Only the United Nations, in cooperation with the Organization of the Islamic Conference, is capable of untying the tight knot of the Afghan crisis. | UN | الأمم المتحدة وحدها، بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي تتمتع بالقدرة على فك عقد الأزمة الأفغانية المحبوكة. |
We appreciate the attention paid by the United Nations system in general and the Security Council in particular to various aspects of the Afghan crisis. | UN | ونقدر الاهتمام الذي توليه منظومة الأمم المتحدة عموما ومجلس الأمن خاصة لمختلف جوانب الأزمة الأفغانية. |
In addition to its leading role in the reconstruction effort, the European Union is a major source of humanitarian assistance to the people affected by the Afghan crisis, both in Afghanistan and in neighbouring Pakistan and Iran. | UN | وإضافة إلى دور الاتحاد الأوروبي الرائد في جهود الإعمار، فإنه مصدر رئيسي للمساعدة الإنسانية المقدمة للمتضررين من الأزمة الأفغانية في أفغانستان، وفي باكستان وإيران المجاورتين. |
UNCHR's initial response to the Afghan crisis was appreciated but important work lay ahead. | UN | وإن استجابة المفوضية في أول الأمر للأزمة الأفغانية قد حظيت بالتقدير، ولكن هناك أعمالاً مهمة ما زال ينبغي القيام بها. |
Extending my best wishes for your health and well-being, I seize the moment to express our appreciation for your interest in finding a solution to the Afghan crisis and facilitating aid for the oppressed people of Afghanistan. | UN | أقدم لكم أصدق تمنياتي بدوام الصحة والرفاه، وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا لما تبدونه من اهتمام بإيجاد حل للأزمة الأفغانية وتيسير إيصال المعونة لشعب أفغانستان المضطهد. |
There is no doubt that the role that Mr. Brahimi; his Deputy, Mr. Vendrell; and the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) are playing is of great importance in bringing about a lasting political settlement to the Afghan crisis. | UN | ولاشك أن الدور الذي قام به السيد الإبراهيمي، ونائبه السيد فندريل، وبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، والذين ما برحوا يقومون به، ذو أهمية كبيرة في التوصل إلى تسوية سياسية دائمة للأزمة الأفغانية. |
UNHCR played an active role in the newly-established Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA), which was tasked, during the first months of the Afghan crisis, with developing an integrated United Nations strategy for humanitarian response, post-conflict rehabilitation and development. | UN | وأدت المفوضية دوراً فعالاً في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية التي أنشئت حديثاً والتي عهد إليها في الأشهر الأولى من الأزمة الأفغانية إعداد استراتيجية متكاملة للأمم المتحدة بصدد الاستجابة الإنسانية، وإعادة التأهيل والتنمية بعد انتهاء النزاع. |
Such intensive inter-agency cooperation, in the context of the Afghan crisis, provided an opportunity to place humanitarian, refugee and IDP issues on the agenda, bringing greater visibility and awareness of UNHCR's role in humanitarian affairs before military and political bodies responsible for key negotiations and interventions. | UN | وأتاح هذا التعاون المكثف المشترك بين الوكالات في سياق الأزمة الأفغانية فرصة لطرح المسائل الإنسانية وقضايا اللاجئين والمشردين داخلياً في جدول الأعمال، الأمر الذي يؤدي إلى زيادة التعريف والوعي بدور المفوضية في القضايا الإنسانية أمام هيئات عسكرية وسياسية مسؤولة عن المفاوضات وعمليات التدخل الرئيسية. |
