"the african economic community" - Translation from English to Arabic

    • الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية
        
    • الجماعة الاقتصادية الافريقية
        
    • للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية
        
    • للجماعة الاقتصادية الافريقية
        
    • الاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي
        
    • الاتحاد الاقتصادي الافريقي
        
    • للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي
        
    • للاتحاد الاقتصادي الافريقي
        
    • المجموعة الاقتصادية اﻷفريقية
        
    • والجماعة الاقتصادية اﻷفريقية
        
    • للجماعة الأفريقية الاقتصادية
        
    • للجماعة الاقتصادية الأفريقية في
        
    • الجماعة الاقتصادية لافريقيا
        
    • المجموعة الاقتصادية الافريقية
        
    The ratification of the Treaty establishing the African Economic Community augurs well for Africa. UN وتبشر المصادقة على معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية بالخير ﻷفريقيا.
    The continuous support of the United Nations and the specialized agencies for these efforts will accelerate the establishment of the African Economic Community. UN ودعم اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة المستمر لهذه الجهود سيسرع بإنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    UNDP continues to support the establishment of the African Economic Community and the strengthening of selected subregional bodies and programmes. UN ويواصل البرنامج اﻹنمائي تقديم الدعم ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية وتعزيز هيئات وبرامج دون اقليمية مختارة.
    In addition, ITC is implementing a programme for the quantification and promotion of pan-African trading opportunities, in support of the establishment of the African Economic Community. UN وباﻹضافة الى ذلك يعكف المركز على تنفيذ برنامج للتحديد الكمي والترويج فيما يتعلق بالفرص التجارية في عموم افريقيا دعما ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    ECA supports the implementation of the Abuja Treaty establishing the African Economic Community. UN ٢٦٩ - وتؤيد اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    B. Implementation of the Treaty establishing the African Economic Community UN باء - تنفيذ المعاهدة المؤسسة للجماعة الاقتصادية الافريقية
    It also constitutes an important building block towards the realization of the African Economic Community. UN وهو يشكل أيضا لبنة هامــة فــي تحقيــق هدف الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    In collaboration with the Organization of African Unity (OAU), progress was made in implementing the Abuja Treaty Establishing the African Economic Community. UN وبالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، أحرز تقدم في تنفيذ معاهدة أبوجا التي أنشئت بموجبها الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    This will enhance efforts towards the ideals and objectives of the African Economic Community. UN وهذا ســيرفع شأن الجهــود الرامية الى تحقيق مُثُل وأهداف الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    The Summit committed SADC, as a building block, to play a catalytic and strategic role in the process of establishing the African Economic Community. UN وألزم اجتماع القمة الجماعة اﻹنمائية بأن تؤدي، بوصفها أحد اﻷسس، دورا حافزا واستراتيجيا في عملية إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    The Summit rededicated itself to the timely establishment of the African Economic Community and called for the further strengthening of regional economic communities, which were the building blocks of AEC. UN وأكد مؤتمر القمة مجددا التزامه بإنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية في حينها، ودعا إلى زيادة تعزيز الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية التي تشكل اللبنات اﻷساسية للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    The collaboration between ECA and UNDP in the area of regional integration focuses on supporting the administrative and technical process of establishing the African Economic Community (AEC). UN ويركز التعاون بين اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التكامل اﻹقليمي على تقديم الدعم الى العملية اﻹدارية والتقنية ﻹقامة الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    1. Programme for the creation of the African Economic Community .... 9 UN برنامج إنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية
