"the african centre for the" - Translation from English to Arabic

    • المركز الأفريقي
        
    • والمركز الأفريقي
        
    :: Supports the African Centre for the Study and Research on Terrorism (ACSRT), which is headquartered in Algiers within the framework of the African Union; UN :: تدعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره الرئيسي في الجزائر، في إطار الاتحاد الأفريقي؛
    the African Centre for the Study and Research on Terrorism (ACSRT) provides a platform for cooperation. UN ويوفر المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب منبرا للتعاون.
    This led to the establishment of the African Centre for the Study and Research on Terrorism (ACSRT). UN وقد أثمر ذلك إقامة المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    At the same time, steps will be taken to enhance the African Union's presence in the region, including the liaison office in N'Djamena and the African Centre for the Study and Research on Terrorism. UN وفي الوقت نفسه، ستتخذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز وجود الاتحاد الأفريقي في المنطقة، بما في ذلك مكتب الاتصال في نجامينا والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    The meeting was also attended by representatives from Burundi, Djibouti, Ethiopia, Kenya, Somalia and Uganda and the African Centre for the Study and Research on Terrorism. UN وقد حضر الاجتماع أيضا ممثلون عن إثيوبيا وأوغندا وبوروندي وجيبوتي والصومال وكينيا، والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    In this regard, the African Centre for the Study and Research on Terrorism will convene regular meetings of its focal points within the countries and organizations concerned. UN وفي هذا الصدد، سيعقد المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب اجتماعات منتظمة لجهات تنسيقه في البلدان والمنظمات المعنية.
    In this regard, they acknowledged the important role of the Committee of Intelligence and Security Services of Africa and the efforts of the African Centre for the Study and Research on Terrorism. UN وسلموا في هذا الصدد بالدور الهام الذي تؤديه لجنة أجهزة المخابرات والأمن الأفريقية والجهود التي يبذلها المركز الأفريقي المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    the African Centre for the Study and Research on Terrorism should also be strengthened to provide for cooperation among member States and regional mechanisms. UN كما ينبغي تعزيز المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب لتوفير سبل التعاون فيما بين الدول الأعضاء والآليات الإقليمية.
    Regional consultations have been held in Asia, hosted by the Governments of Indonesia and Norway, and in Africa, hosted by the Government of South Africa in collaboration with the African Union and facilitated by the African Centre for the Constructive Resolution of Disputes. UN وأجريت مشاورات إقليمية في آسيا، استضافتها حكومتا إندونيسيا والنرويج، وفي أفريقيا، استضافتها حكومة جنوب أفريقيا بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، ويسّرها المركز الأفريقي للتسوية البناءة للنزاعات.
    The adoption of the 1999 Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the establishment in Algiers of the African Centre for the Study and Research on Terrorism (ACSRT) had represented a significant achievement. UN وذكر أن اعتماد اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1999 وإنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في الجزائر كانا إنجازين هامين.
    The adoption of the 1999 Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the establishment in Algiers of the African Centre for the Study and Research on Terrorism (ACSRT) had demonstrated the African States' commitment to addressing the problem of terrorism. UN ولقد أظهر اعتماد اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1999 المتعلقة بمنع ومكافحة الإرهاب وإنشاء المركز الأفريقي لدراسة وبحوث الإرهاب في الجزائر، التزام الدول الأفريقية بالتصدي لمشكلة الإرهاب.
    In that regard, the African Centre for the Study and Research on Terrorism, which is based in Algiers, is the appropriate counterpart at the African level. UN وفي ذلك الصدد يمثل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المعنية بالإرهاب، ومقره الجزائر العاصمة، الجهاز الملائم على الصعيد الأفريقي.
    The Service is directly linked to the presidency of the Republic and to the central anti-terrorist service, which works in close collaboration with the African Centre for the Study and Research on Terrorism. UN وترتبط هذه الدائرة مباشرة برئاسة الجمهورية وبالدائرة المركزية لمكافحة الإرهاب التي تعمل في تعاون وثيق مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المعنية بالإرهاب.
    Another project, in cooperation with the African Centre for the Constructive Resolution of Disputes, based in South Africa, aims at strengthening and expanding the African network for conflict and peace studies. UN وهناك مشروع آخر ينفذ بمعية المركز الأفريقي لتسوية النزاعات بشكل بناء، الموجود مقره في جنوب أفريقيا، يهدف إلى تعزيز وتوسيع الشبكة الأفريقية للدراسات المتصلة بالصراعات والسلام.
    In addition, earlier this year I was the proud recipient on behalf of the people of Sierra Leone of a peace prize awarded by ACCORD, the African Centre for the Constructive Resolution of Disputes. UN وعلاوة على ذلك، في وقت سابق من هذا العام، شعرت بالفخر وأنا أحصل، بالنيابة عن شعب سيراليون، على جائزة السلام التي يمنحها المركز الأفريقي للحلول البناءة للنزاعات.
    The workshop is jointly organized with the African Centre for the Study and Research on Terrorism and is planned for the end of 2010. UN ومن المعتزم أن تعقد هذه الحلقة التي تنظم بالاشتراك مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، في نهاية عام 2010.
    The Group appreciates the convening from 2 to 4 April in Algiers by the African Centre for the Study and Research on Terrorism, in cooperation with the Government of Spain, of a seminar on counter-terrorism in North Africa. UN وتقدر المجموعة قيام المركز الأفريقي لدراسات وبحوث الإرهاب، بالتعاون مع حكومة إسبانيا، بإجراء حلقة دراسية عن مكافحة الإرهاب في شمال أفريقيا في الفترة من 2 إلى 4 نيسان/أبريل في الجزائر العاصمة.
    87. The Special Rapporteur notes with satisfaction the existence of several training institutes, such as the Press and Information Sciences Institute (IPSI) and the African Centre for the Advanced Training of Journalists and Communicators. UN 87- ويلاحظ المقرر الخاص مع الارتياح وجود عدة معاهد تدريب، مثل معهد الصحافة وعلوم الإخبار، أو المركز الأفريقي للنهوض بمستوى تكوين الصحافيين والإعلاميين.
    Conference on the situation and promotion of human rights in West and Central Africa jointly organized by the Friedrich Ebert Foundation and the African Centre for the Study of Democracy and Human Rights. Banjul, 10-12 December 1992. UN مؤتمر عن حالة حقوق الإنسان وتعزيزها في غرب ووسط أفريقيا - مؤسسة فريديرك إيبر والمركز الأفريقي لدراسة الديمقراطية وحقوق الإنسان، بانجول 10-12 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    46. Much of this work is done in close partnership with non-governmental organizations, such as the Crisis Management Initiative, the Centre for Humanitarian Dialogue, the African Centre for the Constructive Resolution of Disputes, and the Folke Bernadotte Academy. UN 46 - وينجز الكثير من هذا العمل بالشراكة الوثيقة مع المنظمات غير الحكومية، مثل مبادرة إدارة الأزمات، ومركز الحوار الإنساني، والمركز الأفريقي للتسوية البناءة للنـزاعات، وأكاديمية فولك برنادوت.
    65. The Peacebuilding Support Office and the African Centre for the Constructive Resolution of Disputes co-hosted the first-ever global workshop, funded by the Government of Finland. UN 65 - اشترك مكتب دعم بناء السلام والمركز الأفريقي للتسوية البناءة للنزاعات في استضافة أول حلقة عمل من نوعها على الإطلاق تجرى على الصعيد العالمي، بتمويل من حكومة فنلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more