"the african peace facility" - Translation from English to Arabic

    • مرفق السلام الأفريقي
        
    • مرفق السلام في أفريقيا
        
    • المرفق الأفريقي للسلام
        
    • لمرفق السلام الأفريقي
        
    Under the framework of the African Peace Facility, Euro250 million were transferred to support the African peace and security architecture between 2005 and 2007. UN وفي إطار مرفق السلام الأفريقي تم تحويل 250 مليون يورو لدعم هيكل السلام والأمن الأفريقي.
    Italy will pursue this goal through the establishment of the African Peace Facility fund, which will complement its European counterpart fund. UN وستسعى إيطاليا لتحقيق هذا الهدف بإنشاء صندوق مرفق السلام الأفريقي الذي سيكمّل نظيره الصندوق الأوروبي.
    Meanwhile, the EU has provided indispensable assistance through the African Peace Facility. UN وفي الوقت ذاته، قدم الاتحاد الأوروبي مساعدة لا غنى عنها عن طريق مرفق السلام الأفريقي.
    That will be in addition to the Euro325 million given to date, provided through the African Peace Facility. UN سيكون ذلك إضافةً لمبلغ 325 مليون يورو قُدِّمت حتى الآن من خلال مرفق السلام في أفريقيا.
    90. I also note the development by the European Union of the African Peace Facility to fund peace support and peacekeeping operations conducted by African regional organizations. UN 90 - وأود أن أشير أيضا إلى قيام الاتحاد الأفريقي بإنشاء المرفق الأفريقي للسلام لتمويل الدعم المقدم للسلام وعمليات حفظ السلام التي تقوم بها منظمات إقليمية أفريقية.
    To that end, my Government has contributed Euro40 million to the African Peace Facility. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ساهمت حكومة بلدي بمبلغ 40 مليون يورو لمرفق السلام الأفريقي.
    I also welcome its request to the European Commission to mobilize funds from the African Peace Facility for the operation in Mali. UN وأرحب أيضا بطلبه المقدم إلى المفوضية الأوروبية لحشد أموال من مرفق السلام الأفريقي لفائدة العملية في مالي.
    The European Union provides the resources needed for the payment of troop allowances and other related expenses, within the framework of the African Peace Facility. UN ويوفر الاتحاد الأوروبي الموارد اللازمة لسداد بدلات القوات والمصاريف الأخرى ذات الصلة في إطار مرفق السلام الأفريقي.
    The Security Council commends all the efforts already achieved by the EU to this end and further welcomes the expressed intention by the EU to allocate increased funding, including through the African Peace Facility. UN ويشيد مجلس الأمن بجميع الجهود التي بذلها الاتحاد الأوروبي تحقيقا لهذا الغرض ويرحب كذلك باعتزام الاتحاد الأوروبي تخصيص المزيد من التمويل، بما في ذلك عن طريق مرفق السلام الأفريقي.
    It is to be recalled that the European Union provides the resources needed for the payment of troop allowances and other related expenses, within the framework of the African Peace Facility. UN ومن الجدير بالإشارة أن الاتحاد الأوروبي يوفر الموارد اللازمة لسداد بدلات القوات والنفقات الأخرى ذات الصلة، في إطار مرفق السلام الأفريقي.
    The Council commends the support extended by donors to the African Peace and Security Architecture through specific mechanisms, including the African Peace Facility. UN ويشيد المجلس بالدعم الذي تقدمه الجهات المانحة إلى الهيكل الأفريقي للسلام والأمن عن طريق آليات محددة منها مرفق السلام الأفريقي.
    (iv) The AU Peace and Security Council has been established and the capacity of AU to intervene and mediate in conflicts has been strengthened by the establishment of the African Peace Facility and support for the operationalization of the African Peace and Security Architecture; UN ' 4` تم إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي كما عُززت قدرة الاتحاد الأفريقي على التدخل والتوسط في النزاعات، بإنشاء مرفق السلام الأفريقي وبتقديم الدعم لتفعيل هيكل السلم والأمن الأفريقي؛
    On the longer-term, the EU had the African Peace Facility meant to provide support to African organizations and assist in building their capacity in peace operations, including through flexible funding. UN وعلى المدى الأطول، كان لدى الاتحاد الأوروبي مرفق السلام الأفريقي الذي يُقصد منه تقديم الدعم إلى المنظمات الأفريقية والمساعدة في بناء قدراتها في عمليات السلام بوسائل منها المرونة في التمويل.
