"the african union summit in" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في
        
    • مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في
        
    • مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عقد في
        
    • مؤتمر الاتحاد الأفريقي الذي عقد في
        
    Regional integration policies, the establishment of the proposed Continental Free Trade Area by 2017 and the implementation of the action plan to boost intra-African trade adopted by the African Union Summit in 2012 will be important steps in this regard. UN وستكون سياسات التكامل الإقليمي، وإنشاء منطقة التجارة الحرة المقترحة في القارة بحلول عام 2017، وتنفيذ خطة العمل لتعزيز التجارة بين الدول الأفريقية، والتي اعتمدها مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في عام 2012، خطوات هامة في هذا الصدد.
    He indicated that the two Presidents would meet at the African Union Summit in Addis Ababa on 25 and 26 May. UN وأشار إلى أن الرئيسين سيلتقيان في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في 25 و 26 أيار/مايو.
    That is why my first extended official mission overseas took me to the African Union Summit in Addis Ababa, followed by visits to the Democratic Republic of the Congo, the Republic of the Congo and Kenya. UN ولذلك السبب قادتني مهمتي الرسمية الممتدة الأولى إلى الخارج إلى مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، وتلتها زياراتي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية الكونغو، وكينيا.
    That commitment was reinforced at the African Union Summit in Sirte this year, where leaders committed, as members will recall, to: UN وقد تعزز ذلك الالتزام في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في سرت هذه السنة، حيث التزم القادة، كما يذكر الأعضاء:
    These decisions were endorsed by the African Union Summit in Kampala in July 2010. UN وأيد هذه القرارات مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عقد في كمبالا في تموز/يوليه 2010.
    49. A number of basic principles regarding the hybrid operation were agreed upon between the United Nations and the African Union during consultations on the margins of the African Union Summit in January 2007 on the basis of the Addis Ababa and Abuja agreements of November 2006. UN 49 - وقد اتُفق على عدد من المبادئ الأساسية المتعلقة بالعملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي خلال المشاورات التي جرت على هامش مؤتمر الاتحاد الأفريقي الذي عقد في كانون الثاني/يناير 2007 على أساس اتفاقي أديس أبابا وأبوجا المبرمين في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    It was agreed that the next meeting of the task force would be held in the margins of the African Union Summit in January 2011. UN واتفق على أن يعقد الاجتماع المقبل لفرقة العمل على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في كانون الثاني/يناير 2011.
    In July 2006 at the African Union Summit in Banjul, the Gambia, ARIA II was launched. UN وقد صدر التقرير الثاني عن تقييم التكامل الإقليمي في تموز/يوليه 2006 في أثناء مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في بانجول، غامبيا.
    During my recent meeting with President Al-Bashir at the African Union Summit in Banjul, I reiterated the full commitment of the United Nations to contributing in a major way to all efforts aimed at bringing an end to the unconscionable violence and suffering in Darfur. UN وخلال لقائي الأخير مع الرئيس البشير في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في بانجول، كررت تأكيد التزام الأمم المتحدة الكامل بالمساهمة بدور هام في جميع الجهود الرامية إلى وضع حد للعنف الأهوج والمعاناة في دارفور.
    4. On 4 July 2005, the Secretary-General announced the establishment of the United Nations Democracy Fund (UNDEF) at the African Union Summit in Syrte. UN 4 - وفي 4 تموز/يوليه 2005، أعلن الأمين العام إنشاء صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية خلال مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في سيرت.
    On 6 February 2007, the Secretary-General briefed the Council on his meetings at the African Union Summit in Addis Ababa with several leaders of African countries. UN وفي 6 شباط/فبراير 2007، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس عن لقاءاته، أثناء مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، مع عدد من قادة البلدان الأفريقية.
    In cooperation with the Global Compact Office, it will hold a private sector forum in coordination with the African Union Summit in January 2009. UN وهو سيعقد بالتعاون مع مكتب الميثاق العالمي، منتدى للقطاع الخاص بالتنسيق مع مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في كانون الثاني/ يناير 2009.
