"the advisory committee of local authorities" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية
        
    • واللجنة الاستشارية للسلطات المحلية
        
    • اللجنة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية
        
    • للجنة الاستشارية للسلطات المحلية
        
    23. At the same meeting, a statement was made by a representative of the Advisory Committee of Local Authorities. UN 23 - وفي نفس الجلسة، استمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به ممثل اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية.
    In this context, the Council notes the creation of the Advisory Committee of Local Authorities to advise the Executive Director of the United Nations Centre for Human Settlements on the role of local authorities in the implementation of the Habitat Agenda. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس إنشاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية لتقديم المشورة للمدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن دور السلطات المحلية في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    In this context, the Council notes the creation of the Advisory Committee of Local Authorities to advise the Executive Director of the United Nations Centre for Human Settlements on the role of local authorities in the implementation of the Habitat Agenda. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس إنشاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية لتقديم المشورة للمدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن دور السلطات المحلية في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    8. the Advisory Committee of Local Authorities (ACLA) was established by the Executive Director in January 2000. UN 8 - في كانون الثاني/يناير 2000، شكلت المديرة التنفيذية اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية.
    Support international, regional and national associations and networks of local authorities and the Advisory Committee of Local Authorities and promote their contribution to the work of the Commission on Human Settlements and the Centre; UN (أ) دعم الرابطات الإقليمية والوطنية للسلطات المحلية وشبكاتها، واللجنة الاستشارية للسلطات المحلية وتشجيع مساهمتها في عمل لجنة المستوطنات البشرية والمركز؛
    Welcoming the establishment of the Advisory Committee of Local Authorities, requested by the Commission on Human Settlements in its resolution 17/18 of 14 May 1999, UN وإذ ترحب بإنشاء اللجنة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية على نحو ما طلبته لجنة المستوطنات البشرية في قرارها 17/18 المؤرخ 14 أيار/مايو 1999،
    Meeting of the Advisory Committee of Local Authorities: local government meeting and mayors' round table UN 2 - اجتماع اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية: اجتماع الحكم المحلي والمائدة المستديرة للعمد
    The Declaration also acknowledges the contribution of the Advisory Committee of Local Authorities, and of the " Cities without Slums " initiative, to which the General Assembly lent its support in paragraph 19 of the United Nations Millennium Declaration. UN ويسلم الإعلان أيضاً بالإسهام المقدم من اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية ولمبادرة " مدن بلا أحياء فقيرة " التي دعمتها الأمم المتحدة بموجب الفقرة رقم 19 من إعلان الأمم المتحدة للألفية الجديدة.
    Such coordination may include more effective mainstreaming of cities and local authorities and their organizations in the work of the United Nations, as is sought in connection with institution-building in postconflict societies, and a broader reach for the Advisory Committee of Local Authorities. UN ويمكن أن يشمل مثل هذا التنسيق التوعية الفعالة للمدن والسلطات المحلية ومنظماتها بأنشطة الأمم المتحدة مثل بناء القدرات فيما بعد الحروب في المجتمعات والمجال العريض لأنشطة اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية.
    6. In line with the request made by the Commission on Human Settlements at its seventeenth session, the Advisory Committee of Local Authorities had been established in Venice in January 2000 as a think tank on urban issues and the role of local authorities. UN 6 - وأعلنت أنه تمشيا مع الطلب الذي تقدمت به لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة، تم إنشاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية في مدينة البندقية في كانون الثاني/يناير 2000، بوصفها مجمعا فكريا معنيا بالقضايا الحضرية ودور السلطات المحلية.
    This may include more effective mainstreaming of cities and local authorities and their organizations in the work of the United Nations, as solicited with regard to institution-building in post-conflict societies, and a broader reach for the Advisory Committee of Local Authorities. UN وقد يتضمن ذلك تضمين المدن والسلطات المحلية ومنظماتها بشكل أكبر فعالية في أعمال الأمم المتحدة على نحو ما هو مرجو فيما يتعلق ببناء المؤسسات في المجتمعات بعد انتهاء الصراع وتوسيع نطاق قدرات اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية.
    460. In its resolution 56/206, the General Assembly affirmed that the Advisory Committee of Local Authorities was an advisory body to the Executive Director of the Programme. UN 460 - وأكدت الجمعية العامة في قرارها 56/206 أن اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية هي هيئة استشارية للمدير التنفيذي للبرنامج.
