"the aegean" - Translation from English to Arabic

    • بحر إيجه
        
    • بحر إيجة
        
    • ببحر إيجه
        
    • هذا البحر
        
    • ببحر إيجة
        
    • بحر ايجه
        
    Thus Turkey, with a long coastline in the Aegean measured in thousands of miles, will be locked out of this sea. UN وهكذا فإن تركيا بسواحلها الطويلة الممتدة على بحر إيجه والتي تقاس بآلاف اﻷميال ستحرم من الدخول الى هذا البحر.
    As a result, almost all the Aegean Sea, with its seabed, superjacent waters and airspace, will automatically fall under Greek sovereignty and jurisdiction. UN فنتيجة لهذا سيخضع كل بحر إيجه تقريبا بشكل تلقائي، بما فيه قاعه وما يعلوه من مياه وفضاء جوي، لسيادة اليونان وسلطانها.
    An unprecedented flurry of activity is being observed along the Aegean coasts and in Thrace. UN ويلاحظ حدوث فورة لم يسبق لها مثيل في الأنشطة عبر سواحل بحر إيجه وفي ثراس.
    This Greek refusal stems from their expansionist approach towards the Aegean. UN وهذا الرفض اليوناني نابع من نهجهم التوسعي في بحر إيجة.
    It is the main crossroad of corridors connecting West and Central Europe with the Aegean Sea and South Europe with West Europe. UN وهي بمثابة الملتقى الرئيسي للطرق بالنسبة للممرات التي تربط الغرب ووسط أوربا ببحر إيجه وجنوب أوربا، وبغرب أوربا.
    He chooses to ignore some very vital facts: his country's design to turn the Aegean Sea into a Greek lake is not mentioned. UN فقد اختار أن يتجاهــل بعــض الحقائق الحيوية جدا: فلم يذكر مخطط بلــده لتحويل بحر إيجه إلى بحيرة يونانية.
    The main cause of the tension prevailing in the Aegean is the existence of unresolved problems between Turkey and Greece. UN والسبب الرئيسي للتوتر السائد في منطقة بحر إيجه هو وجود مشاكل دون تسوية بين تركيا واليونان.
    The existence of a number of outstanding differences over the Aegean is an objective reality. UN إن وجود عدد من الخلافات القائمة بشأن بحر إيجه حقيقة موضوعية.
    A statement by the representative of Greece regarding the Greek islands of the Aegean Sea was noted. UN وأشير في هذا الصدد إلى بيان لممثل اليونان يتعلق بجزر اليونان في بحر إيجه.
    It has been reported that similar airfields will be built on the Aegean Islands. UN وأفادت التقارير أنه سيجري بناء مطارات مماثلة في جزر بحر إيجه.
    The possession of small islands, islets and rocks in the Aegean, the status of which has not been defined by international documents, has yet to be determined. UN ولا يزال يتعين تحديــــد حيازة جزر صغيرة وجزيرات وصخور في بحر إيجه لــــم يجـــر تحديد مركزها في الوثائق الدولية.
    There are three branches in Greece, at Thessaloniki, Ioannina and the Aegean. UN وتوجــد ثلاثة فروع لها في اليونان، في ثيسالونيكي وإيوانينا ومنطقة بحر إيجه.
    The issue of the maritime jurisdiction areas in the Aegean and the breadth of the territorial sea in this context is a serious matter that requires careful consideration. UN إن مسألة مناطق الولاية البحرية في بحر إيجه وعرض البحر اﻹقليمي في هذا السياق هي مسألة خطيرة تتطلب نظرا متأنيا.
    Turkey attaches vital importance to the maintenance of the status quo in the Aegean with respect to maritime jurisdiction areas. UN وتعلق تركيا أهمية حيوية على الاحتفاظ بالوضع القائم في بحر إيجه فيما يتعلق بمناطق الولاية البحرية.
    Turkey and Greece both have basic rights and legitimate interests in the Aegean involving their security, economy, navigation and other traditional uses of the high seas. UN ولتركيا واليونان على السواء حقوق أساسية ومصالح مشروعة في بحر إيجه تشمل أمنهما واقتصادهما وحقوقهما الملاحية وغير ذلك من الاستعمالات التقليدية ﻷعالي البحار.
    The present tension in the Aegean is likely to lead to an accident or a military confrontation or similar dangerous incidents. UN من المحتمل أن يؤدي التوتر الحالي في منطقة بحر إيجة إلى وقوع حادث أو مواجهة عسكرية أو حوادث خطرة مماثلة.
    They are a reflection of an expansionist and aggressive attitude in the Aegean. UN وهي تعكس مسلكا توسعيا وعدوانيا في منطقة بحر إيجة.
    The real threat to peace and security lies in Greece's declared desire to expand unilaterally its territorial waters in the Aegean to 12 miles and thus gain control over the international sea, air and underwater space in the Aegean. UN فالتهديد الفعلي للسلم واﻷمن يكمن في رغبة اليونان المعلنة في أن توسع من جانب واحد مياهها اﻹقليمية في بحــــر إيجة لتصل إلى ١٢ ميلا وبذلك تسيطر على المجال الدولي في البحر والجو وتحت المياه في بحر إيجة.
    Turkey and Greece have a number of bilateral disputes concerning the Aegean Sea. UN بين تركيا واليونان عدد من المنازعات الثنائية المتعلقة ببحر إيجه.
    Most of the problems between Turkey and Greece concern the Aegean Sea. UN ومعظم المشاكل بين تركيا واليونان يتعلق ببحر إيجة.
    the Aegean and Western Mediterranean shores in Turkey are indented and numerous bays are located in these places. UN وتعد شواطئ بحر ايجه وغرب البحر الأبيض المتوسط في تركيا شواطئ مُسنَّنة كما يوجد في هذه المناطق خلجان عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more