"the african region in" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة الأفريقية في
        
    • منطقة أفريقيا في
        
    • المنطقة الأفريقية من
        
    • المنطقة الافريقية من
        
    African region: Basel Convention Coordinating Centre for the African region in Nigeria UN منطقة أفريقيا: المركز التنسيقي لاتفاقية بازل في المنطقة الأفريقية في نيجيريا
    To that end, it was decided that the twenty-fourth meeting of the Chairs would be held in the African region in 2012. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقرر أن يعقد الاجتماع الرابع والعشرون للرؤساء في المنطقة الأفريقية في عام 2012.
    It had been decided that their twenty-fourth meeting would be held in the African region in 2012, and a joint statement on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development had been adopted. UN وتقرر أن يعقد الاجتماع الرابع والعشرون في المنطقة الأفريقية في عام 2012، وتم اعتماد بيان مشترك بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصدور الإعلان بشأن الحق في التنمية.
    the African region in the new millennium faces even more daunting challenges than in the decade of the 1990s. UN وتواجه منطقة أفريقيا في الألفية الجديدة تحديات أكثر إحباطا من تحديات عقد التسعينات.
    GCS International covers all the continents of the world, having expanded to the African region in 2000. UN وتغطي الحركة جميع قارات العالم إذ اتسع نطاقها ليشمل منطقة أفريقيا في عام 2000.
    He reiterated the concern of the EU regarding the declining share of the African region in the total delivery of UNCTAD's technical cooperation, and called upon the secretariat to set out a realistic and effective way of reversing this trend, to be discussed at the next session of the Working Party. UN وكرر الإعراب عن قلق الاتحاد الأوروبي إزاء تناقص حصة المنطقة الأفريقية من إجمالي ما يضطلع به الأونكتاد من تعاون تقني، ودعا أمانة الأونكتاد إلى وضع طريقة واقعية وفعالة لقلب هذا الاتجاه كي تناقش هذه الطريقة في الدورة القادمة للفرقة العاملة.
    According to data for 2006 from national malaria control programmes, a total of $688 million was spent on malaria in the African region in 2006. UN ووفقا لبيانات عام 2006 المستقاة من البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا، أُنفق ما مجموعه 688 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على الملاريا في المنطقة الأفريقية في عام 2006.
    The meeting identified constraints, opportunities and challenges facing the African region in water, sanitation and human settlements and brought into sharp focus the water and sanitation crisis in Africa, as well as the challenge of rapid urbanization. UN وحدد الاجتماع القيود والفرص والتحديات التي تواجهها المنطقة الأفريقية في مجال المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، ووضع مسألة أزمة المياه والصرف الصحي في أفريقيا تحت بؤرة التركيز، وكذلك التحديات التي يثيرها تسارع وتيرة التحضر.
    UNEP supported the African region in facilitating enabling activities under the climate change conventionthe UNFCCC. UN 24 - قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم إلى المنطقة الأفريقية في مجال تيسير الأنشطة التمكينية بموجب اتفاقية تغير المناخ.
    57. Also within the framework of the EU-funded project, the NI Unit, in conjunction with the Treaties and Commission Branch, are organizing a judicial colloquium to be held in the African region in October 2005. UN 57 - وتـتولـى الوحـدة بالتعاون مع فرع المعاهدات واللجان، في إطار المشروع الممول من الاتحاد الأوروبـي أيضا، تنظيم ندوة قضائية ستعقد في المنطقة الأفريقية في تشرين الأول/ أكتوبر 2005.
    Meanwhile, despite the meagre resources resulting in less competitive conditions of service at the Institute, opportunities for collaboration with relevant agencies are increasingly being explored to respond to the needs of the African region in the area of crime prevention and criminal justice. UN وفي الوقت الحاضر، وعلى الرغم من إفضاء شحِّ الموارد إلى جعل ظروف الخدمة في المعهد أقلَّ قدرة على المنافسة، يجري بصورة متزايدة استكشاف فرص للتعاون مع الهيئات المعنية من أجل تلبية احتياجات المنطقة الأفريقية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Four regional workshops on poverty measurements were conducted: in the Latin America and the Caribbean region in May 2004, in the African region in July 2004, in the Asia and Pacific region in October 2004 and for the countries of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) region in November 2004. UN وقد نظمت أربع حلقات عمل إقليمية عن عمليات قياس الفقر: في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في أيار/مايو 2004، وفي المنطقة الأفريقية في تموز/يوليه 2004، وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ في تشرين الأول/أكتوبر 2004، وفي بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    During the reporting period, from July 2002 to June 2003, the Centre continued to implement activities in the African region in four main areas: support for peace processes and peace initiatives in Africa; disarmament and arms control; information, research and publication; and advocacy and resource mobilization. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير الممتدة من تموز/يوليه 2002 إلى حزيران/يونيه 2003، واصل المركز تنفيذ أنشطة في المنطقة الأفريقية في مجالات أربعة رئيسية هي: دعم عمليات السلام ومبادرات السلام في أفريقيا؛ ونزع السلاح وتحديد الأسلحة؛ والمعلومات والبحوث والمنشورات؛ والدعوة وتعبئة الموارد.