    The Union was also stepping up its cooperation with the African Union, including through the African Peace Facility, which aimed to support the African Union in peacekeeping operations run by Africans. UN ويقوم الاتحاد الأوروبي أيضا بتوثيق تعاونه مع الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك من خلال مرفق السلام الأفريقي الذي يستهدف دعم الاتحادالأفريقي في عمليات حفظ السلام التي يقوم بها الأفارقة.
    The Security Council commends the support extended by donors to the African Union Peace and Security Architecture through specific mechanisms including the African Peace Facility. UN ويثني مجلس الأمن على الدعم المكثف الذي تقدمه الجهات المانحة إلى هيكل السلام والأمن للاتحاد الأفريقي من خلال آليات محددة منها مرفق السلام الأفريقي.
    Furthermore, the Council underlined the importance of adequate financial support for the operation in Mali by the regional States and organizations and other international partners, recalled its willingness to provide support and requested the European Commission to prepare to mobilize funds from the African Peace Facility. UN وعلاوة على ذلك، أكد المجلس أهمية الدعم المالي الكافي للعملية في مالي التي تضطلع بها دول المنطقة والمنظمات الإقليمية والشركاء الدوليون الآخرون، وأشار إلى استعداده لتقديم الدعم، وطلب إلى المفوضية الأوروبية الاستعداد لحشد الأموال من مرفق السلام الأفريقي.
    Support initiatives such as the African Peace Facility fund set up by the European Union (to help develop African Union crisis management capabilities) should be further encouraged. UN وينبغي مواصلة تشجيع مبادرات الدعم المقدم له مثل صندوق مرفق السلام الأفريقي الذي أنشأه الاتحاد الأوروبي (للمساعدة على تطوير قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال إدارة الأزمات).
    The Foreign Ministers of the European Union (EU) met in Brussels on 22 January 2007, and expressed readiness to consider support in the order of 15 million euro from the African Peace Facility as soon as the necessary requirements are met, including authorization by the United Nations. UN واجتمع وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في بروكسل في 22 كانون الثاني/يناير 2007، وأعربوا عن استعدادهم للنظر في تقديم دعم في حدود 15 مليون يورو من مرفق السلام الأفريقي متى تحققت الاشتراطات الضرورية، بما في ذلك الإذن من قِبل الأمم المتحدة.
    From 2005 to 2007, the African Peace Facility transferred Euro250 million in support of the Architecture, with the promise of a further Euro300 million over the next three years (2008-2010). IV. South-South cooperation UN وخلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2007، حوَّل مرفق السلام الأفريقي 250 مليون يورو لدعم ذلك البنيان، ووعد بتقديم مبلغ إضافي قدره 300 مليون يورو في السنوات الثلاث المقبلة (2008-2010).
    And we are currently considering how we might continue to provide support to African-led missions in the future through the African Peace Facility. UN كما أننا حاليا بصدد النظر في الطريقة التي يمكننا بها أن نواصل توفير الدعم للبعثات التي ستقودها أفريقيا في المستقبل عن طريق مرفق السلام في أفريقيا.
    13. The AU capacity to intervene and mediate in conflicts has been strengthened by the establishment of the African Peace Facility, funded initially by the European Union to support AU peace operations and capacity-building. UN 13 - وعُززت قدرة الاتحاد الأفريقي على التدخل والوساطة في الصراعات بإنشاء مرفق السلام في أفريقيا الذي موله الاتحاد الأوروبي في أول الأمر لدعم عمليات السلام التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي وبناء قدرته.
    Ambassador Jones Parry stressed that the European Council of Ministers was working on a new European strategy for relations with Africa and that it intends to strengthen the African Peace Facility and to establish a European Union Battle Group. UN وأكد السفير جونس باري أن وزراء المجلس الأوروبي يعملون من أجل وضع استراتيجية أوروبية جديدة للعلاقات مع أفريقيا وأنها ترمي إلى تعزيز المرفق الأفريقي للسلام وإلى إقامة فريق للاتحاد الأوروبي معني بالمعارك.
    The initial funding for the African Peace Facility -- Euro250 million -- was raised to a total of Euro385 million. UN والتمويل الأولي لمرفق السلام الأفريقي - 250 مليون يورو - قد رفع إلى ما مجموعه 385 مليون يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more