"the advisory committee sees" - Translation from English to Arabic

    • وترى اللجنة الاستشارية
        
    • ترى اللجنة الاستشارية
        
    • وتدرك اللجنة الاستشارية
        
    • فإن اللجنة الاستشارية لا ترى
        
    the Advisory Committee sees benefits in a regional approach to the provision of ICT services. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هناك فوائد في الأخذ بنهج إقليمي لتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    the Advisory Committee sees merit in the proposal to strengthen and formalize the regional coordination of information and communications technology services. UN وترى اللجنة الاستشارية وجاهة في الاقتراح الداعي إلى تعزيز التنسيق الإقليمي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإضفاء الطابع الرسمي عليه.
    the Advisory Committee sees merit in standardizing the software used by the teams, groups and panels. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هناك جدوى من توحيد البرمجيات التي تستخدمها مختلف الأفرقة.
    Accordingly, the Advisory Committee sees no need to lift the ceiling of 125 days for the hiring of retired language staff. UN وعليه، ترى اللجنة الاستشارية أن الأمر لا يستدعي رفع الحد الأقصى المحدد بـ 125 يوما لاستخدام موظفي اللغات المتقاعدين.
    Nevertheless, the Advisory Committee sees no requirement for these changes. UN ومع ذلك، لا ترى اللجنة الاستشارية وجوباً لإدخال هذه التغييرات.
    With respect to the privileges and immunities of the judges, the Advisory Committee sees merit in according the judges the privileges and immunities of section 19 of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations in order to ensure the effective performance of their duties. UN وفيما يتعلق بامتيازات القضاة وحصاناتهم، ترى اللجنة الاستشارية وجاهة في منح القضاة الامتيازات والحصانات الواردة في الجزء 19 من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، لضمان أدائهم مهامهم بفعالية.
    80. the Advisory Committee sees merit in approving some of the proposed functions and capacities within the current structure of the Office of Military Affairs. UN 80 - وتدرك اللجنة الاستشارية مزية الموافقة على بعض المهام والقدرات المقترحة في إطار الهيكل الحالي لمكتب الشؤون العسكرية.
    the Advisory Committee sees merit in the procedure proposed by the Secretary-General in order to preserve the integrity of the budget review process. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الإجراء الذي اقترحه الأمين العام بغية المحافظة على سلامة عملية مراجعة الميزانية له وجاهته.
    the Advisory Committee sees merit in the level of Under-Secretary-General for the Head of the Department. UN وترى اللجنة الاستشارية أن ثمة مزايا لمنح رتبة وكيل الأمين العام لرئيس الإدارة.
    the Advisory Committee sees this as a step in the right direction and recommends acceptance of the additional posts. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذا اﻹجراء هو خطوة في الاتجاه الصحيح، وتوصي بالموافقة على الوظيفتين اﻹضافيتين.
    the Advisory Committee sees this as a step in the right direction and recommends acceptance of the additional posts. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذا اﻹجراء هو خطوة في الاتجاه الصحيح، وتوصي بالموافقة على الوظيفتين اﻹضافيتين.
    the Advisory Committee sees the need to maintain firm administrative controls to ensure adequate managerial and financial oversight especially of services provided, especially during a mission's liquidation period. UN وترى اللجنة الاستشارية ضرورة المحافظة على ضوابط إدارية صارمة لضمان كفاية الإشراف التنظيمي والمالي، خصوصا على الخدمات المقدمة، ولا سيما خلال فترة تصفية البعثة.
    the Advisory Committee sees merit in some of the recommendations put forward in the report of the Secretary-General to encourage informal resolution of workplace disputes. UN وترى اللجنة الاستشارية وجاهة في بعض التوصيات التي طرحت في تقرير الأمين العام لتشجيع تسوية المنازعات التي تحدث في أماكن العمل بالسبل غير الرسمية.
    the Advisory Committee sees merit in these initiatives and believes that the related efficiency gains should be quantified. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه المبادرات لها ميزتها وتعتبر من الضروري أن يحدد كميا ما يتصل بها من مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    the Advisory Committee sees merit in the Secretary-General's decision to streamline the Office's information technology functions by grouping all the relevant expertise together in a single organizational unit. UN ترى اللجنة الاستشارية أن قرار الأمين العام تبسيط مهام المكتب في مجال تكنولوجيا المعلومات من خلال تجميع الخبرات ذات الصلة في وحدة تنظيمية واحدة قرار مفيد.
    38. Subject to these concerns, the Advisory Committee sees merit in a management evaluation function. UN 38 - ورهنا بمعالجة هذه الشواغل، ترى اللجنة الاستشارية أن ثمة مزايا لإنشاء مهمة التقييم الإداري.
    42. the Advisory Committee sees merit in the Redesign Panel's recommendations concerning the establishment of a two-tiered system of formal justice. UN 42 - ترى اللجنة الاستشارية بوجاهة توصيات فريق إعادة التصميم في ما يتعلق بإنشاء نظام ذي مستويين للعدل الرسمي.
    In view of the extensive investment in communication and information technology for MONUC in the last three years, the Advisory Committee sees no justification for approval of the same level of resources as was approved for the current period. UN وبفعل الاستثمار الشديد في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات للبعثة خلال السنوات الثلاث الأخيرة، لا ترى اللجنة الاستشارية أي مبرر يدفعها للموافقة على مقدار الموارد نفسه على النحو المقرر للفترة الحالية.
    the Advisory Committee sees no reason for maintaining similar information in two parts of the budget submission and it recommends, therefore, that such information be consolidated and reflected in a single table of future budget submissions for peace-keeping operations. UN ولا ترى اللجنة الاستشارية سببا ﻹيراد نفس المعلومات في جزأين من تقرير الميزانية. لذلك، فإنها توصي بدمج هذه المعلومات وإيرادها في جدول واحد في التقارير المقبلة المتعلقة بميزانيات عمليات حفظ السلام.
    the Advisory Committee sees no reason why those costs cannot be disclosed, and therefore requests the Secretary-General to provide the relevant information to the General Assembly for its consideration of this question. UN ولا ترى اللجنة الاستشارية أي سبب لعدم الكشف عن هذه التكاليف، ولذلك فهي تطلب من الأمين العام تزويد الجمعية العامة بالمعلومات ذات الصلة للنظر في هذه المسألة.
    While the Advisory Committee sees the need for the existing capacity required for audit-related activities in MINUSMA, it is, nevertheless, of the view that as the Mission is in the start-up phase, the six positions should be continued as general temporary assistance positions for 2014/15 and should be reviewed with the development of the Mission. UN وتدرك اللجنة الاستشارية ضرورة توافر القدرات الحالية لكي تضطلعَ بأنشطة مراجعة الحسابات في البعثة المتكاملة، غير أنها، إذ تشير إلى أن البعثة لا تزال في مرحلة بدء التشغيل، ترى أن المناصب الستة ينبغي أن تستمر كمناصب ممولة من المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2014/2015 على أن يعاد النظر فيها مع تطور أعمال البعثة.
    11. In the meantime, and pending the submission of a budget in February 2007, the Advisory Committee sees no other option but to recommend that the mechanism of commitment authority with assessment be utilized in this case. UN 11 - وفي غضون ذلك، وريثما يقدم بيان ميزانية في شباط/فبراير 2007، فإن اللجنة الاستشارية لا ترى أي خيار آخر سوى التوصية في هذه الحالة باستعمال آلية سلطة الالتزام مع تقسيمه كأنصبة مقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more