Immediately after the signing of the Bonn Agreement, the Afghan Interim Authority was established. | UN | ولقد أنشئت السلطة الأفغانية المؤقتة على الفور بعد التوقيع على اتفاق بون. |
4. Urges the Afghan Interim Authority and the future Afghan Transitional Authority: | UN | 4 - يحث السلطة الأفغانية المؤقتة والسلطة الأفغانية الانتقالية المستقبلية على: |
It was also called upon to provide assistance to help the Afghan Interim Authority in the establishment and training of new Afghan security and armed forces. | UN | وطُلب أيضا إلى القوة الدولية تقديم يد العون لمساعدة السلطة الأفغانية المؤقتة على إنشاء قوات أمن وقوات مسلحة أفغانية جديدة وتدريبها. |
We will work in close consultation with the Afghan Interim Authority in the implementation of the force mandate, as well as with the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وسوف نعمل في تشاور مستمر مع السلطة المؤقتة الأفغانية في تنفيذ ولاية القوة الدولية، وكذلك مع الممثل الخاص للأمين العام. |
14. Immediate operation of the Afghan Interim Authority. | UN | 14 - التفعيل الفوري للسلطة الأفغانية المؤقتة. |
Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in consultation with the Afghan Interim Authority established by the Bonn Agreement, | UN | وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الأفغانية المؤقتة التي أنشأها اتفاق بون، |
Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in consultation with the Afghan Interim Authority established by the Bonn Agreement, | UN | وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الأفغانية المؤقتة التي أنشأها اتفاق بون، |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghans themselves, and welcoming in this respect the cooperation of the Afghan Interim Authority with the International Security Assistance Force, | UN | وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم، وإذ يرحب في هذا الصدد بتعاون السلطة الأفغانية المؤقتة مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in consultation with the Afghan Interim Authority and its successors established by the Bonn Agreement, | UN | وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الأفغانية المؤقتة والسلطات التي ستخلفها المنشأة بموجب اتفاق بون، |
For example, the U.S. is assisting the Afghan Interim Authority to combat the production and trafficking of illicit drugs, with an emphasis on alternative development for poppy farmers. | UN | فعلى سبيل المثال، تعاون الولايات المتحدة السلطة الأفغانية المؤقتة على محاربة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، مع التشديد على التنمية البديلة لمزارعي الخشخاش. |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghans themselves, and welcoming in this respect the cooperation of the Afghan Interim Authority with the International Security Assistance Force, | UN | وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم، وإذ يرحب في هذا الصدد بتعاون السلطة الأفغانية المؤقتة مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in consultation with the Afghan Interim Authority and its successors established by the Bonn Agreement, | UN | وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الأفغانية المؤقتة والسلطات التي ستخلفها المنشأة بموجب اتفاق بون، |
3. The first step was completed with the establishment of the Afghan Interim Authority on 22 December 2001 under the chairmanship of Hamid Karzai. | UN | 3 - وتمت الخطوة الأولى بإنشاء السلطة الأفغانية المؤقتة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2001 برئاسة حامد كرزاي. |
Four days after the Afghan Interim Administration took office, as stipulated by the Bonn Agreement, the Afghan Interim Authority Fund, administered by the United Nations Development Programme was established. | UN | فقد أنشئ صندوق السلطة المؤقتة الأفغانية الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بعد أربعة أيام من تولي السلطة الأفغانية المؤقتة لمهام منصبها، وفقا لما نص عليه اتفاق بون. |
Welcoming the establishment on 22 December 2001 of the Afghan Interim Authority and looking forward to the evolution of the process set out in the Bonn Agreement, | UN | وإذ يرحب بتشكيل السلطة الأفغانية المؤقتة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2001، ويتطلع إلى تطور العملية التي ينص عليها اتفاق بون، |
Council members called, in particular, for the international community to provide immediate assistance to the Interim Authority by making rapid contributions to the Afghan Interim Authority Fund. | UN | وطلب أعضاء المجلس بوجه خاص من المجتمع الدولي توفير المساعدة الفورية للسلطة المؤقتة من خلال التبرع بسرعة لصندوق السلطة المؤقتة الأفغانية. |
1. Authorizes, as envisaged in Annex 1 to the Bonn Agreement, the establishment for 6 months of an International Security Assistance Force to assist the Afghan Interim Authority in the maintenance of security in Kabul and its surrounding areas, so that the Afghan Interim Authority as well as the personnel of the United Nations can operate in a secure environment; | UN | 1 - يأذن، حسبما ينص عليه المرفق الأول من اتفاق بون، بإنشاء قوة دولية للمساعدة الأمنية لمدة 6 أشهر لمساعدة السلطة الأفغانية المؤقتة على كفالة الأمن في كابول والمناطق المحيطة بها، ليتسنى للسلطة الأفغانية المؤقتة ولأفراد الأمم المتحدة العمل في ظروف آمنة؛ |
1. Authorizes, as envisaged in Annex 1 to the Bonn Agreement, the establishment for 6 months of an International Security Assistance Force to assist the Afghan Interim Authority in the maintenance of security in Kabul and its surrounding areas, so that the Afghan Interim Authority as well as the personnel of the United Nations can operate in a secure environment; | UN | 1 - يأذن، حسبما ينص عليه المرفق الأول من اتفاق بون، بإنشاء قوة دولية للمساعدة الأمنية لمدة 6 أشهر لمساعدة السلطة الأفغانية المؤقتة على كفالة الأمن في كابول والمناطق المحيطة بها، ليتسنى للسلطة الأفغانية المؤقتة ولأفراد الأمم المتحدة العمل في ظروف آمنة؛ |
Moreover, the Committee notes that the United Nations and the Afghan Interim Authority would be reviewing projects on a sector-by-sector basis, based on national priorities (see A/56/875S/2002/278, para. 87). | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن الأمم المتحدة والسلطة المؤقتة في أفغانستان سوف تستعرضان المشاريع على أساس كل قطاع على حدة، بالاستناد إلى الأولويات الوطنية (انظر A/56/875-S/2002/278، الفقرة 87). |
This includes assets controlled by the Taliban which were later unfrozen and made available to the Afghan Interim Authority. | UN | ويشمل هذا أصولا تتحكم فيها حركة طالبان ورُفع التجميد عنها فيما بعد وأتيحت للسلطة المؤقتة الأفغانية. |
The support for the payment of the salaries of government civil servants and for office rehabilitation through the Afghan Interim Authority Fund will result in more long-term and structural support. | UN | إن الدعم المقدم لدفع رواتب موظفي الخدمة المدنية ولإعمار المكاتب عن طريق صندوق السلطة المؤقتة في أفغانستان سيسفر عن دعم هيكلي وطويل الأجل. |