"the advisory committee was also informed that" - Translation from English to Arabic

    • وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن
        
    • وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن
        
    • وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن
        
    • وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه
        
    • وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن
        
    • وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه
        
    • وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً بأن
        
    • وأبلغت اللجنة أيضا بأن
        
    • وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنه
        
    • كما أُبلغت اللجنة الاستشارية أن
        
    • وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن
        
    • كما أبلغت اللجنة الاستشارية أن
        
    • وأحيطت اللجنة الاستشارية علما أيضا بأنه
        
    • وأفيدت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه
        
    • وأُبلغت اللجنة أيضا بأنّ
        
    the Advisory Committee was also informed that Commissions of Inquiry did not contract outside institutions in general to collect or analyse data, but that would engage individual consultants on an ad hoc basis. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن لجنة التحقيق بشكل عام لم تتعاقد مع مؤسسات خارجية لجمع أو تحليل البيانات، بل استخدمت خبراء استشاريين أفراد على أساس كل حالة على حدة.
    I.80 the Advisory Committee was also informed that the Global Compact would retain its independent governance structure. UN أولا-80 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الاتفاق العالمي سوف يحافظ على هيكله الإداري المستقل.
    the Advisory Committee was also informed that those requirements would be presented to the Assembly at its resumed sixty-second session. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن هذه الاحتياجات ستعرض على الجمعية في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    the Advisory Committee was also informed that the security situation in the operational area had improved. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الحالة اﻷمنية في منطقة العمليات قد تحسنت.
    7. the Advisory Committee was also informed that, as at 20 April 2009, the cash available to UNAMID was $826.2 million. UN 7 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن النقد المتاح حتى 20 نيسان/أبريل 2009 للعملية المختلطة بلغ 826.2 مليون دولار.
    7. the Advisory Committee was also informed that it did not prove feasible to outsource major construction and alteration projects as provided for in the budget. UN 7 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه لم تثبت جدوى الاستعانة بجهات خارجية لتنفيذ مشاريع البناء والتعديل الرئيسية على نحو ما نصت عليه الميزانية.
    the Advisory Committee was also informed that the performance of UNOPS in 2001 was significantly affected, inter alia, by the uncertainty about its future status. UN 4 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن أداء المكتب في 2001 قد تأثر بشدة لجملة أسباب منها عدم اتضاح مستقبل المكتب.
    53. the Advisory Committee was also informed that the estimated contractual costs associated with the turnkey arrangements for the storage and distribution of fuel in 2011/12 were lower than the amount budgeted for 2010/11. UN 53 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن التكاليف التعاقدية المقدرة المرتبطة بترتيبات الإنجاز الكلي من أجل تخزين الوقود وتوزيعه في الفترة 2011/2012 تقل عن المبلغ المدرج في ميزانية الفترة 2010/2011.
    the Advisory Committee was also informed that there would also be a decentralized approach to the management of the Mission support component, with offices serving as hubs, using mobile staff to provide support to multiple states and counties. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن نهجا لا مركزيا سيتبع في إدارة عنصر دعم البعثة، مع عمل المكاتب بمثابة مراكز تستخدم موظفين متنقلين لتقديم الدعم لولايات ومقاطعات متعددة.
    13. the Advisory Committee was also informed that the Mission's deployment from N'Djamena to the operational areas will take place in three phases, as follows: UN 13 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن نشر البعثة من إنجمينا إلى مناطق العمليات سيحدث على ثلاث مراحل، كما يلي:
    the Advisory Committee was also informed that the cumulative balance of these reserves at present stands at about $63.5 million. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الرصيد التراكمي لهذين الحسابين الاحتياطيين يبلغ حاليا حوالي 63.5 مليون دولار.
    the Advisory Committee was also informed that 44 per cent of the publications were available online. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن 44 في المائة من المنشورات متاحة عبر شبكة الإنترنت.
    the Advisory Committee was also informed that the backlog was due to problems related to translation and proofreading the treaties. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن اﻷعمال المتأخرة تعزى إلى مشاكل تتعلق بترجمة المعاهدات وتصحيح تجاربها المطبعية.
