"the african union plan of action" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل الاتحاد الأفريقي
        
    • لخطة عمل الاتحاد الأفريقي
        
    • وخطة عمل الاتحاد الأفريقي
        
    13. Calls on Member States in Africa to support the implementation of the African Union Plan of Action on Drug Control 2013-2018; UN 13 - يدعو الدول الأعضاء في أفريقيا إلى دعم تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدرات للفترة 2013-2018؛
    It was suggested that reporting by Governments on progress made in the implementation of the African Union Plan of Action should be facilitated at subsequent meetings of HONLEA, Africa. UN واقتُرح أن يُيسّر إبلاغ الحكومات عن التقدّم المحرز في تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي في اجتماعات هونليا، أفريقيا، المقبلة.
    Credible platforms already existed through which development partners could mainstream their development assistance for Africa, such as the African Union Plan of Action for the Accelerated Industrial Development of Africa. UN وبالفعل، توجد منابر جديرة بالثقة يمكن للشركاء في التنمية تقديم مساعدتهم الإنمائية إلى أفريقيا عن طريقها، مثل خطة عمل الاتحاد الأفريقي من أجل تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا.
    UNODC and the Commission of the African Union will also work together on developing further the African Union Plan of Action against drugs and crime, to be endorsed by the Ministerial Conference of the African Union in October 2007. UN وسيعمل المكتب والمفوضية يدا بيد أيضا على زيادة تطوير خطة عمل الاتحاد الأفريقي لمكافحة المخدرات والجريمة، المتوخى أن يقرها المؤتمر الوزاري للاتحاد الأفريقي في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    The grim picture relating to drugs is a challenge not only to African countries, but to the international community, and therefore calls for full implementation of the African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention. UN وتشكل الصورة القاتمة المتعلقة بالمخدرات تحديا ليس فقط للبلدان الأفريقية ولكن للمجتمع الدولي، ولذلك تستدعي التنفيذ الكامل لخطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    At present, Kenya is endeavouring to implement its Vision 2030, the Millennium Development Goals, the African Union Plan of Action for Youth Development, the Commonwealth Youth Programme and the African Youth Charter goals. UN وتسعى كينيا حاليا إلى تنفيذ رؤية 2030، والأهداف الإنمائية للألفية، وخطة عمل الاتحاد الأفريقي لتنمية الشباب، وبرنامج الكمنولث للشباب، وأهداف ميثاق الشباب الأفريقي.
    In realization of the African Union Plan of Action, the 53 member nations were required to establish a forum to facilitate the timely exchange and sharing of ideas and intelligence in combating terrorism within the continent. UN ولتنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي المعتمدة عام 2002، فقد كان مطلوبا من الدول الثلاث والخمسين الأعضاء في الاتحاد إنشاء منتدى لتيسير تبادل ومشاطرة الأفكار والمعلومات الاستخبارية المتعلقة بمكافحة الإرهاب في القارة في الوقت المناسب.
    UNODC and the Commission of the African Union also agreed to organize a joint expert group workshop in May 2007 to develop further the African Union Plan of Action to be endorsed by the Ministerial Conference of the African Union in September 2007 before being submitted to the Summit of Heads of State and Government of the African Union. UN واتفق المكتب ومفوضية الاتحاد الأفريقي أيضا على تنظيم حلقة عمل لفريق خبراء مشترك في أيار/مايو 2007 من أجل المضي قُدما في صوغ خطة عمل الاتحاد الأفريقي لكي يقرّها المؤتمر الوزاري للاتحاد الأفريقي في أيلول/سبتمبر 2007 قبل أن تُحال إلى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي.
    30. Nigeria has begun an initiative to produce and implement a multisectoral Plan of Action on the Family in Nigeria, modelled after the African Union Plan of Action on the Family in Africa, to strengthen and harmonize family-centred policies and programmes. UN 30 - واتخذت نيجيريا مبادرة لوضع خطة عمل متعددة القطاعات متعلقة بالأسرة في نيجيريا وتنفيذها على غرار خطة عمل الاتحاد الأفريقي المتعلقة بالأسرة في أفريقيا، وذلك لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة والمواءمة بينها.
    In addition to its direct participation in the operationalization of the ECOWAS Regional Action Plan, UNODC has continued to contribute to the implementation of the African Union Plan of Action on Drug Control 2013-2017, which provides the overall political and strategic framework for addressing those issues across the continent. UN فبالإضافة إلى مشاركته المباشرة في تشغيل عمليات خطة العمل الإقليمية الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واصل مساهمته في تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مراقبة المخدِّرات 2013-2017 التي توفِّر الإطار السياسي والاستراتيجي الشامل للتصدِّي لتلك المشاكل على مستوى القارة.
