"the africa bureau" - Translation from English to Arabic

    • مكتب أفريقيا
        
    • لمكتب أفريقيا
        
    In 2009, the regions covered by the Africa Bureau reported expenditures totalling $661 million, which represent 45 per cent of the total expenditures reported by all UNHCR regions in the same period. UN وفي عام 2009، بلغت نفقات المناطق التي يغطيها مكتب أفريقيا 661 مليون دولار، أي 45 في المائة من إجمالي النفقات التي بلَّغت عنها جميع مناطق المفوضية خلال الفترة نفسها.
    27. In December 1998, the High Commissioner announced a number of management changes in the structure of the Africa Bureau. UN 27- أعلنت المفوضة السامية، في كانون الأول/ديسمبر 1998، عن إجراء عدد من التعديلات الإدارية في هيكل مكتب أفريقيا.
    On the announcement of his retirement Delegations expressed appreciation to the Director of the Africa Bureau for his many years of dedicated service to UNHCR. CASWANAME UN وأعلن مدير مكتب أفريقيا عن تقاعده، فأعربت الوفود عن تقديرها له لتفانيه طيلة سنوات عديدة من الخدمة في المفوضية.
    27. In December 1998, the High Commissioner announced a number of management changes in the structure of the Africa Bureau. UN 27- أعلنت المفوضة السامية، في كانون الأول/ديسمبر 1998، عن إجراء عدد من التعديلات الإدارية في هيكل مكتب أفريقيا.
    the Africa Bureau was continuing to work towards enhancing gender equality and women's participation in UNHCR's operations in Africa. UN ويواصل مكتب أفريقيا العمل من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة في عمليات المفوضية في أفريقيا.
    She confirmed that the Africa Bureau has implemented all recommendations following its unsatisfactory audit rating and that the OAI will conduct another audit in 2010. UN وأكدت أن مكتب أفريقيا قد نفذ جميع التوصيات بعد أن حصل على درجات تقييم غير مرضية نتيجة مراجعة الحسابات، وأن مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات سيجري مراجعة أخرى في عام 2010.
    While the Africa Bureau was " decentralized " , the rest of the organization, including all support processes on which the Africa Bureau continued to depend, remained firmly centralized in Geneva. UN وبينما طُبقت اللامركزية على مكتب أفريقيا، استمرت بقية المنظمة بما في ذلك جميع عمليات الدعم التي واصل مكتب أفريقيا الاعتماد عليها، تطبق فيها مركزية شديدة في جنيف.
    While the Africa Bureau was " decentralized " , the rest of the organization, including all support processes on which the Africa Bureau continued to depend, remained firmly centralized in Geneva. UN وبينما طُبقت اللامركزية على مكتب أفريقيا، استمرت بقية المنظمة بما في ذلك جميع عمليات الدعم التي واصل مكتب أفريقيا الاعتماد عليها، تطبق فيها مركزية شديدة في جنيف.
    Introductory statements were made by the Director of the Africa Bureau of the United Nations Industrial Development Organization, and the Director of the Division for Governance, Public Administration and Finance of the Department of Eco-nomic and Social Affairs. UN وأدلى مدير مكتب أفريقيا بمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومدير شعبة شؤون الحكم واﻹدارة العامة والمالية العامة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيانين استهلاليين.
    She confirmed that the Africa Bureau has implemented all recommendations following its unsatisfactory audit rating and that the OAI will conduct another audit in 2010. UN وأكدت أن مكتب أفريقيا قد نفذ جميع التوصيات بعد أن حصل على درجات تقييم غير مرضية نتيجة مراجعة الحسابات، وأن مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات سيجري مراجعة أخرى في عام 2010.
    45. The Director of the Africa Bureau recalled the main developments in 2005, notably the voluntary repatriation operations to Liberia, Burundi, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan. UN 45- ذكّرت مديرة مكتب أفريقيا بالتطورات الرئيسية خلال عام 2005، ولا سيما عودة اللاجئين الطوعية إلى ليبيريا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    In terms of responsibilities, the Africa Bureau at Headquarters is engaged in policy design and sets the strategic framework for UNHCR operations in Africa, while the Regional Directorates are entrusted with the task of managing day to day activities and coordinating the work of the various UNHCR Branch Offices under their respective areas. UN وفيما يتعلق بالمسؤوليات، يشارك مكتب أفريقيا في المقر في وضع السياسة العامة ويحدد الإطار الاستراتيجي لعمليات المفوضية في أفريقيا، بينما يعهد إلى مجالس الإدارة الإقليمية بمهام إدارة الأنشطة اليومية وتنسيق عمل المكاتب الفرعية المختلفة التابعة للمفوضية في أقاليم كل منها.