    We do all this pursuant to the letter and spirit of the Abuja Treaty establishing the African Economic Community. UN ونحن نفعل هذا كله عملا بنص وروح معاهدة أبوجا التي أنشئت بموجبها الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    Decisions and regulations adopted by the Council of Ministers of the Organization of African Unity at its seventieth ordinary session and fifth ordinary session of the African Economic Community UN النظامــان والمقررات التي اعتمدها مجلس الوزراء لمنظمة الوحدة اﻷفريقيــة فــي دورتـه العاديـة السبعين والدورة العادية الخامسة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية
    Essentially, support was targeted at the management capacity of OAU and preparation of the Treaty establishing the African Economic Community, as well as at the environment and activities relating to Women in Development (WID). UN واستهدف الدعم اساسا القدرة اﻹدارية لمنظمة الوحدة الافريقية، وإعداد المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية فضلا عن البيئة واﻷنشطة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    At the end of 1993, the joint secretariat agreed that a coherent programme of work for the African Economic Community (AEC) must be designed as soon as the Abuja Treaty enters into force. UN وفي نهاية عام ١٩٩٣، وافقت اﻷمانة المشتركة على أنه ينبغي وضع برنامج متماسك للجماعة الاقتصادية الافريقية بمجرد بدء سريان معاهدة أبوجا.
    This initiative gives a good idea of the crucial importance of the establishment of the African Economic Community. UN إن هذه المبادرة تعطي فكرة جيدة عن اﻷهمية الحاسمة ﻹقامة الاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي.
    The establishment of the African Economic Community will meet Africa's need for an instrument for functional cooperation which can harmonize development and cooperation between the States of this continent, the breadbasket of the world. UN إن إنشاء الاتحاد الاقتصادي الافريقي سيفي بحاجة افريقيا إلى إيجاد أداة للتعاون الفعال الذي يستطيع أن يحقق توافق التنمية والتعاون بين دول هذه القارة، المنتجة لحبوب العالم.
    The thirty-third session of the OAU Assembly of Heads of State and Government, which my country hosted, convened the inaugural session of the African Economic Community. UN إن الدورة الثالثة والثلاثين لجمعية رؤساء الدول والحكومات لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، التي استضافتهــا حكومــة بلدي، عقدت الدورة الافتتاحية للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي.
    The rise of powerful regional groupings in other regions of the world has been a spur and the signing of the Treaty Establishing the African Economic Community, for the progressive creation of the Community at the latest by the year 2025, testifies to that development. UN وكانت نشأة تجمعات اقليمية قوية في مناطق أخرى من العالم حافزا لها مثلما كان توقيع معاهدة الانشاء المضطرد للاتحاد الاقتصادي الافريقي في موعد غايته سنة ٢٠٢٥ شهادة على ذلك التطور.
    The establishment of the African Economic Community is an important development which should be supported effectively by the international community. UN إن إنشاء المجموعة الاقتصادية اﻷفريقية هو تطور هام يجدر بالمجتمع الدولي أن يدعمه بصورة فعالة.
    the African Economic Community is the foremost force for economic integration in the continent. UN والجماعة الاقتصادية اﻷفريقية هي القوة اﻷمضى في التكامل الاقتصادي في القارة.
    Implementation of the treaty establishing the African Economic Community: strengthening regional economic communities; rationalization and harmonization of the activities of regional and subregional communities UN تنفيذ المعاهدة المؤسسة للجماعة الأفريقية الاقتصادية: تعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية، وترشيد ومواءمة أنشطة الجماعات الإقليمية ودون الإقليمية
    The adoption of the Abuja Treaty in 1991 establishing the African Economic Community as the blueprint for economic cooperation and integration, just on the eve of UN-NADAF, was thus a culmination of that trend, as was the recent launch of the African Union. UN ومن ثمَّ، فإن اعتماد معاهدة أبوجا المنشِئة للجماعة الاقتصادية الأفريقية في عام 1991 باعتبارها مخططا أساسيا للتعاون والتكامل الاقتصاديين، عشية إعلان برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، كان بمثابة تتويج لهذا الاتجاه، وكذلك أيضا كان الاتحاد الأفريقي الذي أنشئ مؤخرا.
    UNDP financing will supplement the support already lent to the African Economic Community by ADB and ECA. UN وسيكمل التمويل اﻵتي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم الذي سبق أن قدمه مصرف التنمية الافريقي واللجنة الاقتصادية لافريقيا إلى الجماعة الاقتصادية لافريقيا.
    In this context, the first steps towards regional integration were taken with the establishment of the African Economic Community in 1991 and the strengthening and revitalization of subregional structures. UN وفي هذا السياق اتخذت الخطوات اﻷولى لتحقيق التكامل اﻹقليمي بإنشاء المجموعة الاقتصادية الافريقية في ١٩٩١، وتعزيز وتنشيط الهياكل دون اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more