"the african union for" - Translation from English to Arabic

    • للاتحاد الأفريقي على
        
    • الاتحاد الأفريقي من أجل
        
    • للاتحاد الأفريقي في
        
    • الاتحاد الأفريقي بغية
        
    • للاتحاد الأفريقي المعني
        
    • للاتحاد الأفريقي لما
        
    • الاتحاد الأفريقي إلى
        
    • الاتحاد الأفريقي على
        
    • للاتحاد الأفريقي من أجل
        
    • بالاتحاد الأفريقي
        
    • الاتحاد الأفريقي المعني
        
    • الاتحاد الأفريقي لما
        
    • على الاتحاد الأفريقي
        
    • للاتحاد الأفريقي لدى
        
    • الاتحاد الأفريقي بشأن
        
    I wish to reiterate my appreciation to the African Union for its contribution. UN وأود تكرار الإعراب عن تقديري للاتحاد الأفريقي على مساهمته.
    I would like to extend my warm congratulations and encouragement to the African Union for the efforts it has made. UN وأود أن أتقدم بأحر التهانئ والتشجيع للاتحاد الأفريقي على جهوده المبذولة.
    A total of nine donors have provided assistance totalling $185,986,873 to the African Union for Darfur. UN وقدم ما مجموعه تسع من الجهات المانحة مساعدات إلى الاتحاد الأفريقي من أجل دارفور بلغ مجموعها 873 986 185 دولارا.
    He met with representatives of the diplomatic community, including the Special Representative of the African Union for Côte d'Ivoire, and European Union officials. UN كما التقى ممثلين للسلك الدبلوماسي، منهم الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار، ومسؤولين من الاتحاد الأوروبي.
    The meeting agreed to submit the Johannesburg Call to Action to Make Motherhood Safer by Addressing Obstetric Fistula to the African Union for adoption. UN ووافق المجتمعون على عرض دعوة جوهانسبرغ إلى التحرك من أجل جعل الأمومة أكثر أمانا من خلال التصدي لناسور الولادة على الاتحاد الأفريقي بغية اعتمادها.
    Report of the High-Level Panel of the African Union for the Resolution of the Crisis in Côte d'Ivoire UN تقرير الفريق الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي المعني بكوت ديفوار
    I wish to reiterate my appreciation to the African Union for its contribution. UN وأود تكرار الإعراب عن تقديري للاتحاد الأفريقي لما قدمه من مساهمة.
    This option meets the needs of the African Union for consistent funding and operational flexibility for AMISOM. UN ويلبي هذا الخيار احتياجات الاتحاد الأفريقي إلى تمويل ثابت وإلى مرونة تشغيلية للبعثة.
    We wish to thank the African Union for the cooperation and assistance that it has afforded the Court. UN ونرجو أن نشكر الاتحاد الأفريقي على ما فتئ يقدمه للمحكمة من التعاون والمساعدة.
    Summary of assets proposed for donation to the African Union for its mission in Somalia UN موجز الأصول المقترح التبرع بها للاتحاد الأفريقي من أجل بعثته في الصومال
    I wish to reiterate my appreciation to the African Union for its contribution. UN وأود أن أعرب مجددا عن تقديري للاتحاد الأفريقي على مساهمته.
    I wish to reiterate my appreciation to the African Union for its contribution. UN وأود أن أعرب مجددا عن تقديري للاتحاد الأفريقي على مساهمته.
    I wish to reiterate my appreciation to the African Union for its contribution. UN وأود أن أعرب مجددا عن تقديري للاتحاد الأفريقي على مساهمته.
    Reportedly, the draft protocol has been submitted to the African Union for adoption later in 2014. UN وأفيد بأن مشروع البروتوكول قد قدم إلى الاتحاد الأفريقي من أجل إقراره في وقت لاحق من عام 2014.
    They stressed the need for continued close collaboration between the High Representative of the African Union for Mali and the Sahel and the Special Representative of the Secretary-General in Mali. UN وشددوا على ضرورة استمرار التعاون الوثيق بين الممثل السامي للاتحاد الأفريقي في مالي والساحل، والممثل الخاص للأمين العام في مالي.
    6. Invites the Commission of the African Union to present the Programme of Action to the next Summit of Heads of State and Government of the African Union for its endorsement; UN 6 - يدعو مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى أن تعرض برنامج العمل على مؤتمر القمة المقبل لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي بغية إقراره؛
