It shall also have regard for the rights and views of the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | وتراعي اللجنة أيضاً حقوق الطفل وآراءه، وتُعطي هذه الآراء الأهمية الواجبة تبعاً لسن الطفل ونضجه. |
It shall also have regard for the rights and views of the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | وتراعي اللجنة أيضاً حقوق الطفل وآراءه، وتُعطي هذه الآراء الأهمية الواجبة تبعاً لسن الطفل ونضجه. |
It shall also have regard for the rights and views of the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | وتراعي اللجنة أيضاً حقوق الطفل وآراءه، وتُعطي هذه الآراء الأهمية الواجبة تبعاً لسن الطفل ونضجه. |
The Committee is particularly concerned that the implementation of article 12 of the Convention regarding the need to give due weight to the views of the child in accordance with the age and maturity of the child is excessively constrained by subjective interpretation under existing legislation. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة لأن تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية بشأن الحاجة إلى إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الطفل وفقاً لسنه ونضجه هو تنفيذ يحده بشدة التفسير الذاتي في ظل التشريع الحالي. |
It shall also have regard for the rights and views of the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | وتراعي اللجنة أيضا حقوق الطفل وآراءه، وتعطى هذه الآراء الأهمية الواجبة تبعا لسن الطفل ونضجه. |
It shall also have regard for the rights and views of the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | وتراعي اللجنة أيضاً حقوق الطفل وآراءه، وتُعطي هذه الآراء الأهمية الواجبة تبعاً لسن الطفل ونضجه. |
The views of children, including children with disabilities, should be given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الأطفال، بما في ذلك الأطفال ذوو الإعاقة وفقاً لسن الطفل ونضجه. |
The views of children, including children with disabilities, should be given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | وينبغي إيلاء آراءهم، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه. |
The Committee is particularly concerned that the implementation of article 12 of the Convention regarding the need to give due weight to the views of the child in accordance with the age and maturity of the child is excessively constrained by subjective interpretation under existing legislation. | UN | ويقلق اللجنة بصفة خاصة أن تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية بشأن الحاجة إلى إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الطفل وفقاً لسن الطفل ونضجه هو تنفيذ يحده بشدة التفسير الذاتي في ظل التشريع الحالي. |
(v) " Being given due weight in accordance with the age and maturity of the child " 28 - 31 11 | UN | `5` " تولي آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه " 10 |
(v) " Being given due weight in accordance with the age and maturity of the child " | UN | `5` " تولى آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه " |
(v) " Being given due weight in accordance with the age and maturity of the child " | UN | ' 5 ' " تولى آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه " |
And how do they give the child's views " due weight in accordance with the age and maturity of the child " , and on what basis? | UN | وكيفية إيلاء " آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسنه ونضجه " ، وعلى أيّ أساس؟ |
2. In all cases, the best interests of the child shall be a primary consideration, and a child who is capable of forming his or her own views shall have the right to express those views freely, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | تراعى في كل الظروف مصلحة الطفل الفضلى بوصفها اعتباراً أساسياً، ويحق للطفل، إذا كان قادراً على التمييز، أن يبدي رأيه بكل حرية، وينبغي أن يولى رأيه الاهتمامَ الواجب مع مراعاة عمره ودرجة نضجه. |
38. With regard to the individual indigenous child, the State party has the obligation to respect the child's right to express his or her view in all matters affecting him or her, directly or through a representative, and give due weight to this opinion in accordance with the age and maturity of the child. | UN | 38- وفيما يتصل بفرادى أطفال الشعوب الأصلية، فإن الدول الأطراف ملزَمة باحترام حق الطفل في التعبير عن رأيه مباشرة أو من خلال ممثل له في المسائل التي تعنيه، وعليها إيلاء الاهتمام الواجب لرأيه، بما يتناسب وعمره ودرجة نضجه. |
The right of children, including adolescents, to express themselves freely must be respected and promoted and their views taken into account in all matters affecting them, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | ويجب احترام حق الأطفال، بمن فيهم المراهقون، في التعبير عن أنفسهم بحرية وتعزيز هذا الحق وأخذ وجهات نظرهم بعين الاعتبار في جميع المسائل التي تخصهم عن طريق إعطاء آراء الأطفال حق قدرها تبعا لسن الطفل وبلوغه . |
The Committee and other experts have also stressed that the design and implementation of adjudication mechanisms must ensure that children are afforded an opportunity to be heard and that due weight should be given to those views in accordance with the age and maturity of the child. | UN | وقد أكدت اللجنة وخبراء آخرون أيضاً أن وضع وتنفيذ آليات التقاضي يجب أن يضمنا للأطفال فرصة الاستماع إليهم كما ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب لآراء الأطفال وفقاً لسن الطفل ومدى نضجه. |
The Committee notes the State party's ongoing efforts to ensure child participation and welcomes the fact that the age at which a child's opinions must be heard in administrative and judicial proceedings affecting the child has been defined under relevant legislation and taken into consideration in accordance with the age and maturity of the child. | UN | 226- أحاطت اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في الوقت الراهن بهدف ضمان مشاركة الطفل، وترحب بكون الدولة الطرف قامت بتحديد السن التي يجب الاستماع فيها لآراء الطفل في الإجراءات الإدارية والقضائية التي تمسه، معتمدة على النصوص التشريعية المناسبة وآخذة في اعتبارها سن الطفل ونضجه. |
Here the best interests of the child must be taken into account and the views of the child shall be given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | ويجب في هذا المجال أن تراعى مصلحة الطفل العليا وأن تولى آراؤه الاهتمام الواجب حسب سنه ونضجه. |