنسبة 9 في المائة (A/67/723، الجدول 1).
    the Advisory Committee notes that the total expenditure on the new broadcast facilities and the media asset management system under the capital master plan amounted to $25,208,600 as at 31 December 2011 (see A/67/350/Add.1, para. 17). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع النفقات المتعلقة بمرافق البث الإذاعي الجديدة ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر بلغ 600 208 25 دولار في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 (انظر A/67/350/Add.1، الفقرة 17).
    69. the Advisory Committee notes that the total number of type I gratis personnel (associate experts, technical cooperation experts and interns) engaged in 2007 increased by 10 per cent as compared with 2006 (from 1,767 to 1,952), owing primarily to a 10 per cent increase in the number of interns. UN 69 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع عدد الأفراد المقدمين دون مقابل من النوع الأول (الخبراء المعاونون وخبراء التعاون التقني والمتدربون) الذين استخدموا في عام 2007 زاد بنسبة 10 في المائة بالمقارنة مع عام 2006 (من 1767 إلى 1952)، ويعزى ذلك أساسا إلى زيادة عدد المتدربين بنسبة 10 في المائة.
    3. the Advisory Committee notes that the total additional requirements under the programme budget for the biennium 2010-2011 would amount to $322,500 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management ($181,700); section 23, Human rights ($32,600); section 27, Public information ($95,200); and section 28D, Office of Central Support Services ($13,000). UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 يبلغ 500 322 دولار، وذلك في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات (700 181 دولار)؛ والباب 23، حقوق الإنسان (600 32 دولار)؛ والباب 27، الإعلام (200 95 دولار)؛ والباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية (000 13 دولار).
    With regard to the Office of the Director-General, United Nations Office at Geneva, the Advisory Committee notes that the total resources requested amount to $4,923,900 before recosting. UN أولا - ١٨ وفيما يتعلق بمكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الموارد المطلوبة يبلغ ٩٠٠ ٩٢٣ ٤ دولار قبل إعادة التكاليف.
    79. the Advisory Committee notes that the total of 55 proposals for reclassification represents a significant increase in comparison with the number put forward in recent years and is more than double the 27 proposals contained in the proposed programme budgets for the past three bienniums combined. UN 79 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع عدد الوظائف المقترح إعادة تصنيفها البالغ 55 وظيفة، تشكل زيادة كبيرة مقارنة بما كان مقترحا في السنوات الأخيرة، وهي تزيد عن ضعف عدد الوظائف المقترحة البالغ عددها 27 وظيفة واردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لآخر ثلاث فترات من فترة السنتين مجتمعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more