    38. Following a recommendation of the Global Office, the African region in 2014 decided to provide support to countries in designing the Strategic Plans for Agricultural and Rural Statistics directly, so as to avoid the burden of carrying out two processes: the in-depth country assessments and subsequently the Strategic Plans. UN ٣٨ - وبناء على توصية من المكتب العالمي، قررت المنطقة الأفريقية في عام 2014 تقديم الدعم إلى البلدان في تصميم الخطط الاستراتيجية للإحصاءات الزراعية والريفية مباشرة، وذلك لتجنب عبء الاضطلاع بعمليتين هما: التقييمات القطرية المتعمقة ولاحقا إلى الخطط الاستراتيجية.
    19. As a member of the Advisory Committee, Ethiopia had demonstrated its commitment by hosting the regional course in international law for the African region in February 2011 and looked forward to hosting a second regional course in 2012. UN 19 - ومضت قائلة إن إثيوبيا، بوصفها عضوا في اللجنة الاستشارية، أثبتت التزامها باستضافتها الدورة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي من أجل المنطقة الأفريقية في شباط/فبراير 2011، وهي تتطلع إلى استضافة دورة دراسية إقليمية ثانية في عام 2012.
    During the reporting period, from July 2001 to June 2002, the Centre continued to implement activities in the African region in the four priority areas outlined in the programme of work that was endorsed in 1999 by the African Group of States at the United Nations: support for peace processes and peace initiatives in Africa; practical disarmament and arms control; information, research and publication; and advocacy and resource mobilization. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير الممتدة من تموز/يوليه 2001 إلى حزيران/يونيه 2002، واصل المركز تنفيذ أنشطة في المنطقة الأفريقية في المجالات الأربعة ذات الأولوية المبينة في برنامج العمل الذي أقرته في عام 1999 مجموعة البلدان الأفريقية في الأمم المتحدة. وهي: دعم عمليات ومبادرات السلام في أفريقيا؛ ونزع السلاح العملي وتحديد الأسلحة؛ والمعلومات والبحوث والمنشورات؛ والدعوة وتعبئة الموارد.
    A number of climate-relevant projects have been implemented in the African region in the GEF project portfolio for the period 1991-1999. UN ونُفذ عدد من المشاريع المتصلة بالمناخ في منطقة أفريقيا في حافظة مشاريع مرفق البيئة العالمية للفترة 1991-1999.
    The projects carried out in the African region in 2004 were given special emphasis in the programme of work of the Institute. UN 13- وحظيت المشاريع التي تم تنفيذها في منطقة أفريقيا في عام 2004 بتركيز خاص في برنامج عمل المعهد.
    (c) Participation as speaker at the 3rd INSOL Africa Roundtable on Insolvency law, with the aim to facilitate discussion of Insolvency Law reform in the African region in the context of issues of particular concern to that region, such as micro- and small enterprises, as well as to promote consideration of the need to address cross-border insolvency. UN (ج) المشاركة بكلمة في المائدة المستديرة الثالثة الخاصة بأفريقيا للرابطة الدولية لأخصائيي إعادة الهيكلة والإعسار والإفلاس حول قانون الإعسار بهدف تيسير مناقشة إصلاح قانون الإعسار في منطقة أفريقيا في سياق المسائل ذات الاهتمام الخاص في هذه المنطقة، مثل المنشآت الصغرى والصغيرة، بالإضافة إلى التشجيع على النظر في الحاجة إلى معالجة الإعسار عبر الحدود.
    He reiterated the concern of the EU regarding the declining share of the African region in the total delivery of UNCTAD's technical cooperation, and called upon the secretariat to set out a realistic and effective way of reversing this trend, to be discussed at the next session of the Working Party. UN وكرر الإعراب عن قلق الاتحاد الأوروبي إزاء تناقص حصة المنطقة الأفريقية من إجمالي ما يضطلع به الأونكتاد من تعاون تقني، ودعا أمانة الأونكتاد إلى وضع طريقة واقعية وفعالة لقلب هذا الاتجاه كي تناقش هذه الطريقة في الدورة القادمة للفرقة العاملة.
    He reiterated the concern of the European Union regarding the declining share of the African region in the total delivery of UNCTAD technical cooperation, and called upon the secretariat to set out a realistic and effective way of reversing this trend, to be discussed at the next session of the Working Party. UN وكرر الإعراب عن قلق الاتحاد الأوروبي إزاء تناقص حصة المنطقة الأفريقية من إجمالي ما يضطلع به الأونكتاد من تعاون تقني، ودعا أمانة الأونكتاد إلى وضع طريقة واقعية وفعالة لقلب هذا الاتجاه كي تناقش هذه الطريقة في الدورة القادمة للفرقة العاملة.
    He addressed the meeting on the actual status of implementation of United Nations standards and norms in juvenile justice in the African region in terms of legislation and practice, and made specific recommendations on how to avoid the imprisonment of juveniles in Africa and how the situation of juveniles in African detention facilities could be improved. UN وقد تحدث في الاجتماع متناولا اﻷوضاع الحالية لتنفيذ معايير اﻷمم المتحدة ومقاييسها في مجال عدالة اﻷحداث في المنطقة الافريقية من حيث التشريع والممارسة، وقدم توصيات محددة عن كيفية تفادي سجن اﻷحداث في افريقيا وكيفية تحسين حالتهم في مرافق الاحتجاز الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more