    (iv) The Institute facilitated the exchange of best practices in drug control and improved its visibility by organizing, in conjunction with the African Union, the Continental Think Tank consultative meeting on the African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention, held in Kampala in October 2011; UN `4` يَسَّر المعهد تبادل أفضل الممارسات في مجال مراقبة المخدِّرات، وحَسَّن صورته بأن نظَّم، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، الاجتماع الاستشاري القارّي للمجامع الفكرية بشأن خطة عمل الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمراقبة المخدِّرات ومنع الجريمة، الذي عُقد في كمبالا في تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    9. In October 2010 the African Union held a regional ministerial meeting on LRA in Bangui as a follow-up to the African Union Plan of Action, adopted in Tripoli in August 2009. UN 9 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، عقد الاتحاد الأفريقي اجتماعا وزاريا إقليميا بشأن جيش الرب للمقاومة في بانغوي، جمورية أفريقيا الوسطى، في إطار متابعة خطة عمل الاتحاد الأفريقي المعتمدة في طرابلس في آب/أغسطس 2009.
    (a) Strategy for the implementation of the African Union Plan of Action for the Accelerated Industrial Development of Africa (AIDA), as adopted at the 18th session of the Conference of African Ministers of Industry (CAMI) in UN (أ) استراتيجية تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي من أجل تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا، حسبما اعتُمدت في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في تشرين الأول/أكتوبر 2008؛()
    UNODC worked with the African Union Commission in support of the African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012). UN 81- وعمل المكتب مع مفوضية الاتحاد الأفريقي على دعم خطة عمل الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012).
    48. His Government had implemented the African Union Plan of Action on the Prevention and Combating of Terrorism and in February 2007 had established pursuant to that Plan a National Focal Point, comprising the Government departments and agencies responsible for counter-terrorism, to coordinate counter-terrorism-related activities. UN 48 - وأردف قائلا إن حكومته نفذت خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن منع الإرهاب ومحاربته، وأنشأت في شباط/فبراير 2007، عملا بتلك الخطة، مركزا وطنيا للتنسيق يتألف من وزارات ووكالات حكومية مسؤولة عن مكافحة الإرهاب، لكي تتولى تنسيق الأنشطة ذات الصلة بمكافحة الإرهاب.
    UNODC worked with the African Union Commission in support of the African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012). UN 52- وتعاون المكتب مع مفوضية الاتحاد الأفريقي في دعم خطة عمل الاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012).
    UNODC support to the African Union Commission and the regional economic communities for the implementation of the African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012) (RAFG39) UN الدعم المقدم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجان الاقتصادية الإقليمية من أجل تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مراقبة المخدِّرات ومنع الجريمة (2007-2012) (RAFG39)
    At its fifth session, held in Addis Ababa from 8 to 12 October 2012, the African Union Conference of Ministers of Drug Control adopted the African Union Plan of Action on Drug Control (2013-2017). UN واعتمد مؤتمر وزراء الاتحاد الأفريقي المعني بمكافحة المخدِّرات خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدِّرات (2013-2017) في دورته الخامسة التي عُقدت في أديس أبابا في الفترة من 8 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    It also provided technical assistance to the African Union Commission and various regional and subregional organizations and mechanisms, including NEPAD, for the implementation of the African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012). UN ووفر أيضا المساعدة التقنية لمفوضية الاتحاد الأفريقي ومختلف المنظمات والآليات الإقليمية وشبه الإقليمية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من أجل تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012).
    In that regard, he called for strong support for the African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012). UN ودعا في هذا الصدد إلى تقديم دعم قوي لخطة عمل الاتحاد الأفريقي الخاصة بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012).
    42. Since the adoption of the African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention 2007-2012 by the African Union heads of State at the summit in January 2008, the United Nations Office on Drugs and Crime has been supporting its implementation. UN 42 - منذ اعتماد مؤتمر قمة رؤساء دول الاتحاد الأفريقي، الذي عقد في كانون الثاني/يناير 2008، لخطة عمل الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة للفترة
    24. The United Nations Office on Drugs and Crime focused on supporting the implementation of the Programme of Action for Africa (2006-2010) on strengthening the rule of law and the criminal justice systems in Africa, and the African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012), by strengthening policymaking, norm-setting and capacity-building at the continental, regional and national levels. UN 24 - وركز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على دعم تنفيذ برنامج عمل أفريقيا (2006-2010) بشأن تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا، وخطة عمل الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2010)، وذلك بتعزيز عمليات رسم السياسات ووضع المعايير وبناء القدرات على الصُعد القاري والإقليمي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more