"the afrc" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الثوري للقوات المسلحة
        
    • للمجلس الثوري للقوات المسلحة
        
    • قوات المجلس الثوري
        
    29. the AFRC trial started on 7 March 2005 and was closed on 27 October 2006. UN 29 - بدأت محاكمة المجلس الثوري للقوات المسلحة في 7 آذار/مارس 2005، واختُتمت في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    the AFRC faction is apparently complaining about their being " marginalized " in the peace agreement signed in Lomé. UN وفصيلـة المجلس الثوري للقوات المسلحة تشكو فيما يبدو من أنها " تهمش " في اتفاق السلام الموقع في لومي.
    These atrocities are taking place against the background of a rift which appears to have arisen between the AFRC remnants in the north and the RUF in the east. UN وتقع هذه اﻷعمال الوحشية في أعقاب خلاف يبدو أنه قد حدث بين بقايا المجلس الثوري للقوات المسلحة في الشمال والجبهة المتحدة الثورية في الشمال.
    Despite the call by the AFRC for the start of the school year, teachers have continued with their strike and parents are said to be afraid to send their children to school because of the security situation and for fear that their children might be abducted. UN وعلى الرغم من مناداة المجلس الثوري للقوات المسلحة ببدء العام الدراسي، يواصل المعلمون إضرابهم، ويقال إن اﻵباء لا يرسلون أبناءهم إلى المدارس خوفا من الحالة اﻷمنية وخشية أن يتعرض أبناؤهم للاختطاف.
    It is believed that the AFRC units receive supplies of arms and ammunition from the Kailahun district. UN ويعتقد أن الوحدات التابعة للمجلس الثوري للقوات المسلحة تتلقى إمدادات اﻷسلحة والذخائر من مقاطعة كايلاهون.
    All of these trials, for the CDF case, the RUF case and the AFRC case, have already begun. UN وقد بدأت جميع هذه المحاكمات بالفعل، وهي قضية قوات الدفاع المدني، وقضية الجبهة المتحدة الثورية وقضية المجلس الثوري للقوات المسلحة.
    The Security Council also congratulates the Special Court on handing down its first trial judgement on 21 June 2007 in the AFRC case. UN ويتقدم مجلس الأمن بالتهنئة أيضا للمحكمة الخاصة على إصدارها أول حكم ابتدائي لها في 21 حزيران/يونيه 2007 في قضية المجلس الثوري للقوات المسلحة.
    1.2.4 In February 1998, ECOMOG forces under Nigerian command dislodged the AFRC forces and the SLPP government was re-instated. UN 1-2-4 وفي شباط/فبراير 1998 أخرجت قوات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بقيادة نيجيرية قوات المجلس الثوري للقوات المسلحة ونصبت من جديد حكومة الحزب الشعبي لسيراليون.
    12. The situation in Sierra Leone remains serious, and the attitude of the AFRC towards the efforts of the ECOWAS Committee has continued to be marked by prevarication and a seeming insistence on holding on to power. UN ٢١ - لا تزال الحالة خطيرة في سيراليون، ولا يزال موقف المجلس الثوري للقوات المسلحة تجاه الجهود التي تبذلها لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يتسم بالمراوغة وباﻹصرار الواضح على التمسك بالسلطة.
    I am currently awaiting the outcome of the talks due to be held at Conakry on 22 October 1997, which should indicate any change in the stance adopted by the AFRC so far. UN وإني أنتظر حاليا نتيجة المحادثات المقرر أن تعقد في كوناكري في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، التي يُفترض أن تبين ما إن كان قد حدث أي تغير في الموقف الذي يتخذه المجلس الثوري للقوات المسلحة حتى اﻵن.
    Clashes between rival factions within the AFRC/RUF have also reportedly taken place, and there are numerous reports that all armed elements in Sierra Leone are recruiting, training and acquiring weapons. UN كما ذُكر أيضا أن عدة اشتباكات قد وقعت بين الفصائل المتناحرة داخل المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية، كما وردت تقارير عديدة بأن جميع العناصر المسلحة في سيراليون تقوم بعمليات للتجنيد والتدريب وحيازة اﻷسلحة.