    In terms of responsibilities, the Africa Bureau at headquarters is engaged in policy design and sets the strategic framework for UNHCR operations in Africa, while the regional directorates are entrusted with the task of managing day-to-day activities and coordinating the work of the various UNHCR branch offices under their respective areas. UN وفيما يتعلق بالمسؤوليات، يشارك مكتب أفريقيا في المقر في وضع السياسة العامة ويحدد الإطار الاستراتيجي لعمليات المفوضية في أفريقيا، بينما يعهد إلى مجالس الإدارة الإقليمية بمهام إدارة الأنشطة اليومية وتنسيق عمل المكاتب الفرعية المختلفة التابعة للمفوضية في أقاليم كل منها.
    The Director of the Africa Bureau said that whilst UNHCR was committed to helping repatriate those refugees who expressed a well-informed wish to repatriate, the organization did not feel it was timely for large-scale repatriation to take place without a cease-fire and cessation of hostilities. UN وقال مدير مكتب أفريقيا إنه على حين أن المفوضية ملزمة بمساعدة اللاجئين الذين أبدوا رغبة مستنيرة في العودة إلى وطنهم، لا ترى المنظمة أن الوقت مناسب لتنفيذ عملية عودة واسعة النطاق ما لم يتم وقف إطلاق النار وما لم تتوقف الأعمال الحربية.
    The Convention Plus initiative had provided the Africa Bureau with a methodology for developing comprehensive plans of action (CPAs) for concrete refugee situations through specific agreements. UNHCR had also been developing its own capacity to identify protection needs and measure performance in this area through improved registration data and documentation for refugees. UN وقد زودت مبادرة الاتفاقية التكميلية مكتب أفريقيا بمنهجية لوضع خطط العمل الشاملة لأوضاع اللاجئين الملموسة عن طريق اتفاقات محددة، كما تقوم المفوضية بتنمية قدرتها الخاصة على تحديد احتياجات الحماية وقياس الأداء في هذا المجال عن طريق تحسين بيانات ووثائق لتسجيل اللاجئين.
    UNHCR will fully take into account in any future change-management initiatives the lessons learned from the decentralisation/ recentralisation process of the Africa Bureau which took place between 1999 and 2002. UN وسوف تأخذ المفوضية في كامل الاعتبار، في مبادراتها المقبلة بشأن إدارة التغيير، الدروس المستفادة من العملية التي قامت بها بين عام 1999 وعام 2002 لتطبيق نظام اللامركزية ثم إعادة تطبيق نظام المركزية في مكتب أفريقيا.
    13. An ad hoc inspection of Uganda looked at specific aspects of management, office structure, staffing and modus operandi identified by the Africa Bureau as requiring independent review. UN 13- أُجري تفتيش خاص في أوغندا لبحث جوانب محددة في مجال الإدارة، وهياكل المكاتب، والموظفين وأساليب العمل، وهي جوانب عينها مكتب أفريقيا باعتبار أنه ينبغي استعراضها بشكل مستقل.
    UNHCR will take into account in any future change-management initiatives the lessons learned from the Africa Bureau decentralization/recentralization process, which took place between 1999 and 2002. UN وسوف تراعي المفوضية في أي مبادرات مستقبلية لإدارة التغيير ما تم اكتسابه من دروس من العملية التي جرت بين عامي 1999 و 2002 في مجال تطبيق نظام اللامركزية/إعادة تطبيق نظام المركزية في مكتب أفريقيا.
    He suggested that UNHCR could play a more active, catalytic role in order to seize opportunities for voluntary repatriation, in line with the initiative launched by the Africa Bureau in December 2001, during its informal consultations with African Ministers. UN وأشار إلى إمكانية اضطلاع المفوضية بدور أكثر نشاطاً وتحفيزاً بغية استغلال فرص العودة الطوعية، تمشياً مع المبادرة التي شرع فيها مكتب أفريقيا في كانون الأول/ديسمبر 2001، أثناء مشاوراته غير الرسمية مع الوزراء الأفارقة.
    (e) The decentralization of the Africa Bureau between 1999 and 2001 was conducted hastily and without a preliminary budget; after spending an estimated $13 million in two years, UNHCR eventually recentralized its structure; UN (هـ) أجري تطبيق نظام اللامركزية على مكتب أفريقيا في الفترة بين عام 1999 وعام 2001 بشكل متعجل دون ميزانية أوليـة؛ وبعد أن أنفقت المفوضية ما يقدر بمبلغ 13 مليون دولار في سنتين أعادت هيكلته في نهاية المطاف إلى نظام المركزيــة؛
    Mr. Moustapha Soumare, Acting Regional Director of the Africa Bureau, UNDP, made a statement. UN وأدلى ببيان السيد مصطفى سوماري، المدير الإقليمي بالنيابة لمكتب أفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more