"the african group in" - Translation from English to Arabic

    • المجموعة الأفريقية في
        
    • للمجموعة الأفريقية في
        
    • فالمجموعة الأفريقية في
        
    • المجموعة الافريقية في
        
    This year UNIDIR provided a special briefing on space security to States Members of the African Group in Geneva. UN وقدم المعهد هذه السنة إحاطة خاصة بشأن أمن الفضاء إلى الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية في جنيف.
    :: Build strong collaboration with other institutions involved in trade capacity-building in favour of the African Group in the area of trade. UN توثيق التعاون مع المؤسسات الأخرى العاملة في مجال في بناء القدرات التجارية لصالح المجموعة الأفريقية في مجال التجارة.
    We continue to be appreciative of the strong solidarity and support of the States members of the African Group in this endeavour. UN وإننا نقدر التضامن والدعم القويين من الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية في هذا المسعى.
    The African summit in Kampala reaffirmed the instructions to the African Group in New York to work towards addressing the issue of African underrepresentation in senior positions at the United Nations. UN وقد أعاد مؤتمر القمة الأفريقي في كمبالا التأكيد على التعليمات الصادرة للمجموعة الأفريقية في نيويورك بالعمل على معالجة مسألة نقص التمثيل الأفريقي في الوظائف العليا في الأمم المتحدة.
    the African Group in New York seeks the formal support of the entire OAU by recommending the particular candidate of the OAU General Secretariat through the African Group in Addis Ababa, where a similar Group of Ambassadors exists. UN فالمجموعة الأفريقية في نيويورك تلتمس تأييدا رسميا من منظمة الوحدة الأفريقية بأكملها، وذلك بالتوصية باعتماد المرشح الذي تحدده الأمانة العامة للمنظمة، ومن خلال المجموعة الأفريقية في أديس أبابا حيث توجد مجموعة مماثلة من السفراء.
    ECA also contributed to the meetings of the African Group in Geneva to discuss developments in the WTO negotiations. UN وساهمت اللجنة أيضا في اجتماعات المجموعة الأفريقية في جنيف لمناقشة التطورات في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    The Council further requested the Commission to brief the African Group in New York on this matter. UN وطلب المجلس كذلك إلى المفوضية أن تقدم إحاطة إلى المجموعة الأفريقية في نيويورك بشأن هذه المسألة.
    I would like to associate myself with the statement made by the representative of Guinea on behalf of the African Group in New York. UN وأود أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل غينيا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية في نيويورك.
    It recalled a paper prepared by the African Group in 2009 and noted that it could be submitted to the next session of the Ad Hoc Committee. UN وذكّر بورقة أعدتها المجموعة الأفريقية في عام 2009 ولاحظ أنه من الممكن تقديمها إلى الدورة المقبلة للجنة المخصصة.
    8. The Council of Ministers urges the African Union to direct the African Group in New York to expedite diplomatic efforts with the United Nations Secretary-General and the Security Council Members on this matter. UN 8 - ويحث مجلس الوزراء الاتحاد الأفريقي على أن يوعز إلى المجموعة الأفريقية في نيويورك أن تسرع بالجهود الدبلوماسية المبذولة لدى الأمين العام للأمم المتحدة وأعضاء مجلس الأمن بشأن هذه المسألة.
    With regard to agenda item 58 on the report of the Human Rights Council, she reiterated Egypt's position, which was aligned with the position of the African Group in 2006 and 2007, that the report should be allocated to the Third Committee. UN وفيما يتعلق بالبند 58 من جدول الأعمال بشأن تقرير مجلس حقوق الإنسان، أعادت تأكيد موقف مصر، الذي يتوافق مع موقف المجموعة الأفريقية في سنتي 2006 و 2007، بضرورة أن يحال التقرير إلى اللجنة الثالثة.
    The meeting was generally successful, as noted by several participants, and was well attended by the African Group in Geneva. UN وعموماً، وكما أشار إلى ذلك عدّة مشاركين، تكلّل الاجتماع بالنجاح وسجَّل حضوراً مكثفاً من جانب المجموعة الأفريقية في جنيف.
    the African Group in New York seeks the formal support of the entire OAU by recommending the particular candidate of the OAU General Secretariat through the African Group in Addis Ababa, where a similar Group of Ambassadors exists. UN فالمجموعة الأفريقية في نيويورك تلتمس تأييدا رسميا من منظمة الوحدة الأفريقية بأكملها، وذلك بالتوصية باعتماد المرشح الذي تحدده الأمانة العامة للمنظمة، ومن خلال المجموعة الأفريقية في أديس أبابا حيث توجد مجموعة مماثلة من السفراء.
    The results were disseminated to the African Group in Geneva through ad hoc meetings and regionally during workshops held in the region. UN وعممت النتائج على المجموعة الأفريقية في جنيف عن طريق اجتماعات مخصصة. كما وزعت إقليمياً أثناء حلقات العمل التي عقدت في الإقليم.
    In the area of Aid for Trade, ECA worked with the RECs and the African Group in Geneva to ensure that African countries' expectations of Aid for Trade are included in regional and global mechanisms. UN وفي مجال المعونة لصالح التجارة، تعاونت اللجنة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومع المجموعة الأفريقية في جنيف لكفالة إدراج التوقعات الأفريقية المتعلقة بهذه المعونة في الآليات الإقليمية والعالمية.
    :: Chairperson of the African Group in Geneva, 1 April to 1 July 2005 UN :: رئيسة المجموعة الأفريقية في جنيف، 1 نيسان/أبريل إلى 1 تموز/يوليه 2005
    While the task before Sheikha Al-Khalifa will not be easy, let me assure her, through you, Mr. President, that she can count on the support of the African Group in her efforts. UN وبالرغم من أن المهمة التي تنتظرها ليست هينة، اسمحوا لي أن أؤكد لها من خلالكم، سيدي الرئيس، أنه يمكنها أن تعول على دعم المجموعة الأفريقية في جهودها.
    Assistance was provided in mapping out and formulating negotiation strategies for the African Group in the different areas including agriculture, and non-agriculture market access (NAMA). UN وقدمت المساعدة في رسم وصياغة استراتيجيات التفاوض للمجموعة الأفريقية في مختلف المجالات، بما فيها نفاذ المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق.
    By providing technical support to the African Group in Geneva during multilateral negotiations, WIPO enhanced Africa's participation in the Working Group on the Legal Development of the Madrid System for the International Registration of Marks. UN وعن طريق توفير الدعم التقني للمجموعة الأفريقية في جنيف خلال المفاوضات المتعددة الأطراف، عززت المنظمة مشاركة أفريقيا في الفريق العامل المعني بالتطوير القانوني لنظام مدريد للتسجيل الدولي للعلامات التجارية.
    the African Group in New York also has issued a statement condemning the cowardly assassination of President Ndadaye and the other officials who were killed in the coup and considered it to be a serious threat. UN كما أصدرت المجموعة الافريقية في نيويورك بيانــا أدان الاغتيال الغادر للرئيس نداداي والمسؤولين الذيـــن راحـــوا ضحية الاعتداء، واعتبرته المجموعـة الافريقية تهديدا جسيما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more