    During his joint mission with the Special Envoy of the African Union for the LRA issue to the affected countries, my Special Representative for Central Africa visited camps housing refugees and internally displaced persons. UN وقد قام ممثلي الخاص لوسط أفريقيا خلال بعثاته المشتركة إلى البلدان المتضررة مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، بزيارة عدد من المخيمات التي تأوي اللاجئين والمشردين داخليا.
    22. Welcomes the generous offer by the Government of Ghana to host the twelfth session of the United Nations Conference on Trade and Development in 2008, and expresses its gratitude to the African Union for its support for Ghana in this connection; UN 22 - تـرحـب بعرض حكومـة غانـا السخـي استضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المقرر عقدها في عام 2008، وتعرب عن امتنانها للاتحاد الأفريقي لما قدمه من دعم لغانا في هذا الخصوص؛
    The report was a direct response to the call of the African Union for the United Nations system to support the region in creating a continental free trade area. UN وأُشير إلى أن التقرير يمثّل استجابة مباشرة للدعوة التي وجّهها الاتحاد الأفريقي إلى منظومة الأمم المتحدة لدعم أفريقيا في إنشاء منطقة للتجارة الحرة في هذه القارة.
    The African Union, for instance, possessed relevant capacities in the area of peacemaking and, to a lesser degree, in conflict prevention. UN وقالت إن الاتحاد الأفريقي على سبيل المثال لديه القدرات المناسبة في مجال حفظ السلام وبدرجة أقل في مجال منع نشوب الصراعات.
    I also noted that the United Nations stands ready to provide further support to the African Union for the deployment of AMISOM. UN كما أشرت إلى أن الأمم المتحدة مستعدة لتقديم المزيد من الدعم للاتحاد الأفريقي من أجل نشر البعثة.
    My delegation commends the African Union for its support for the African Union Mission in Somalia (AMISOM). UN ويشيد وفدي بالاتحاد الأفريقي لدعمه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Upon enquiry, the Committee was informed that it was intended that the support office for AMISOM would establish and maintain a close relationship with both the Special Representative of the Chairperson of the African Union for Somalia and the AMISOM Force Commander. UN وقد أُبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن المقصود أن يقيم مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال علاقة وثيقة مع كل من الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الأفريقي المعني بالصومال وقائد قوة البعثة وأن يحافظ على تلك العلاقة.
    It praised the African Union for helping to support the Programme of Assistance in Africa, and the Government of Ethiopia for hosting the Regional Course in International Law for Africa in 2012. UN وامتدح الاتحاد الأفريقي لما يقدمه من عون لدعم برنامج المساعدة في أفريقيا، وأشاد أيضاً بحكومة إريتريا لاستضافتها الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في مجال القانون الدولي لعام 2012.
    They commended the African Union for all its efforts in support of AMISOM. UN وأثنى رؤساء الدول والحكومات على الاتحاد الأفريقي لكل ما يبذله من جهود في دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Welcoming the appointment of Mr. Romano Prodi as Special Envoy of the Secretary General for the Sahel, as well as the appointment of Mr. Pierre Buyoya as High Representative of the African Union for Mali and the Sahel, and encouraging them to work in close coordination with the Special Representative of the SecretaryGeneral for West Africa and the mediator of the Economic Community of West African States, UN وإذ يرحب بتعيين السيد رومانو برودي مبعوثا خاصا للأمين العام لمنطقة الساحل، وبتعيين السيد بيير بويويا ممثلا ساميا للاتحاد الأفريقي لدى مالي ومنطقة الساحل، وإذ يشجعهما على تنسيق عملهما بصورة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ومع وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    Finally, the incumbent would develop recommendations for coordination with the African Union for next steps to be taken by the Secretary-General and regional leaders. UN وأخيرا، سيعد شاغل الوظيفة توصيات للتنسيق مع الاتحاد الأفريقي بشأن الخطوات التالية التي يجب أن يتخذها الأمين العام وزعماء المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more