    In our own country, too, landmines were strewn around with carefree abandon by the AFRC/RUF junta, resulting in the maiming and death of innocent civilians, especially children. UN ففي بلدنا أيضا زرعت اﻷلغام اﻷرضية باستهتار شديد من قبل انقلاب المجلس الثوري للقوات المسلحة/الجبهة الثورية المتحدة، ونجم عنها تشويه وقتل المدنيين اﻷبرياء، ولا سيما اﻷطفال.
    the AFRC comprises some 6,000 men, slightly fewer than the current armed forces of Sierra Leone, which have a nominal roll of 7,000. Some 2,000 fighters are thought to belong to various paramilitary groups. UN أما المجلس الثوري للقوات المسلحة فيضم حوالي ٠٠٠ ٦ رجل، وهو ما يقل بقدر ضئيل عن القوات المسلحة الحالية لسيراليون التي تضم قوائمها أسماء ٠٠٠ ٧ رجل، ويعتقد أن حوالي ٠٠٠ ٢ مقاتل ينتمون إلى مجموعات شبه عسكرية مختلفة.
    The first one is to the members of the press, especially the international press, who are quick to read danger in any small delay or hiccup in the process; this is a major danger to the peace process or can cause a very serious disagreement between the AFRC/RUF alliance. UN اﻷول موجه إلى أعضاء " الصحافة " ، وخاصة الصحافة الدولية، الذين يسارعون بالتنبؤ بالخطر عند أي تأخير أو توقف بسيط في العملية. وهذا يشكل خطرا كبيرا على عملية السلام أو يمكن أن يسبب خلافا خطيرا في تحالف المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة الثورية المتحدة.
    UNOMSIL has also been in contact with S. A. J. Musa to try to secure the release of a Catholic priest, Father Mario Guerra, who was kidnapped near Makeni on 17 November 1998 by elements of the AFRC. UN ج. موسى لمحاولة كفالة اﻹفراج عن القسيس الكاثوليكي، اﻷب ماريو غيرا، الذي اختطف بالقرب من ماكيني في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بواسطة عناصر المجلس الثوري للقوات المسلحة.
    It is indeed disheartening to note that those who suffered most during the seven-year rebel war and subsequent misrule in my country by the junta were children forcibly conscripted as soldiers by the AFRC/RUF junta. UN ومما يثبط العزيمة حقا أن نلاحظ أن أولئك الذين عانوا أكثر من غيرهم خلال حرب التمرد التي دامت فترة سبعة أعوام وما تلاها من حكم سيئ للزمـــرة العسكرية في بلدي كانوا من اﻷطفال الذين جندتهم قسرا زمرة المجلس الثوري للقوات المسلحة/الجبهة المتحدة الثورية.
    In his statement at the State opening of Parliament, President Kabbah called on all remnants of the AFRC/RUF to surrender, offering them assurances that they would be treated humanely in accordance with the Geneva Convention and its additional Protocols. UN وقد دعا الرئيس كباح في البيان الذي ألقاه في الافتتاح الرسمي للبرلمان، جميع فلول المجلس الثوري للقوات المسلحة/الجبهة المتحدة الثورية إلى الاستسلام، وعرض عليهم ضمانات بمعاملتهم معاملة إنسانية وفقا لاتفاقية جنيف وبروتوكولاتها اﻹضافية.
    As long as we have our natural resources, like our diamonds and gold, I can tell you that sanctions will affect our poor innocent civilians, but not us as the AFRC ... " UN طالما نملك مواردنا الطبيعية مثل الماس والذهب، أستطيع أن أقول لكم إن الجزاءات لن تؤثر إلا على مواطنينا المدنيين اﻷبرياء الفقراء ولن تؤثر علينا بوصفنا المجلس الثوري للقوات المسلحة ... "
    6. Clashes between AFRC troops and ECOMOG forces were reported to have taken place in Freetown and around Jui, 25 kilometres from Freetown, where ECOMOG troops are based and were attacked by the AFRC. UN ٦ - أفيد بوقوع مصادمات بين قوات المجلس الثوري للقوات المسلحة وقوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في فريتاون وحول جوي، التي تبعد عن فريتاون بمسافة ٢٥ كيلومترا، حيث ترابط قوات فريق المراقبين العسكريين، بعد أن تعرضت هذه القوات لهجوم من قوات المجلس الثوري.
    In addition, eight members of the AFRC Supreme Council have reportedly been detained for engaging in illegal diamond-mining activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ذكر أنه تم احتجاز ثمانية أعضاء من المجلس اﻷعلى التابع للمجلس الثوري للقوات المسلحة لتورطهم في أنشطة غير مشروعة لاستخراج الماس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more