"the advisory committee understands that the" - Translation from English to Arabic

    • وتفهم اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتدرك اللجنة الاستشارية أن
        
    • اللجنة الاستشارية تدرك أن
        
    • وتتفهم اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتستنتج اللجنة الاستشارية أن
        
    • تدرك اللجنة الاستشارية
        
    • المفهوم لدى اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتفهم اللجنة الاستشارية أنه
        
    the Advisory Committee understands that the above-mentioned guidance manuals will be issued expeditiously. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن الكتيبات الإرشادية المذكورة أعلاه ستصدر على وجه السرعة.
    the Advisory Committee understands that the Security Council has yet to pronounce itself on the options proposed by the Secretary-General. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن مجلس اﻷمن لم يعلن بعد موقفه من الخيارات التي اقترحها اﻷمين العام.
    the Advisory Committee understands that the Controller informed the Fifth Committee at its second meeting of a possible extension of the mandate. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن المراقب المالي قد أبلغ اللجنة الخامسة في جلستها الثانية باحتمال تمديد الولاية.
    the Advisory Committee understands that the new talent management system will be compatible with the enterprise resource planning system. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن نظام إدارة المواهب الجديد سيكون موائما لنظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    the Advisory Committee understands that the details for the delegation of authority are still being worked out. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن تفاصيل تفويض السلطة لم توضع بعد.
    While the Advisory Committee understands that the Mission intends to expand the Unit in the next budget period as elections draw nearer, it emphasizes that planning for the elections should be done well in advance. UN ومع أن اللجنة الاستشارية تدرك أن البعثة تعتزم توسيع الوحدة في فترة الميزانية المقبلة مع اقتراب موعد الانتخابات، فهي تشدد على أنه ينبغي التخطيط للانتخابات قبل إجرائها بوقت طويل.
    the Advisory Committee understands that the Secretary-General intends to pursue the option of online sales of the United Nations gift items in a new gift centre contract and welcomes this initiative. UN وتتفهم اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم المضي قُدُما في خيار بيع هدايا الأمم المتحدة عن طريق الإنترنت بموجب عقد بشأن إنشاء مركز جديد للهدايا، وترحب اللجنة بهذه المبادرة.
    17. the Advisory Committee understands that the Board has requested that a report on the custodial arrangements of the Fund be submitted at its next session. UN ١٧ - وتفهم اللجنة الاستشارية أن المجلس طلب أن يقدم تقرير عن ترتيبات أمناء الاستثمار بالصندوق إلى دورتها القادمة.
    the Advisory Committee understands that the daily rates used as the basis for this estimate do not take into account the different cost-of-living adjustments that might apply in urban and rural areas. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن المعدلات اليومية المستخدمة كأساس لهذا التقدير لا تأخذ في الاعتبار التسويات المتعلقة بالاختلاف في تكاليف المعيشة والتي ستطبق في المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    the Advisory Committee understands that the requirements for the tiger team are temporary, as its services are usually needed during the Mission's early stages. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن احتياجات " فريق النمور " مؤقتة لأن الحاجة تبرز إلى خدماته عادةً خلال المراحل المبكرة للبعثة.
    130. the Advisory Committee understands that the restructuring proposal was not before the Assembly at the time of its adoption of resolution 61/246. UN 130- وتفهم اللجنة الاستشارية أن اقتراح إعادة التنظيم لم يكن معروضا على الجمعية العامة عند اتخاذها القرار 61/246.
    the Advisory Committee understands that the daily rates used as the basis for this estimate do not take into account the different cost-of-living adjustments that may apply in urban and rural areas. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن المعدلات اليومية المستخدمة كأساس لهذا التقدير لا تأخذ في الاعتبار التسويات المتعلقة بالاختلاف في تكاليف المعيشة والتي ستطبق في المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    the Advisory Committee understands that the $100 million spent since 1990 by UNDP on information systems does not include the staff costs involved. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن مبلغ اﻟ ١٠٠ مليون دولار الذي أنفقـه البرنامج منذ عام ١٩٩٠ على نظم المعلومات لا يشمل تكاليف الموظفين التي ينطوي عليها هذا اﻷمر.
    the Advisory Committee understands that the terms of reference for this post have been prepared and that the Chairman of the Committee on Contracts will serve concurrently as Chairman of the Headquarters Property Survey Board. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن اختصاصات هذه الوظيفة قد أعدت وأن رئيس لجنة العقود سيعمل في نفس الوقت رئيسا لمجلس استقصاء الملكية بالمقر.
    the Advisory Committee understands that the terms of reference are still under review and that this position will be made available within existing resources. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن اختصاصاته لا تزال قيد الاستعراض وأن هذه الوظيفة سوف تستحدث في حدود الموارد المتاحة.
    the Advisory Committee understands that the decline in funding from UNDP is partly as a result of the trend to provide direct funding for national execution of projects. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن الانخفاض في التمويل المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يرجع في جانب منه الى الاتجاه لتقديم تمويل مباشر الى التنفيذ الوطني للمشاريع.
    the Advisory Committee understands that the management study will be under way in September 1995. UN سادسا - ٢٢ وتدرك اللجنة الاستشارية أن الدراسة اﻹدارية ستكون قيد الانجاز في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    23. While the Advisory Committee understands that the Mission will need additional staff, it has not, for the most part, been provided with the necessary information on which to base considered recommendations on specific requests for additional posts and redeployments, in particular as regards the support component. UN 23 - ورغم أن اللجنة الاستشارية تدرك أن البعثة ستحتاج إلى موظفين إضافيين، فإنها لم تزوَّد بالجزء الأكبر من المعلومات الضرورية التي سيَستَنِد إليها النظر في التوصيات موضع الاعتبار، المتعلقة بالطلبات المحددة من أجل الحصول على وظائف إضافية وإعادة توزيع وظائف أخرى، ولا سيما فيما يتصل بعنصر الدعم.
    the Advisory Committee understands that the timing of the preparation of the budget, which began one month after the establishment of the Mission on 1 January 2008, did not allow for a review on the basis of experience. UN وتتفهم اللجنة الاستشارية أن توقيت إعداد الميزانية، الذي بدأ بعد شهر من إنشاء البعثة في 1 كانون الثاني/يناير 2008، لم يُتح الفرصة لإجراء استعراض يستند للخبرة.
    the Advisory Committee understands that the Secretary-General's initiative in this regard is currently being discussed in the Second Committee. UN وتستنتج اللجنة الاستشارية أن مبادرة اﻷمين العام في هذا الصدد تجري مناقشتها حاليا في اللجنة الثانية.
    the Advisory Committee understands that the need for uninterrupted financing of the capital master plan is extremely important. UN تدرك اللجنة الاستشارية الأهمية القصوى لتوفير تمويل متواصل للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    the Advisory Committee understands that the United Nations is still awaiting a response from the Government. UN ومن المفهوم لدى اللجنة الاستشارية أن اﻷمم المتحدة لا تزال تنتظر رد الحكومة.
    the Advisory Committee understands that the staff of the WTO secretariat had been consulted and agreed with the proposal. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أنه قد تم التشاور مع موظفي أمانة منظمة التجارة العالمية وأنهم يوافقون على الاقتراح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more