    Affirmed the Urban Forum as a non-legislative technical body for the exchange of views among experts and the Advisory Committee of Local Authorities as an advisory body to the Executive Director; UN (ﻫ) أكدت دور المنتدى الحضري باعتباره جهازاً فنياً غير تشريعي لتبادل وجهات النظر فيما بين الخبراء وأن تصبح اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية جهازاً استشارياً للمديرة التنفيذية؛
    3. Affirms that the Urban Forum is a non-legislative technical forum in which experts can exchange views in the years when the Governing Council does not meet, and that the Advisory Committee of Local Authorities is an advisory body to the Executive Director; UN 3 - تؤكد أن المنتدى الحضري هو هيئة فنية غير تشريعية يتبادل فيها الخبراء وجهات النظر خلال الأعوام التي لا ينعقد فيها مجلس الإدارة وأن اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية هي هيئة استشارية للمدير التنفيذي؛
    the Advisory Committee of Local Authorities held its fifth annual meeting during the 2002 Forum, where it articulated its concern -- also to be transmitted to the World Summit -- that implementation of local action plans is often hampered by lack of financial resources and institutional support. UN وعقدت اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية اجتماعها السنوي الخامس أثناء المنتدى الحضري العالمي لعام 2002 حيث أعربت عن قلقها من أن تنفيذ خطط العمل المحلية يعرقله في معظم الأحيان الافتقار إلى الموارد المالية والدعم المؤسسي - وسيُحال ذلك الأمر بدوره إلى القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    3. Affirms that the Urban Forum is a non-legislative technical forum in which experts can exchange views in the years when the Governing Council does not meet, and that the Advisory Committee of Local Authorities is an advisory body to the Executive Director; UN 3 - تؤكد أن المنتدى الحضري هو هيئة فنية غير تشريعية يتبادل فيها الخبراء وجهات النظر خلال الأعوام التي لا ينعقد فيها مجلس الإدارة وأن اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية هي هيئة استشارية للمدير التنفيذي؛
    In addition, one delegation recommended deletion of the reference to the Advisory Committee of Local Authorities (para. 17), as this was not directly related to the subject of the paragraph. UN واقترح أحد الوفود، إضافة إلى ذلك، حذف الإشارة إلى اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية (الفقرة 17)، لكونها غير ذات صلة مباشرة بموضوع الفقرة.
    18. Since the adoption of the United Nations Millennium Declaration,5 the members of the Advisory Committee of Local Authorities (ACLA) have held discussions and provided advice on the implementation of the Habitat Agenda and the Millennium Development Goals at the city level. UN 18 - ولا يزال أعضاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية ومنذ اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، يجرون المناقشات ويقدمون المشورة بشأن تنفيذ جدول أعمال موئل الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية على مستوى المدن.
    In this regard, we welcome the establishment of the Advisory Committee of Local Authorities and express our appreciation for its contributions to the work of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and to the preparations for the special session of the General Assembly; UN وفي هذا الخصوص، نرحب بإنشاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية ونعرب عن تقديرنا لما قدمته من مساهمات في عمل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) وفي الإعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛
    Prominent and successful among the new joint activities were the work on city-to-city cooperation and joint substantive preparations for the World Summit on Sustainable Development, undertaken in response to resolution 18/10 of the Commission on Human Settlements, with close collaboration between UN-Habitat, the Advisory Committee of Local Authorities and the World Associations of Cities and Local Authorities Coordination (WACLAC). UN وقد برزت ونجحت، من بين الأنشطة المشتركة الجديدة، الأعمال المتعلقة بالتعاون فيما بين المدن، والتدابيـــر التحضيريــة الموضوعية المشتركة لمؤتمــر القمــة العالمــي المعنـــي بالتنمية المستدامة، مما اضطلع به في سياق الاستجابة للقرار 18/10 للجنة المستوطنات البشرية، في إطار تعاون وثيق بين موئل الأمم المتحدة واللجنة الاستشارية للسلطات المحلية والاتحاد العالمي للتنسيق بين المدن والسلطات المحلية.
    (i) Substantive servicing of meetings: twentieth session of the Governing Council (2005) (1); second session of the World Urban Forum (2004) (1); meetings of the Advisory Committee of Local Authorities (4); meetings of the ad hoc Advisory Group of Experts on Decentralization (2004) (2); UN ' 1` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة العشرون لمجلس الإدارة (2005) (1)؛ الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي (2004) (1)؛ اجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية (6)؛ اجتماعات فريق الخبراء الاستشاري المخصص للامركزية (2004) (2)؛
    It is important to point out that this achievement would not have been possible without the financial support of the Federation of Canadian Municipalities, whose then President, Mr. Yves Ducharme, has been one of the most proactive founding members of the Advisory Committee of Local Authorities (UNACLA). UN وتجدر الإشارة إلى أنه ما كان يمكن تحقيق هذا الإنجاز لولا الدعم المالي الذي قدمه اتحاد البلديات الكندية الذي كان رئيسه في ذلك الوقت السيد ايف دورشام، من الأعضاء المؤسسين الأكثر استباقاً للجنة الاستشارية للسلطات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more