UNHCR played an active role in the newly-established Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA), which was tasked, during the first months of the Afghan crisis, with developing an integrated United Nations strategy for humanitarian response, post-conflict rehabilitation and development. | UN | وأدت المفوضية دوراً فعالاً في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية التي أنشئت حديثاً والتي عهد إليها في الأشهر الأولى من الأزمة الأفغانية إعداد استراتيجية متكاملة للأمم المتحدة بصدد الاستجابة الإنسانية، وإعادة التأهيل والتنمية بعد انتهاء النزاع. |
Such intensive inter-agency cooperation, in the context of the Afghan crisis, provided an opportunity to place humanitarian, refugee and IDP issues on the agenda, bringing greater visibility and awareness of UNHCR's role in humanitarian affairs before military and political bodies responsible for key negotiations and interventions. | UN | وأتاح هذا التعاون المكثف المشترك بين الوكالات في سياق الأزمة الأفغانية فرصة لطرح المسائل الإنسانية وقضايا اللاجئين والمشردين داخلياً في جدول الأعمال، الأمر الذي يؤدي إلى زيادة التعريف والوعي بدور المفوضية في القضايا الإنسانية أمام هيئات عسكرية وسياسية مسؤولة عن المفاوضات وعمليات التدخل الرئيسية. |
Kazakhstan fully shares the concern, expressed by the Secretary-General in his report on Afghanistan, that the recent incursions by Islamic militants into the territory of Central Asian countries highlight once again the danger of a further spreading of the conflict and the need for a comprehensive rather than a piecemeal approach to the Afghan crisis. | UN | وتشاطر كازاخستان على نحو كامل القلق الذي أعرب عنه الأمين العام في تقريره عن أفغانستان، والذي جاء فيه أن الغزوات الأخيرة التي قام بها المتطرفون الإسلاميون إلى أراضي بلدان آسيا الوسطى تسلط الأضواء من جديد على مخاطر زيادة انتشار الصراع، وضرورة اتخاذ نهج شامل إزاء الأزمة الأفغانية بدلا من النهج الجزئي. |
A major inter-agency programme, inter-agency contingency planning and a coordinated approach to the supply of humanitarian assistance in Pakistan and Uzbekistan facilitated the prompt response to the Afghan crisis by United Nations organizations. | UN | وساهم اعتماد البرنامج الرئيسي المشترك بين الوكالات وتخطيط حالات الطوارئ بين الوكالات واعتماد نهج منسق لتوفير المساعدة الإنسانية في باكستان وأوزبكستان في تيسير استجابة منظمات الأمم المتحدة بسرعة للأزمة الأفغانية. |
Undoubtedly, the role that Lakhdar Brahimi and his colleagues are playing is extremely important in bringing about a lasting political settlement of the Afghan crisis. | UN | والذي لا شك فيه، أن الدور الذي يقوم به الأخضر الإبراهيمي وزملاؤه هام للغاية في تحقيق تسوية سياسية دائمة للأزمة الأفغانية. |
They pledged their continued support for the efforts of the Afghan people to find a political solution to the Afghan crisis and agreed that there should be established in Afghanistan a broad-based, multi-ethnic, politically balanced, freely chosen Afghan administration representative of the aspirations of the Afghan people and at peace with its neighbours. | UN | وتعهدوا بمواصلة دعمهم لجهود الشعب الأفغاني الرامية إلى إيجاد حل سياسي للأزمة الأفغانية ووافقوا علـى إنشاء حكومة أفغانية ذات قاعدة عريضة ومتعددة الأعراق ومتوازنة سياسياً يجري اختيارها بحرية وتمثل تطلعات الشعب الأفغاني وتعيش في سلام مع جيرانها. |
26. A good example of joint planning is the Immediate and Transitional Assistance Programme for the Afghan People 2002 (ITAP), which was prepared by the country team in Afghanistan as a key strategic tool to ensure coherence in the assistance response to the Afghan crisis by the United Nations system as an integrated whole. | UN | 26 - ومن الأمثلة الجيدة للتخطيط المشترك برنامج المساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني الذي أعده الفريق القطري في أفغانستان كأداة استراتيجية أساسية لضمان اتساق الاستجابة في تقديم المساعدة للأزمة الأفغانية من جانب الأمم المتحدة ككل متكامل. |