"the african union and the new partnership" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من
        
    • والاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة
        
    • للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من
        
    • الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة
        
    ECA is currently more involved in coordinating efforts with the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وتشارك اللجنة حاليا مشاركة أكبر في تنسيق الجهود مع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) were hopeful developments. UN وقال إن الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ينطويان على آمال.
    The creation of the African Union, and the New Partnership for Africa's Development, testify to the continent's own commitment. UN ويشهد إنشاء الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بالتزام القارة ذاتها في هذا الشأن.
    The theme of the consultations was " human rights, the African Union and the New Partnership for Africa's Development " . UN وكان موضوع المشاورات " حقوق الإنسان، والاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " .
    The four thematic areas are also closely aligned with the thematic priorities identified in the strategic frameworks of both the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) for the period 2014-2017. UN وتتواءم المجالات المواضيعية الأربعة أيضاً بصورة وثيقة مع الأولويات المواضيعية المحددة في الأطر الاستراتيجية للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للفترة 2014-2017.
    At the political level, regional institutions such as the African Union and the New Partnership for Africa's Development play an active role on the continent, framing a more sustainable environment for dialogue and cooperation. UN وعلى الصعيد السياسي، تقوم المؤسسات الإقليمية، مثل الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بدور نشط في القارة، وذلك بتهيئة بيئة تزداد فيها باستمرار مقومات الحوار والتعاون.
    We strongly urge the international community to provide effective assistance and adequate resources to advance the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) health strategy. UN ونحث المجتمع الدولي بشدة على تقديم مساعدة فعلية وموارد مناسبة للدفع قدما باستراتيجية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المعنية بالصحة.
    The role of the African Union and the New Partnership for Africa's Development is particularly important for the transit transport infrastructure development in the African continent. UN ويكتسب الدور الذي يؤديه الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أهمية خاصة فيما يتعلق بتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر في القارة الأفريقية.
    The European Commission launched a European Union-Africa partnership to aid in the achievement of the objectives set out by the African Union and the New Partnership for Africa's Development. UN وأقامت المفوضية الأوروبية شراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا للمساعدة في تحقيق الأهداف التي حددها الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    V. The emergence of the African Union and the New Partnership for Africa's Development UN خامسا - ظهور الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    A further development has been the adoption by the leaders of the Group of Eight of the Africa Action Plan, which aims to support African efforts through the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وثمة تطور آخر تمثل في اعتماد قادة مجموعة الدول الثماني لخطة العمل في أفريقيا التي ترمي إلى دعم الجهود الأفريقية عبر الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Chile wishes to express its firm support for the African continent in its decision to create modern regional instruments, such as the African Union and the New Partnership for Africa's Development. UN وتود شيلي أن تعرب عن تأييدها الراسخ للقارة الأفريقية في القرار الذي اتخذته بإنشاء أدوات إقليمية حديثة من قبيل الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The launching of the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) have rekindled great hopes in the African continent. UN ولقد أدى إعلان قيام الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إلى إعادة إحياء آمال كبيرة في القارة الأفريقية.
    We will assist the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) in their endeavours towards economic and social development and political stability in Africa. UN وسنساعد الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مساعيهما لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والاستقرار السياسي في أفريقيا.
    The many tools developed by the African Union and the New Partnership for Africa's Development demonstrate the commitment of African States to take responsibility. UN ويدل تعدد الأدوات التي أعدها الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على التزام الدول الأفريقية بتحمل المسؤولية.
    United Nations agencies have also taken the lead in various initiatives and clusters since 2007 to support the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), including through the regional coordination mechanism. UN وكانت وكالات الأمم المتحدة رائدة أيضا في مختلف المبادرات والمجموعات منذ عام 2007 لدعم الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك عن طريق آلية التنسيق الإقليمية.
    There is now a proposal for formal recognition of the platform by the African Union and the New Partnership for Africa's Development. UN وهناك اقتراح الآن يدعو إلى الاعتراف رسميا بهذا المنبر من قبل الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    African regional bodies, such as the East African Community, the Southern African Development Community, the African Union and the New Partnership for Africa's Development, have launched similar initiatives focused largely on developing their members' research and development capacities. UN وأطلقت الهيئات الإقليمية الأفريقية، مثل جماعة شرق أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مبادرات مماثلة ركزت بشكل كبير على تنمية قدرات أعضائها على التطوير والبحث.
    8. The Office also organized the First African Regional Dialogue on " Human rights, the African Union and the New Partnership for African development " in Geneva from 5 to 7 November 2001. UN 8- كما نظم المكتب في جنيف في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 الحوارَ الإقليمي الأفريقي الأول بشأن " حقوق الإنسان والاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل التنمية الأفريقية " .
    Mr. Petersen (Norway): The creation by African leaders of the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) opens up an historic opportunity for Africa to take control of its own destiny. UN السيد بيترسن (النرويج) (تكلم بالانكليزية): إن إنشاء القادة الأفارقة للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يفتح أمام أفريقيا فرصة تاريخية للسيطرة على مصيرها.
    26. Requests the United Nations system to continue to provide assistance to the African Union and the New Partnership secretariat and to African countries in developing projects and programmes within the scope of the priorities of the New Partnership; UN 26 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة وإلى البلدان الأفريقية في مجال وضع المشاريع والبرامج ضمن نطاق أولويات الشراكة الجديدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more