"the agency's programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الوكالة
        
    • البرنامجية للوكالة
        
    The Agency’s income-generation programme was the largest private credit scheme in the Gaza Strip. UN ويمثل برنامج الوكالة ﻹدرار الدخل أكبر مخطط ائتماني خاص في قطاع غزة.
    We suggest further strengthening of the Agency's programme on nuclear knowledge management and information services. UN ونقترح زيادة تعزيز برنامج الوكالة بشأن إدارة المعارف النووية وخدمات المعلومات.
    The Commission, established under the same General Assembly resolution as UNRWA itself, advises the Commissioner-General on the execution of the Agency's programme. UN وتسدي هذه اللجنة، التي أنشئت بموجب قرار الجمعية العامة نفسه الذي أنشأ وكالة الأونروا، المشورة إلى المفوض العام بشأن تنفيذ برنامج الوكالة.
    the Agency's programme on managing and preserving knowledge is timely, and is relevant to the nuclear industry. UN إن برنامج الوكالة لإدارة وحفظ المعرفة يأتي في الوقت المناسب، وله أهميته بالنسبة للصناعة النووية.
    The appeal requested $147 million over and above the Agency's programme budget, which would continue to support UNRWA core activities. UN وطلب النداء تقديم مبلغ قدره 147 مليون دولار فوق الميزانية البرنامجية للوكالة لمواصلة تمويل الأنشطة الأساسية للأونروا.
    All proposals are reviewed and consolidated centrally into the Agency's programme and budget. UN ويجري استعراض جميع المقترحات ودمجها مركزيا في برنامج الوكالة وميزانيتها.
    We contribute to those activities through participation in the technical meetings and coordinated research projects, and we also support the Agency's programme in nuclear fusion. UN ونسهم في هذه الأنشطة من خلال المشاركة في الاجتماعات التقنية والأنشطة البحثية المنسقة، كما ندعم برنامج الوكالة في مجال الاندماج النووي.
    In that regard, we value the Director General's initiative to establish the Commission of Eminent Persons to reflect upon the nature and scope of the Agency's programme until 2020 and beyond. UN وفي ذلك الصدد، نحن نقيم مبادرة المدير العام لإنشاء لجنة الشخصيات البارزة للتأمل في طابع ونطاق برنامج الوكالة حتى عام 2020 وما بعده.
    The Agency’s health programme also provides food aid in the form of dry rations to the most vulnerable population groups, including pregnant women and nursing mothers. UN ويقدم برنامج الوكالة الصحي أيضا المعونة الغذائية في شكل مواد غذائية جافة ﻷضعف الفئات السكانية حالا، ومنها الحوامل والمرضعات.
    The Agency’s health programme also provides food aid in the form of dry rations to the most vulnerable population groups, including pregnant women and nursing mothers. UN ويقدم برنامج الوكالة الصحي أيضا المعونة الغذائية في شكل مواد غذائية جافة ﻷضعف الفئات السكانية حالا، ومنها الحوامل والمرضعات.
    As a member of the IAEA Board of Governors, Slovakia vigorously supported the Agency's programme for strengthening safeguards to enhance its ability to detect clandestine nuclear materials and activities. UN وسلوفاكيا، كعضو في مجلس المحافظين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تؤيد بشدة برنامج الوكالة المتعلق بتعزيز الضمانات من أجل زيادة قدرتها على اكتشاف المواد النووية السرية والأنشطة غير المعلَنة.
    Senior Agency staff in all fields continued to participate in educational development activities of host authorities, particularly in forums dealing with policies that might affect the Agency’s education programme. UN وواصل كبار موظفي الوكالة في جميع الميادين مشاركتهم في تطوير اﻷنشطة التعليمية للسلطات المضيفة، ولا سيما في المنتديات التي تناولت السياسات العامة التي قد تؤثر على برنامج الوكالة التعليمي.
    3. The Agency’s health programme covers curative and preventive medical care services, which are provided through 122 primary health care facilities. UN ٣ - ويشمل برنامج الوكالة الصحي الخدمات الطبية العلاجية والوقائية التي توفر عن طريق ١٢٢ من مرافق الرعاية الصحية اﻷولية.
    the Agency's programme in this field consists of coordinating information exchange, providing advisory services on physical protection and giving technical guidance to international organizations. UN ويتضمن برنامج الوكالة في هذا الميدان تنسيق تبادل المعلومات وتقديم الخدمات الاستشارية بشأن الحماية المادية، وتقديم اﻹرشادات التقنية للمنظمات الدولية.
    We hope the Director General's review of the Agency will produce new and innovative ideas which will assist him to map out a new vision for the future management of the Agency's programme and activities. UN ويحدونا اﻷمل في أن يسفر استعراض المدير العام ﻷنشطة الوكالة عن أفكار جديدة ومبتكرة تساعده على وضع رؤية جديدة ﻹدارة برنامج الوكالة وأنشطتها في المستقبل.
    the Agency's programme of special hardship assistance, along with the social welfare programme of the Palestinian Authority Ministry of Social Affairs, constituted an important safety net for the Palestinian poor. UN ويشكل برنامج الوكالة لتقديم المساعدة الخاصة للمعسرين إضافة الى برنامج الرفاه الاجتماعي لوزارة الشؤون الاجتماعية التابعة للسلطة الفلسطينية، شبكة أمان مهمة للفقراء من الفلسطينيين.
    We urge all member States to pay their contributions to the TACF in full and on time in order to facilitate the implementation of the Agency's programme. UN ونحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تدفع إسهاماتها في صندوق المساعدة والتعاون التقنيين بالكامل وفي الوقت المحدد من أجل تسهيل تنفيذ برنامج الوكالة.
    99. the Agency's programme for the period 2004-2008 comprises some 226 projects costing roughly 8 billion dirhams and focusing on six key areas: UN 99- ويشتمل برنامج الوكالة لفترة 2004-2008 على حوالي 226 مشروعاً بقيمة تقارب 8 مليار درهم موزعة على 6 محاور:
    the Agency's programme for the period 2004-2008 includes some 226 projects costing around 8 billion dirhams and focusing on six key areas: UN ويشتمل برنامج الوكالة لفترة 2004-2008 على حوالي 226 مشروعاً بقيمة تقارب 8 مليار درهم موزعة على 6 محاور:
    The UNRWA gender action plan mainstreams gender into each of the Agency's programme areas. UN وقامت الأونروا " بفضل خطة العمل الجنسانية " بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل مجال من المجالات البرنامجية للوكالة.
    4. Commends the continuing efforts of the Commissioner-General to increase the budgetary transparency and efficiency of the Agency, as reflected in the Agency's programme budget for the biennium 2006-2007; UN 4 - تثني على الجهود المتواصلة التي تبذلها المفوضة العامة لزيادة شفافية ميزانية الوكالـــــة وفعاليتهـا، كما يتبين في الميزانيـــة البرنامجية للوكالة لفترة السنتين 2006-2007()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more