"the african union's capacity" - Translation from English to Arabic

    • قدرة الاتحاد الأفريقي
        
    However, much more needs to be done to strengthen the African Union's capacity for early warning, conflict prevention and conflict resolution. UN ولكن ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به لتعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي في مجالات الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات وحلها.
    The United Nations continued to support the African Union's capacity to plan, deploy and manage its peace support operations, including through the United Nations Office to the African Union. UN وواصلت الأمم المتحدة دعم قدرة الاتحاد الأفريقي على تخطيط عملياته في مجال دعم السلام ونشرها وإدارتها، بما في ذلك عن طريق مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    Since three quarters of peacekeeping operations, in human and financial terms, were deployed in Africa, the African Union's capacity to prevent conflicts should be further strengthened. UN وبما أن ثلاثة أرباع عمليات حفظ السلام، من حيث الموارد البشرية والمالية، منتشرة في أفريقيا، فإنه ينبغي زيادة تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على منع نشوب النزاعات.
    The officers work to improve the African Union's capacity to launch African Union-led police missions and provide technical guidance and support to the African Union Mission in Somalia. UN ويعمل الضابطان على تحسين قدرة الاتحاد الأفريقي على استحداث بعثات شرطة بقيادة الاتحاد وتقديم التوجيه والدعم التقنيين لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    72. Dependence on donor support remains a major challenge that will continue to undermine the African Union's capacity to mount peacekeeping missions. UN 72 - ويمثل الاعتماد على الدعم المقدم من المانحين تحديا رئيسيا سيستمر في تقويض قدرة الاتحاد الأفريقي على تشكيل بعثات لحفظ السلام.
    This partnership focuses on support for the development of the African Union's security sector reform policy for the continent and the development of the African Union's capacity to implement the policy. UN وتتركز هذه الشراكة على تقديم الدعم لوضع السياسة القارية للاتحاد الأفريقي بشأن إصلاح قطاع الأمن وتطوير قدرة الاتحاد الأفريقي على تنفيذ هذه السياسة.
    (b) Funding for developing the African Union's capacity to plan, deploy, manage and sustain peace operations; UN (ب) التمويل بغرض تنمية قدرة الاتحاد الأفريقي على التخطيط لعمليات السلام ونشرها وإدارتها ودعم استمرارها؛
    65. The Department of Peacekeeping Operations, in coordination with the African Union, should establish performance targets and milestones for the 10-year project to develop the African Union's capacity to conduct peacekeeping operations and a programme to monitor the targets and milestones periodically. UN 65 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تحدد، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي، أهداف وإنجازات الأداء للمشروع العشري من أجل تنمية قدرة الاتحاد الأفريقي على إجراء عمليات حفظ السلام، وأن تضع برنامجا لرصد مدى تحقيق هذه الأهداف والإنجازات رصدا دوريا.
    52. The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has provided technical assistance for strengthening the African Union's capacity for the promotion and protection of human rights as well as for the drafting of an African Human Rights Strategy. UN 52 - وفرت مفوضية حقوق الإنسان المساعدة التقنية لتقوية قدرة الاتحاد الأفريقي على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وصياغة استراتيجية أفريقية لحقوق الإنسان.
    37. He hoped that the Security Council would reach agreement on further strengthening the African Union's capacity to undertake successful peacekeeping operations. UN 37 - وأعرب عن الأمل في أن يتوصل مجلس الأمن إلى اتفاق بشأن زيادة تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على الاضطلاع بعمليات ناجحة لحفظ السلام.
    The training and advice provided by the Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer will also serve to more broadly expand the African Union's capacity in this field, which would be of use in other African Union peace operations. UN وسيُسهم ما سيقدمه موظف نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من تدريب ومشورة أيضا في توسيع نطاق قدرة الاتحاد الأفريقي على نحو أكبر في هذا الميدان، وهو أمر سيكون مجديا في عمليات السلام الأخرى التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي.
    64. He welcomed the Secretariat's support for the strengthening of African peacekeeping operations, especially those efforts aimed at developing and strengthening the African Union's capacity to develop a Joint Action Plan to address specific constraints identified by African Member States. UN 64 - ورحب بتأييد الأمين العام تعزيز عمليات حفظ السلام الأفريقية، لا سيما تلك الجهود الرامية إلى تطوير وتقوية قدرة الاتحاد الأفريقي على وضع خطة عمل مشتركة لمعالجة قيود محددة سبق أن حددتها الدول الأفريقية الأعضاء.
    5. The panel's recommendations have been guided by the need to build up the African Union's capacity for peacekeeping, consistent with the objectives of Chapter VIII of the United Nations Charter and the Constitutive Act of the African Union, both of which emphasize the need to promote peace, security, and stability on the continent. UN 5 - واسترشد الفريق لدى وضع توصياته بضرورة بناء قدرة الاتحاد الأفريقي على حفظ السلام، انسجاما مع أهداف الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة والميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي، اللذين يشددان على ضرورة تعزيز السلام والأمن والاستقرار في القارة.
    81. The panel's recommendations have been guided by the need to build up the African Union's capacity for peacekeeping, both in its ability to respond to crises and in its need for a capacity that is capable of promoting long-term stability on the continent. UN 81 - استرشد الفريق في توصياته بالحاجة إلى بناء قدرة الاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام، من حيث قدرته على الاستجابة للأزمات وحاجته إلى قدرة كفيلة بتعزيز الاستقرار على المدى الطويل في القارة، على حد سواء.
    Critical support areas will include market access, measures to encourage increased foreign direct investment in African countries, higher levels of official development assistance for infrastructure and human resources development, ensuring sustainable debt levels, regional integration, enhancement of the African Union's capacity to deal with conflict situations and implementation of the African Peer Review Mechanism. UN وسوف تشمل مجالات الدعم الحاسمة الوصول للأسواق، وتدابير تشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي في البلدان لأفريقية، وارتفاع مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية للهياكل الأساسية وتنمية الموارد البشرية، وكفالة مستويات مستدامة للدين، والتكامل الإقليمي، وتعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على معالجة حالات الصراع وتنفيذ الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    32. At the regional level, the European Union has strongly supported efforts of the African Union to promote human rights, including through a EUR 1.9 million project in 2003 under the European Initiative for Democracy and Human Rights to strengthen the African Union's capacity in relation to democratization processes, governance and human rights. UN 32- وعلى الصعيد الإقليمي، يقدم الاتحاد الأوروبي دعماً قوياً للجهود التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي لتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال مشروع بقيمة 1.9 مليون يورو شُرع في تنفيذه في عام 2003 في إطار المبادرة الأوروبية من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان، بغية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بعمليات إرساء الديقراطية، والحكم وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more