"the african union and nepad" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة
        
    • للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة
        
    • الاتحاد الأفريقي ونيباد
        
    • للاتحاد الأفريقي وللشراكة الجديدة
        
    African countries have made that commitment within the framework of the African Union and NEPAD. UN وقدمت البلدان الأفريقية ذلك الالتزام ضمن إطار الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    the African Union and NEPAD have also integrated the fight against malaria and have established links with the secretariat of the Roll Back Malaria Partnership. UN كما أدمج الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة مكافحة الملاريا وأقاما اتصالات مع أمانة دحر الملاريا.
    The representative of Nigeria said that the birth of the African Union and NEPAD would give greater impetus to South-South cooperation. UN وقال ممثل نيجيريا إن مولد الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة سيوفران مزيدا من الزخم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Both the African Union and NEPAD strategic plans for 2014-2017 include support for nutrition. UN وتشمل الخطط الاستراتيجية للفترة 2014-2017 للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة على حد سواء تقديم الدعم للتغذية.
    Both documents align the Conference agenda for the coming five years with continental priority objectives and initiatives of the African Union and NEPAD. UN وتعمل كلتا الوثيقتين على مواءمة جدول أعمال المؤتمر لفترة السنوات الخمس المقبلة مع الأهداف والمبادرات القارية ذات الأولوية للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The quest for regional stability in Africa has led the African Union and NEPAD to make cooperation an integral and even decisive component of achieving collective security and development at the continental level. UN والسعي لتحقيق الاستقرار الإقليمي في أفريقيا دفع الاتحاد الأفريقي ونيباد إلى جعل التعاون عنصراً أساسياً وجزءاً لا يتجزأ من تحقيق الأمن الجماعي والتنمية على المستوى القاري.
    I must hasten to dispel the misunderstanding that exists about the relationship between the African Union and NEPAD. UN ولا بد لي أن أسارع إلى تبديد سوء التفاهم الذي نشأ في العلاقة بين الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    The representative of Nigeria said that the birth of the African Union and NEPAD would give greater impetus to South-South cooperation. UN وقال ممثل نيجيريا إن مولد الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة سيوفران مزيدا من الزخم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A new working group was established under the leadership of the African Union and NEPAD secretariats; UN وقد أنشئ فريق عمل جديد برئاسة مشتركة بين أمانتي الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    103. In July 2012, the Regional Coordination Mechanism held a two-day meeting to discuss resource mobilization strategies for the African Union and NEPAD. UN 103 - وفي تموز/يوليه 2012، عقدت آلية التنسيق الإقليمية اجتماعا استغرق يومين لمناقشة استراتيجيات تعبئة الموارد لصالح الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    The Organization must ensure that the more than 25 United Nations agencies working alongside the African Union and NEPAD are making efficient and effective use of their resources and are responding to the priorities of the African Union and NEPAD. UN فيجب على المنظمة أن تضمن أنَّ أكثر من 25 وكالة في الأمم المتحدة، تعمل إلى جانب الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة، تستفيد بكفاءة وفعالية من مواردها، وتستجيب لأولويات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    Inter-institutional cooperation is very important among regional organizations, especially between the Commission of the African Union and NEPAD. UN وإن التعاون فيما بين المؤسسات له أهمية بالغة فيما بين المنظمات الإقليمية، وخاصة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    We also support African ownership of Africa's development, and to that end will cooperate with African regional organizations such as the African Union and NEPAD. UN كذلك نحن نؤيد الملكية الأفريقية لتنمية أفريقيا، ولهذا الغرض سنتعاون مع المنظمات الإقليمية الأفريقية مثل الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    At the same time, the United Nations system should place increased emphasis on monitoring and evaluating the impact of its activities in support of the African Union and NEPAD. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تركز بقدر أكبر على رصد وتقييم أثر ما تضطلع به من أنشطة لدعم الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    Indeed, the African Union and NEPAD are the tools to which Africans have resorted in order to address the challenges faced by the continent in moving towards an African renaissance. UN وبالفعل فإن الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا هما الأداتان اللتان لجأ إليهما الأفارقة لمواجهة التحديات التي تجابه القارة في التحرك صوب نهضة أفريقية.
    In fact, the African Union and NEPAD are based on a new foundation, as well as a new environment in our continent that is opening new prospects for peace and development. UN والواقع أن الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، يرتكزان على أساس جديد، وأيضا على بيئة جديدة في قارتنا تفتح آفاقا جديدة للسلام والتنمية.
    The meeting participants noted progress in terms of increased financing, the provision of substantial support to the African Union and NEPAD, increased advocacy and communication and collaboration and coordination among stakeholders. UN ولاحظ المشاركون في الاجتماع تقدما فيما يتعلق بزيادة التمويل والدعم الفني للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة وزيادة الدعوة والاتصال وفي التعاون والتنسيق بين أصحاب المصلحة.
    89. He stressed the need to devote adequate attention to the African continent, of which the Libyan Arab Jamahiriya was part, by strengthening the development activities of the African Union and NEPAD. UN 89 - وشدد على ضرورة تكريس الاهتمام الواجب بالقارة الأفريقية، التي تشكل الجماهيرية العربية الليبية جزءا منها، عن طريق تدعيم الأنشطة الإنمائية للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    (a) Strengthening the regional consultation mechanism of United Nations agencies and organizations working in Africa in support of the African Union and NEPAD; UN (أ) تعزيز آلية التشاور الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها العاملة في أفريقيا دعما للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    Objective of the Organization: To foster free-trade areas, common markets and monetary unions within the regional economic communities that accelerate subregional and regional economic and physical integration in line with the vision and priorities of the African Union and NEPAD UN هدف المنظمة: تشجيع إنشاء مناطق التجارة الحرة والأسواق المشتركة والاتحادات النقدية داخل الجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف الإسراع بالتكامل الاقتصادي والمادي دون الإقليمي والإقليمي تمشياً مع رؤية الاتحاد الأفريقي ونيباد وأولوياتهما
    :: The Regional Coordination Mechanism for Africa should place greater emphasis on monitoring, evaluation and dissemination of the effectiveness of its activities in support of the African Union and NEPAD. UN وينبغي أن تركز آلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا بقدر أكبر على رصد فعالية أنشطتها المساندة للاتحاد الأفريقي وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعلى تقييم هذه الفعالية وتعميمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more