"the agency's board of governors" - Translation from English to Arabic

    • مجلس محافظي الوكالة
        
    • مجلس إدارة الوكالة
        
    • الوكالة المعقودة
        
    • مجلس المحافظين
        
    • لمجلس محافظي الوكالة
        
    The European Union was prepared to contribute up to Euro25 million for the establishment of an IAEA nuclear fuel bank, once the modalities had been defined and approved by the Agency's Board of Governors. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي على استعداد للإسهام بمبلغ يصل إلى 25 مليون يورو من أجل إنشاء مصرف للوقود النووي تابع للوكالة وذلك بعد أن يتم تحديد الوسائل واعتمادها من مجلس محافظي الوكالة.
    The European Union was prepared to contribute up to Euro25 million for the establishment of an IAEA nuclear fuel bank, once the modalities had been defined and approved by the Agency's Board of Governors. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي على استعداد للإسهام بمبلغ يصل إلى 25 مليون يورو من أجل إنشاء مصرف للوقود النووي تابع للوكالة وذلك بعد أن يتم تحديد الوسائل واعتمادها من مجلس محافظي الوكالة.
    The Algerian delegation is deeply honoured to hold the chairmanship of the Agency's Board of Governors for this year. UN ويشرف الوفد الجزائري كثيرا أن يتبوأ رئاسة مجلس محافظي الوكالة عن هذه السنة.
    the Agency's Board of Governors could call on all States to implement such a suspension, based on a report from the Director General. UN وبإمكان مجلس إدارة الوكالة أن يدعو جميع الدول إلي تنفيذ مثل هذا التعليق بناء علي تقرير من المدير العام.
    9. As is well known to all the State parties, the meetings of the Agency's Board of Governors in December 1991 and again in February 1992 debated the issue of the applicability of " intelligence information " and " satellite photographs " . UN ٩ - وكما هو معروف جيدا بالنسبة لجميع الدول اﻷطراف، نوقشت في جلسات مجلس ادارة الوكالة المعقودة في كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ثم في شباط/فــبراير ١٩٩٢ امــكانية اســتخدام " مــعلومات الاستخبارات " و " صور السواتل " .
    Turkey will also actively contribute to the work of the International Atomic Energy Agency during its present tenure on the Agency's Board of Governors. UN كما ستسهم تركيا بنشاط في أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية أثناء عضويتها الحالية في مجلس المحافظين.
    Turkey will also actively contribute to the work of the IAEA during its present tenure on the Agency's Board of Governors. UN كما ستسهم تركيا بفعالية في أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية خلال فترة عمل تركيا الحالية في مجلس محافظي الوكالة.
    I intend to report on the implementation of the work plan to the Agency's Board of Governors meeting next month. UN وإني أعتزم تقديم تقرير عن تنفيذ خطة العمل إلى اجتماع مجلس محافظي الوكالة في الشهر المقبل.
    In this connection, we welcome the IAEA's five new members, and the 11 incoming members of the Agency's Board of Governors. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالأعضاء الجدد الخمسة في الوكالة، وبالأعضاء الـ 11 القادمين إلى مجلس محافظي الوكالة.
    The past couple of years, during which New Zealand has served as a member of the Agency's Board of Governors, have been particularly challenging for the Agency. UN وقد كانت السنتان اللتان عملت فيهما نيوزيلندا بوصفها عضواً في مجلس محافظي الوكالة سنتين صعبتين للوكالة.
    Suspension could be called for by the Agency's Board of Governors when, for example, the Director General reports, in a State: UN ويمكن أن يدعو مجلس محافظي الوكالة إلى تطبيق هذا الوقف إذا أفاد تقرير المدير العام عن وجود ما يلي في دولة من الدول:
    My Government shares the view that reform of the Agency's Board of Governors is long overdue. UN وتشاطــر حكومتي الرأي القائــل بأن إصلاح مجلس محافظي الوكالة أمر أصبح لازما منذ زمــن طويل.