    V.12 the Advisory Committee was also informed that ECA had recommenced the staff selection process for vacant posts in the Professional and higher categories. UN خامسا-12 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قد استأنفت عملية اختيار الموظفين لملء الوظائف الشاغرة من الفئة الفنية وما فوقها.
    the Advisory Committee was also informed that the proposed revisions would be reviewed at a second informal session of the Executive Board before being presented at the regular session. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن التنقيحات المقترحة ستُستعرض خلال دورة غير رسمية ثانية للمجلس التنفيذي قبل عرضها على الدورة العادية.
    6. the Advisory Committee was also informed that cost reimbursements for troops and formed police up to 24 September 2003 totalled $98,654,300, while the amount owed for the month of August was $7,321,400. UN 6 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن تكاليف القوات والشرطة المشكلة حتى 24 أيلول/سبتمبر 2003 قد بلغ مجموعها 300 654 98 دولار، في حين أن المبلغ المستحق الدفع لشهر آب/أغسطس كان 400 321 7 دولار.
    16. the Advisory Committee was also informed that the continued requirement for the support office in Santo Domingo will be reviewed in the future and that discussions were ongoing with the Government of the Dominican Republic on the development of an appropriate memorandum of understanding. UN 16 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه سيتم في المستقبل إعادة النظر في استمرار الحاجة إلى مكتب دعم في سان دومينغو، وبأن المناقشات جارية مع حكومة الجمهورية الدومينيكية بشأن وضع مذكرة تفاهم مناسبة.
    the Advisory Committee was also informed that the coordination unit of the Department of Humanitarian Affairs has seven staff members on board and that the mechanism for coordination includes a series of committees and weekly meetings. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن لوحدة التنسيق التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية ٧ موظفين يباشرون العمل وأن آلية التنسيق تشمل سلسلة من اجتماعات اللجان والاجتماعات اﻷسبوعية.
    the Advisory Committee was also informed that an additional 76 reports from States parties were due by the end of 2011. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه من المقرر استلام 76تقريرا إضافيا من الدول الأطراف بحلول نهاية عام 2011.
    10. the Advisory Committee was also informed that the experts had made a number of recommendations based on industry best practices. UN 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً بأن الخبراء قدموا عدداً من التوصيات التي تستند إلى أفضل ممارسات الكيانات المماثلة.
    the Advisory Committee was also informed that the purpose of the liaison unit was to ensure the provision of support to UNPOS in areas in Somalia where UNSOA did not have a presence. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الغرض من وحدة الاتصال هو ضمان تقديم الدعم لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في المناطق الصومالية التي لا وجود فيها لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    77. the Advisory Committee was also informed that the construction projects were expected to be completed by the end of 2014. UN 77 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنه من المتوقع الانتهاء من مشاريع البناء بحلول نهاية عام 2014.
    the Advisory Committee was also informed that some of the vehicles to be replaced were obtained from other missions and that MINURSO was incurring high maintenance costs. UN كما أُبلغت اللجنة الاستشارية أن بعض المركبات التي يراد استبدالها كان قد تم الحصول عليها من بعثات أخرى، وأن بعثة الاستفتاء في الصحراء الغربية تتكبد تكاليف مرتفعة لصيانتها.
    the Advisory Committee was also informed that a regional procurement office was being established in Entebbe. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مكتبا إقليميا للمشتريات يجري إنشاؤه في عنتيبي.
    55. the Advisory Committee was also informed that expenditures for the period 2002/03 as at 13 March 2003 totalled $594,859. UN 55 - كما أبلغت اللجنة الاستشارية أن مجموع النفقات للفترة 2002/2003 بلغ في 13 آذار/مارس 2003 ما قيمته 859 594 دولارا.
    the Advisory Committee was also informed that, in addition, 14 consultants are being funded by the Trust Fund for the Guatemala peace process. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما أيضا بأنه باﻹضافة إلى ذلك، يمول الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا ١٤ خبيرا استشاريا.
    the Advisory Committee was also informed that a detailed document containing the work programme and priorities of ESCWA had been submitted to the Commission. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه قدمت الى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وثيقة مفصلة تتضمن برنامج عمل اللجنة وأولوياتها.
    the Advisory Committee was also informed that UNLB was paying only for " excess cost " attributable to runway maintenance (wear and tear) as a proportion of aircraft tonnage attributable to the missions. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنّ قاعدة برينديزي ستدفع فقط ' ' التكلفة الزائدة`` الناتجة عن صيانة المدرج (البلى والاستعمال) باعتبارها جزءا من تكاليف حمولة الطائرات العائدة إلى البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more