"the advisory committee notes that this" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ذلك
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه
        
    • ولاحظت اللجنة الاستشارية أن هذا
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذه
        
    the Advisory Committee notes that this estimate is based on six trials to be held in 1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧.
    the Advisory Committee notes that this timeline focuses on accounting and information technology milestones primarily at Headquarters. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الخط الزمني يركز أساساً على المراحل المتعلقة بالمحاسبة وتكنولوجيا المعلومات في المقر.
    the Advisory Committee notes that this includes resources of $2,052,200 under general temporary assistance. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ يشمل موارد قدرها 200 052 2 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    the Advisory Committee notes that this was the eleventh consecutive year in which a positive investment return was achieved by the Fund. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه كانت السنة الحادية عشرة على التوالي التي حقق فيها الصندوق عائدا استثماريا إيجابيا.
    3. the Advisory Committee notes that this is the first such report presented on a biennial basis. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه هي المرة الأولى التي يقدم فيها هذا التقرير على أساس فترة السنتين.
    the Advisory Committee notes that this balance compares favourably with the $299.6 million worth of unliquidated obligations disclosed in the second performance report for the biennium 2010-2011 for the comparable period. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ يقارن إيجابيا بما قيمته 299.6 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة التي كشف عنها تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2010-2011 للفترة المماثلة.
    the Advisory Committee notes that this proposal is made pursuant to the recommendation of the Office of Internal Oversight Services. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الاقتراح مقدم عملا بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    the Advisory Committee notes that this proposal includes an increase in local staff from 343 to 618. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المقترح ينطوي على زيادة في عدد الموظفين المحليين من 343 إلى 618 شخصا.
    the Advisory Committee notes that this is a more costly staffing arrangement owing to the additional travel and subsistence costs. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الترتيب من ترتيبات استقدام الموظفين أكثر تكلفة نتيجة المصاريف الإضافية المتعلقة بالسفر والإقامة.
    the Advisory Committee notes that this estimate is based on six trials in 1997 and 240 witnesses. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧ وشهادة ٢٤٠ شاهدا.
    the Advisory Committee notes that this estimate is based on six trials and two defence counsels. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات والاستعانة بمحاميين للدفاع.
    2. the Advisory Committee notes that this particular subject has been before the Committee and the General Assembly for sometime now. UN ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الموضوع بالذات كان معروضا على اللجنة والجمعية العامة منذ بعض الوقت.
    the Advisory Committee notes that this enhanced support is to be achieved within existing budgetary resources and through the utilization of opportunities for cooperation among the Middle East peacekeeping missions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الدعم المعزز من المقرر تقديمه في حدود موارد الميزانية الحالية ومن خلال الاستفادة من الفرص المتاحة للتعاون فيما بين بعثات حفظ السلام في الشرق الأوسط.
    the Advisory Committee notes that this is the first request for quick-impact projects by the Mission and welcomes the initiative as part of the effort to enhance relations between MINURSO and the local population. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا هو أول طلب تتقدم به البعثة لإقامة مشاريع سريعة الأثر، وترحب بتلك المبادرة بوصفها جزءا من الجهد المبذول لتحسين العلاقات بين البعثة والسكان المحليين.
    the Advisory Committee notes that this led to an underutilization of funds in UNAMID of $225 million, or 12.4 per cent. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا أدى إلى نقص استخدام الأموال في العملية المختلطة بمقدار 225 مليون دولار، أو ما نسبته 12.4 في المائة.
    9. the Advisory Committee notes that this is the first time such a report has been prepared. UN 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه هي المرة الأولى التي أُعد فيها تقرير من هذا القبيل.
    the Advisory Committee notes that this post is requested to strengthen the Early Warning and Prevention Unit, which is responsible for identifying potential complex emergencies. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الوظيفة مطلوبة لتعزيز وحدة الإنذار المبكر والوقاية التي تضطلع بالمسؤولية عن تحديد حالات الطوارئ المعقدة المحتمل حدوثها.
    the Advisory Committee notes that this issue has been discussed at length in the Office of Internal Oversight Services (see A/51/810, paras. 39-42). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة في مكتب المراقبة الداخلية )انظر A/51/810، الفقرات ٣٩-٤٢(.
    11. As to the five P-5 senior reviser posts requested, the Advisory Committee notes that this is the third such request. UN 11 - أما بالنسبة لوظائف المراجعين الأقدم من الرتبة ف-5 الخمس المطلوبة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الطلب هو الثالث من نوعه.
    the Advisory Committee notes that this represents a step towards the implementation of the ICT management framework set out in document A/62/793. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ذلك يمثل خطوة أولى تجاه تنفيذ الإطار الإداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المبين في الوثيقة A/62/793.
    16. In connection with public information programmes, the Advisory Committee notes that this function has not been performed for the last two years. UN 16 - وفيما يتصل ببرامج الإعلام، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الوظيفة لم تؤد لمدة السنتين الماضيتين.
    67. the Advisory Committee notes that this arrangement is reflected in the organization charts of both the Office of the Under-Secretary-General for Management and the Office of Information and Communications Technology (see A/64/6 (Sect. 28A) and (Sect. 29)). UN 67 - ولاحظت اللجنة الاستشارية أن هذا الترتيب يرد في الهيكل التنظيمي لكل من مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (انظر A/64/6 (Sect. 28A) و (Sect. 29)).
    15. the Advisory Committee notes that this information, including the proposed full- and part-time nature of the appointments of the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General positions, is not fully reflected in the report of the Secretary-General (A/62/512/Add.1). UN 15 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذه المعلومات، بما فيها العمل على أساس التفرغ والدوام الجزئي المقترح للتعيينين في وظيفتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، لا تظهر كاملة في تقرير الأمين العام (A/62/512/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more