    Secondly, as regards the individual resolutions referred to in the resolution adopted by the Agency's Board of Governors at the General Conference, the Chinese delegation reserves its views as expressed in the relevant forums. UN ثانيا، فيما يتعلق بالقرارات الفردية التي أشير إليها في القرار الذي اتخذه مجلس محافظي الوكالة في المؤتمر العام، يحتفظ الوفد الصيني بآرائه كما أعرب عنها في المحافل ذات الصلة.
    The draft resolution on the report of the IAEA is traditionally introduced in the General Assembly by a representative of the Bureau of the Agency's Board of Governors. UN جرت العادة بالنسبة لمشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يعرضه على الجمعية العامة ممثل لمكتب مجلس محافظي الوكالة.
    Although the NPT does not confer any express mandate on the Security Council, the IAEA Statute gives the Agency's Board of Governors the power to refer cases of non-compliance with IAEA safeguards to the Security Council. UN وعلى الرغم من ان معاهدة عدم الانتشار لا تمنح أية ولأية صريحة لمجلس الأمن فإن نظامها الأساسي يعطي مجلس محافظي الوكالة سلطة احالة قضايا عدم الامتثال لضمانات الوكالة على مجلس الأمن.
    Since the Conference, the Agency's Board of Governors has agreed to implement a number of important recommendations that will substantially enhance its ability to detect undeclared nuclear activities. UN ومنذ ذلك المؤتمر وافق مجلس محافظي الوكالة على تنفيذ عدد من التوصيات الهامة التي ستعزز كثيرا قدرتها على كشف اﻷنشطة النووية غير المعلنة.
    There had been some criticism, but it had not called into question the performance or the integrity of the system as such, and the Agency's Board of Governors had ensured that the system was steered onto the right course. UN وهناك بعض الانتقادات لكنها لا تدعو إلى الشك في أداء أو سلامة النظام على هذا النحو، وقد تأكد مجلس محافظي الوكالة من أن النظام يجري توجيهه في المسار الصحيح.
    the Agency's Board of Governors could call on all States to implement such a suspension, based on a report from the Director General. UN وبإمكان مجلس إدارة الوكالة أن يدعو جميع الدول إلي تنفيذ مثل هذا التعليق بناء علي تقرير من المدير العام.
    During the meeting of the Agency's Board of Governors in September, China officially submitted to the Director General its instrument of accession to the Joint Convention. UN وفي اجتماع مجلس إدارة الوكالة المعقود في أيلول/سبتمبر، قدمت الصين رسميا إلى المدير العام صك انضمامها إلى الاتفاقية المشتركة.
    9. As is well known to all the State parties, the meetings of the Agency's Board of Governors in December 1991 and again in February 1992 debated the issue of the applicability of " intelligence information " and " satellite photographs " . UN ٩ - وكما هو معروف جيدا بالنسبة لجميع الدول اﻷطراف، نوقشت في جلسات مجلس ادارة الوكالة المعقودة في كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ثم في شباط/فــبراير ١٩٩٢ امــكانية اســتخدام " مــعلومات الاستخبارات " و " صور السواتل " .
    At this year's General Conference in September, New Zealand took a seat on the Agency's Board of Governors. UN ففي المؤتمر العام للوكالة المعقود هذا العام في شهر أيلول/سبتمبر، حصلت نيوزيلندا على مقعد في مجلس المحافظين للوكالة.
    I take the floor today to introduce, under agenda item 86, draft resolution A/66/L.6, entitled " Report of the International Atomic Energy Agency " , because Italy was elected Chair of the Agency's Board of Governors for the 2011-2012 period. UN أخذت الكلمة اليوم لكي أعرض، في إطار البند 86 من جدول الأعمال، مشروع القرار A/66/L.6، المعنون " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية " ، حيث أن إيطاليا هي الرئيس المنتخب لمجلس محافظي الوكالة للفترة 2011-2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more