"the advisory committee points out that the" - Translation from English to Arabic

    • وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن
        
    • تشير اللجنة الاستشارية إلى أن
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية الى أن
        
    • وتوضح اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه
        
    • تشير اللجنة الاستشارية الى أن
        
    • اللجنة الاستشارية تشير إلى أن
        
    • توضح اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه من
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه كان
        
    11. the Advisory Committee points out that the issue of workload measurement is not adequately addressed in the report. UN 11 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مسألة قياس حجم العمل لا تعالج معالجة كافية في التقرير.
    the Advisory Committee points out that the Secretariat has not yet responded to this specific recommendation. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻷمانة العامة لم تستجب بعد لهذه التوصية المحددة.
    the Advisory Committee points out that the work to be carried out can often be interchanged as between the various teams. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن العمل الذي يتعين الاضطلاع به غالبا ما يمكن تبادله بين اﻷفرقة المختلفة.
    Notwithstanding the above considerations, the Advisory Committee points out that the implementation of the enterprise resource planning system, Umoja, involves extensive streamlining of business processes and consolidation of information systems, which will have an impact on working methods, administrative procedures and operations. UN ورغم ما ورد أعلاه من اعتبارات، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد، أي نظام أوموجا، يتطلب مواءمة أساليب العمل إلى حد كبير وتجميع نظم المعلومات، وسيكون لذلك أثر على طرائق العمل والإجراءات والعمليات الإدارية.
    the Advisory Committee points out that the use of the Development Account to fund extrabudgetary activities would involve the transfer of resources from the regular budget to extrabudgetary activities. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن استخدام حساب التنمية في تمويل أنشطة خارجة عن الميزانية سيترتب عليه تحويل الموارد من الميزانية العادية إلى الأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    the Advisory Committee points out that the General Assembly's request is made in reaction to a stated intention of the Secretary-General. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن طلب الجمعية العامة جاء ردا على النية التي أعرب عنها الأمين العام.
    the Advisory Committee points out that the General Assembly's request is made in reaction to a stated intention of the Secretary-General. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن طلب الجمعية العامة جاء ردا على النية التي أعرب عنها الأمين العام.
    the Advisory Committee points out that the proposed increase is not justified in the budget report. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير الميزانية لم يورد مبررات هذه الزيادة المقترحة.
    the Advisory Committee points out that the assumptions upon which its recommendations on the original cost estimates were based are still valid. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الافتراضات التي استندت إليها في توصياتها بشأن تقديرات التكاليف اﻷصلية ما زالت صحيحة.
    the Advisory Committee points out that the ratio of a total of 210 posts for coordination in relation to the level of resources available for the operation, appears excessive. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن نسبة ما مجموعه ٢١٠ وظيفة للتنسيق إلى مستوى الموارد المتاحة للعملية، تبدو نسبة مفرطة.
    the Advisory Committee points out that the Secretary-General's proposals for redeployment are in fact proposals for the creation of new posts and should be considered as such. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مقترحات إعادة الوزع المقدمة من اﻷمين العام تعتبر في الواقع مقترحات بإنشاء وظائف جديدة وينبغي أن يُنظر إليها على هذا اﻷساس.
    the Advisory Committee points out that the Secretary-General's proposals for redeployment are in fact proposals for the creation of new posts and should be considered as such. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مقترحات إعادة الوزع المقدمة من اﻷمين العام تعتبر في الواقع مقترحات بإنشاء وظائف جديدة وينبغي أن يُنظر إليها على هذا اﻷساس.
    the Advisory Committee points out that the development of a subsystem at Vienna relates to the overall question of conference services at Vienna, a matter on which the Committee will again be reporting in due course. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن استحداث نظام فرعي في فيينا يتصل بكامل مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا، وهي مسألة ستتلقى اللجنة تقريرا عنها مرة أخرى في الوقت المناسب. الحواشي
    the Advisory Committee points out that the above approach will provide for budget preparation and thus ensure more timely consideration of the budget estimates. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن النهج المذكور آنفا سيتيح إعداد ميزانية، وبذا يكفل النظر في تقديرات الميزانية في موعد أنسب.
    14. the Advisory Committee points out that the proposal under consideration constitutes the first budget submission of UNOTIL. UN 14 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المقترح قيد النظر يمثل أول مشروع ميزانية لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    VIII.29. the Advisory Committee points out that the interim financial statements ending 31 December 1996 were not available to it at the time of its consideration of the proposed programme budget. UN ثامنا - ٢٩ تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البيانات المالية المؤقتة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ لم تكن متاحة لها لدى نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    In this connection, the Advisory Committee points out that the Organization has not resorted in the past to commercial borrowing, and it does not find any compelling reason to change that practice. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المنظمة لم تلجأ في الماضي إلى الاقتراض من مصادر تجارية، وهي لا ترى سببا ملِّحا لتغيير تلك الممارسة.
    the Advisory Committee points out that the Secretary-General needs to justify proposed reductions in the same manner as he would justify increases. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين العام ينبغي له أن يثبت جدوى التخفيضات المقترحة على نحو ما يثبت به جدوى الزيادات.
    the Advisory Committee points out that the request for additional resources would not be justified if one were to look at the face value of some of the indicators projected for 2000. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن طلب الموارد اﻹضافية لن يكون له ما يبرره إذا نظر إلى بعض المؤشرات المسقطة لعام ٢٠٠٠ في ظاهرها.
    the Advisory Committee points out that the provisions of section 1, paragraph 14, of the annex to the Agreement must be implemented in accordance with the requirements of Article 17 of the Charter. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه ينبغي تنفيذ أحكام الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق وفقا لاشتراطات المادة ١٧ من الميثاق.
    65. the Advisory Committee points out that the treatment of income is inconsistent in the peacekeeping budgets. UN ٥٦ - تشير اللجنة الاستشارية الى أن معاملة اﻹيرادات غير متسقة في ميزانيات حفظ السلام.
    However, the Advisory Committee points out that the total cost of expert groups and related meetings is not fully disclosed in the estimates. UN غير أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أن التكلفة اﻹجمالية ﻷفرقة الخبراء والاجتماعات ذات الصلة لم يُفصح عنها بالكامل في التقديرات.
    In this connection, the Advisory Committee points out that the estimated requirements for the Counter-Terrorism Committee for 2003 may need to be revised as appropriate, in the light of the Security Council's review. UN وفي هذا الشأن، توضح اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقدرة للجنة مكافحة الإرهاب لعام 2003 قد يقتضي الأمر تنقيحها على النحو الملائم في ضوء الاستعراض الذي سيجريه مجلس الأمن.
    the Advisory Committee points out that the role to be played by OCHA henceforth in the operations of UNAMA is not readily apparent. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه من غير الواضح لديها تماما الدور الذي سيلعبه مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية من الآن فصاعدا في عمليات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    the Advisory Committee points out that the performance report should have provided information on substantive reasons for changes in the number of troops and other parameters of the Mission. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه كان ينبغي لتقرير اﻷداء أن يقدم معلومات عن اﻷسباب الموضوعية وراء التغييرات التي طرأت على عدد القوات وعلى البارامترات اﻷخرى للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more