    21. Africa: The African Regional Strategy for Disaster Risk Reduction, called for by the African Heads of States at the African Union Summit in Addis Ababa in 2004, forms the basis for the commitment of African States. UN 21 - أفريقيا: تشكل الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من أخطار الكوارث، التي دعا إليها رؤساء الدول الأفارقة في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا الذي عُقد في عام 2004، الأساس لالتزام الدول الأفريقية.
    A session of closed consultations was entirely devoted to a briefing by the Secretary-General on the occasion of his participation in the African Union Summit in Maputo, focusing on the situations in the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Liberia and the Sudan. UN فقد كُرست جلسة من المشاورات المغلقة، بالكامل، لإحاطة إعلامية قدمها الأمين العام بمناسبة مشاركته في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في مابوتو، مركزا على الأوضاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبوروندي، وليبريا، والسودان.
    " The Security Council takes note of the decision of the African Union Summit in Sirte, calling on the Council to impose sanctions against those, including Eritrea, providing support to the armed groups engaged in undermining peace and reconciliation in Somalia and regional stability. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالبيان الصادر عن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في سرت الذي طلب إلى المجلس فرض جزاءات على كل جهة، بما فيها إريتريا، تقدم الدعم إلى الجماعات المسلحة المتورطة في تقويض السلام والمصالحة في الصومال والاستقرار الإقليمي.
    47. I discussed the major outstanding issues on UNAMID deployment with President Al-Bashir on the sidelines of the African Union Summit in Addis Ababa on 31 January. UN 47 - ولقد ناقشت المسائل الرئيسية المعلقة بشأن نشر العملية المختلطة مع الرئيس البشير وذلك على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في 31 كانون الثاني/يناير.
    27. UNIDO provided support in the articulation of the African Productive Capacity Initiative, which was adopted by the African Union Summit in July 2004 as the policy framework for Africa's industrial development. UN 27 - ووفرت اليونيدو الدعم في صياغة مبادرة القدرة الإنتاجية الأفريقية التي اعتمدها مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه 2004 كإطار لسياسات التنمية الصناعية في أفريقيا.
    Given the dangerous stalemate in the peace process, I convened a mini-summit on Côte d'Ivoire on 6 July in the margins of the African Union Summit in Addis Ababa. UN وبالنظر إلى حالة الجمود الخطيرة التي أصابت عملية السلام، دعوت إلى عقد قمة مصغرة بشأن كوت ديفوار في 6 تموز/يوليه على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    the African Union Summit in Banjul, the Gambia, reaffirmed Africa's demand of two permanent seats with veto rights and five non-permanent seats on the expanded Security Council. UN لقد أكد مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في بانجول، غامبيا، مطلب أفريقيا في الحصول على مقعدين دائمين يتمتعان بحق النقض وخمسة مقاعد غير دائمة في مجلس الأمن الموسَّع.
    34. As regards the electoral process, it has long been my strong belief -- reiterated most recently at the African Union Summit in July of this year -- that Governments and leaders should not hold on to office beyond prescribed term limits. UN 34 - أما على صعيد العملية الانتخابية، فإنني مقتنع دائما وبقوة - وهو الاقتناع الذي أكدته مؤخرا في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في تموز/يوليه من العام الحالي - بأنه ينبغي للحكومات والقادة ألا يتمسكوا بمناصبهم بعد انقضاء الولايات المحددة لهم.
    During informal consultations on 6 February, the Secretary-General briefed the Security Council on his talks at the African Union Summit in Addis Ababa with several leaders of African countries. UN قدم الأمين العام للأمم المتحدة، أثناء مشاورات غير رسمية أجريت في 6 شباط/فبراير 2007، إحاطة لمجلس الأمن عن محادثاته مع العديد من قادة البلدان الأفريقية في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عقد في أديس أبابا.
    49. A number of basic principles regarding the hybrid operation were agreed upon between the United Nations and the African Union during consultations on the margins of the African Union Summit in January 2007 on the basis of the Addis Ababa and Abuja agreements of November 2006. UN 49 - وقد اتُفق على عدد من المبادئ الأساسية المتعلقة بالعملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي خلال المشاورات التي جرت على هامش مؤتمر الاتحاد الأفريقي الذي عقد في كانون الثاني/يناير 2007 على أساس اتفاقي أديس أبابا وأبوجا المبرمين في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more