"the agency's regular budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية العادية للوكالة
        
    • الوكالة من الميزانية العادية
        
    • ميزانية الوكالة العادية
        
    • للميزانية العادية للوكالة
        
    • الوكالة من ميزانيتها العادية
        
    France was also helping to fund the Agency's regular budget and its Technical Cooperation Fund, and participated regularly in the Agency's activities. UN وهي تواصل تمويل الميزانية العادية للوكالة وصندوق التعاون التابع لها، وتشارك بانتظام في أنشطة الوكالة.
    An important question requiring the concerted attention of the General Assembly is the recurrent underfunding of the Agency's regular budget. UN وهناك مسألة هامة تحتاج إلى اهتمام منسق من الجمعية العامة وتتمثل في العجز المتكرر في الميزانية العادية للوكالة.
    For its part, Qatar would continue to support the Agency's regular budget and to provide humanitarian assistance to the Palestinian people in general. UN وستستمر قطر في دعم الميزانية العادية للوكالة ومواصلة تقديم المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني بشكل عام.
    The health programme accounted for approximately 17 per cent of the Agency's regular budget expenditure. UN ومَثَّل برنامج الصحة ما تناهز نسبته 17 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    Relief and social services expenditure represented 5 per cent of the Agency's regular budget expenditure. UN وتُنسب إلى الخدمات الغوثية والاجتماعية نسبة 5 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    The working capital under the Agency's regular budget fund is not a statutory operating reserve, but is the difference between the assets and liabilities of the fund. UN ورأس المال المتداول في إطار ميزانية الوكالة العادية ليس احتياطيا تشغيليا ثابتا وإنما هو الفرق بين أصول وخصوم الصندوق.
    The Commission underscored the crucial importance of the Agency's regular budget and the need for a consistent and growing level of contributions to it. UN وأكدت اللجنة الأهمية الحاسمة للميزانية العادية للوكالة وضرورة تغذيتها بمستوى مستمر ومتزايد من التبرعات.
    The working capital under the Agency's regular budget fund is not a statutory operating reserve, but rather is the difference between assets and liabilities of the fund. UN ورأس المال المتداول في إطار صندوق الميزانية العادية للوكالة ليس احتياطيا وإنما هو الفرق بين أصول وخصوم الصندوق.
    A detailed financial plan should be produced before the transfer, and its cost should not be defrayed from the Agency's regular budget. UN كما دعا إلى وضع خطة مالية تفصيلية قبل النقل، وقـال إن تكاليف النقـل ينبغـي ألا تقتطع من الميزانية العادية للوكالة.
    They were disturbed, however, by the reported shortfall in contributions to the Agency's regular budget. UN بيد أنها منزعجة إزاء العجز الذي تم اﻹبلاغ عنه في المساهمات المقدمة إلى الميزانية العادية للوكالة.
    It is important to understand that PIP activities are not undertaken without cost to the Agency's regular budget. UN ومن المهم أن ندرك أنه لا يمكن تنفيذ أنشطة هذا البرنامج دون تكاليف من الميزانية العادية للوكالة.
    This deficit must be covered from the Agency's regular budget income when sufficient EMLOT contributions are not received. UN ولا بد من تغطية هذا العجز من إيرادات الميزانية العادية للوكالة عندما لا ترد تبرعات كافية من أجل التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷراضي المحتلة.
    The shortfall of the Agency's regular budget had become a recurrent problem, but it was significantly worse in 2012. UN 55 - وأضاف يقول إن النقص في الميزانية العادية للوكالة أصبح مشكلة متكررة، ولكنه كان أسوأ بكثير في عام 2012.
    23. Obstacles to UNRWA operations include the imposition of closures and restrictions on humanitarian access in the West Bank and the Gaza Strip, where some 48 per cent of the Agency's regular budget is spent. UN 23 - ومن بين العقبات التي تواجهها عمليات الأونروا إجراءات الإغلاق والقيود التي تفرض على وصول العمل الإنساني في الضفة الغربية وقطاع غزة، حيث ينفق زهاء 48 في المائة من الميزانية العادية للوكالة.
    Relief and social services expenditure represented 10.2 per cent of the Agency's regular budget expenditure. UN واستأثرت الخدمات الغوثية والاجتماعية بنسبة 10.2 في المائة من مجموع نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    Relief and social services expenditure represented 9.5 per cent of the Agency's regular budget expenditure. UN واستأثرت الخدمات الغوثية والاجتماعية بنسبة 9.5 في المائة من مجموع نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    The education programme accounted for 60 per cent of the Agency's regular budget expenditure. UN ومَثَّل برنامج التعليم 60 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    The health programme accounted for approximately 17.8 per cent of the Agency's regular budget expenditure. UN ومثل برنامج الصحة زهاء 17.8 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    Relief and social services expenditure represented 11.4 per cent of the Agency's regular budget expenditure. UN ومثلت نفقات الخدمات الغوثية والاجتماعية 11.4 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    41. The education programme, covering school education, vocational training and teacher education, remained UNRWA's largest single activity, accounting for almost 50 per cent of the Agency's regular budget for 1994. UN ٤١ - وظل برنامج التعليم، الذي يشمل التعليم المدرسي والتدريب المهني وتدريب المعلمين، أكبر برامج اﻷونروا وأنشطتها، بحيث نال ما نسبته نحو ٥٠ في المائة من ميزانية الوكالة العادية لعام ١٩٩٤.
    Contrary to the original intention that the move would not be a burden on the Agency's regular budget, the deficit of $5.2 million had to be financed out of the Agency's regular budget funds. UN وعلى النقيض مما كان مقررا من عدم تحميل ميزانية الوكالة العادية لأعباء الانتقال، تعين تمويل العجز البالغ 5.2 مليون دولار من صناديق ميزانية الوكالة العادية.
    The Commission underscored the crucial importance of the Agency's regular budget and the need for a consistent and growing level of contributions to it. UN وأكـدت اللجنة الأهمية الحاسمة للميزانية العادية للوكالة وضرورة تغذيتها بمستـوى مستمر ومتـزايد من التبرعات.
    the Agency's regular budget allocation for the Jordan field was $76.1 million in 2005 compared with $74.6 million in 2004. UN وبلغ ما خصصته الوكالة من ميزانيتها العادية لميدان عملياتها في الأردن 76.1 مليون دولار في عام 2005 مقابل 74.6 مليون دولار في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more