The latter diseases, in particular, take a disproportionate toll on the age groups forming the work force in small island developing States. | UN | وتلقي هذه المجموعة الأخيرة بأعبائها بشكلٍ غير متناسب على الفئات العمرية التي تُشكل القوة العاملة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
the age groups most affected are the under-18 age group and the over-35 age group. | UN | وأكثر الفئات العمرية إصابةً بين النساء هنﱠ من تقل أعمارهن عن ١٨ سنة وتزيد على ٣٥. |
They include screenings conducted by paediatricians on a mandatory basis for the age groups in their charge as well as screenings recommended for the adult population. | UN | ومن بينها الفحوص الإلزامية التي يجريها أطباء الأطفال على الفئات العمرية المنوط بهم رعايتها والفحوص المستحسنة للبالغين. |
States should give relevant information about the age groups of persons treated as juveniles. | UN | وينبغي للدول تقديم معلومات ذات صلة عن فئات أعمار الأشخاص الذين يعاملون باعتبارهم من الأحداث. |
112. The Government has recently decided to expand the assignment for 2010 by enjoining the Prosecution Authority to also provide specific information on the number of detainees in the age groups 15 - 17 and 18 - 21 and to what extent restrictions have been imposed on these persons. | UN | 112- وقررت الحكومة مؤخراً توسيع المهمة في عام 2010، إذ أمرت سلطة الادعاء بأن تقدم أيضاً معلومات عن عدد المحتجزين في الفئتين العمريتين 15-17 سنة و18-21 سنة وعن مدى فرض قيود على هؤلاء الأشخاص. |
In the elementary/compulsory school, there are after-school programmes available in many municipalities for the age groups from 6 to 9 years. | UN | في المدرسة الابتدائية/الإلزامية، تتوفر برامج ما بعد المدرسة في كثير من البلديات للفئات العمرية من 6 إلى 9 سنوات. |
Analysing mortality by gender, it will be seen that the rate among males is higher at all ages, and especially in the age groups at the beginning and end of life. | UN | وإذا حللنا الوفيات حسب الجنس فسنجد أن المعدل بين الذكور أعلى في كل سن، وخاصة في المجموعتين العمريتين في بداية الحياة ونهايتها. |
Participation in the age groups above age 30 was fairly equal. | UN | أما مشاركة المنتمين إلى الفئات العمرية التي هي فوق سن الثلاثين فقد كانت متساوية إلى درجة كبيرة فيما بين الجنسين. |
The latter survey, which covers foods and nutrition, drugs, crime and violence, general health and personal relationships, would target the age groups of 12 to 24. | UN | أما الدراسة اﻷخيرة، التي تغطي اﻷغذية والتغذية، والمخدرات والجريمة والعنف والصحة العامة والعلاقات الشخصية، فتستهدف الفئات العمرية من ١٢ إلى ٢٤ سنة. |
The majority of female cases occur between the age groups : less than 5 years, 15-24 years and 65-69 years. | UN | وسجلت معظم حالات الإصابة في صفوف الإناث في الفئات العمرية: دون 5 سنوات، و 15-24 سنة، و 65-69 سنة. |
In fact, there was a drop in fertility rates in the age groups below 34 between 2008 and 2013, against an increase in higher age groups. | UN | والواقع أن انخفاضاً طرأ على معدلات الخصوبة في الفئات العمرية دون 34 سنة بين عامي 2002 و2013، مقابل زيادة في الفئات العمرية الأكبر سناً. |
the age groups ranged from zero months to 80+ years. | UN | وتتراوح الفئات العمرية ما بين أقل من شهر و80+ عاما. |
the age groups, which experience most of the violence, are two: 18-23 and 37-45. | UN | 6 - الفئات العمرية الأكثر تعرضا للعنف فئتان: ما بين 18 و 23 سنة و ما بين 37 و 45 سنة. |
Men have higher activity rates in all the age groups, although the 1997 figures do show some changes in comparison with 1995. | UN | أما بالنسبة للرجال، فإن نسبة نشاطهم أعلى في جميع الفئات العمرية. رغم أن اﻷرقام لعام ١٩٩٧ تظهر بعض التغييرات بالمقارنة مع عام ١٩٩٥. |
In the age groups from 35 to 45 years, and from 45 to 55 years, as well as over 55, the participation of men goes from 60% to 90%. | UN | وفي الفئات العمرية من 35 إلى 45 سنة ومن 45 إلى 55 سنة، وكذلك فوق 55 سنة، فإن مشاركة الرجال تتراوح بين 60 في المائة إلى 90 في المائة. |
While it is difficult to forecast future population trends, it is likely that the high emigration rate has ended for the most part, as most people desiring to leave have already done so, while the population in the age groups most likely to leave has been depleted. | UN | وفي حين يصعب التكهن بدقة بما ستكون عليه التوجهات السكانية في المستقبل، فمن المرجح أن المعدل المرتفع للهجرة قد توقف إلى حد كبير وذلك لأن معظم الأشخاص الذين كانوا يرغبون في مغادرة الجزيرة قد غادروها فعلاً، كما انحسر عدد السكان في الفئات العمرية التي يرجح أن تغادر الجزيرة. |
States should give relevant information about the age groups of persons treated as juveniles. | UN | وينبغي للدول تقديم معلومات ذات صلة عن فئات أعمار اﻷشخاص الذين يعاملون باعتبارهم من اﻷحداث. |
States should give relevant information about the age groups of persons treated as juveniles. | UN | وينبغي للدول تقديم معلومات ذات صلة عن فئات أعمار الأشخاص الذين يعاملون باعتبارهم من الأحداث. |
States should give relevant information about the age groups of persons treated as juveniles. | UN | وينبغي للدول تقديم معلومات ذات صلة عن فئات أعمار الأشخاص الذين يعاملون باعتبارهم من الأحداث. |
Mothers in the age groups “Less than 20” and “35+” show a higher infant mortality rate than mothers in the 20—34 age group. | UN | وتظهر اﻷمهات من الفئتين العمريتين " أقل من ٠٢ " و " ٥٣+ " معدلا لوفيات اﻷطفال الرضع أعلى منه بالنسبة لﻷمهات في الفئة العمرية " ٠٢-٤٣ " . |
On that basis, 64.8 per cent of women and 51.4 per cent of men in the age groups 15 - 24 and 25 years and over are illiterate. | UN | وبالتالي، فعلى مستوى السكان الأميين المنتمين إلى الفئتين العمريتين (15-24 سنة و25 سنة وأكثر)، تمثل النساء الأميات 64.8 في المائة مقابل 51.4 في المائة من الرجال الأميين. |
In the rural areas, there was an increase in the illiteracy rate in the same period for the age groups 25-29 to 45-49. | UN | وشهدت المناطق الريفية زيادة في معدل الأمية خلال الفترة نفسها بالنسبة للفئات العمرية من 25-29 إلى 45-49. |
252. In all age groups, the level of employment among men is higher than the level of employment among women, but the largest gap is seen in the age groups 2529 and 3034. | UN | 252 - وفي جميع المجموعات العمرية، يزيد معدل العمالة لدى الرجال عنه لدى النساء، إلا أن أكبر الفجوات توجد في المجموعتين العمريتين 25-29 و 30-34. |