"the agency and the palestinian authority" - Translation from English to Arabic

    • الوكالة والسلطة الفلسطينية
        
    Mutual cooperation had been further enhanced with the transfer of UNRWA headquarters to Gaza City and the signing of the headquarters agreement between the Agency and the Palestinian Authority. UN وازداد تعزيز هذا التعاون المتبادل مرة أخرى عندما انتقل مقر اﻷنروا إلى مدينة غزة، وجرى توقيع اتفاقية المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية.
    UNRWA had provided crucial support for the holding of elections in the Palestinian self-rule areas and had made a definite contribution to deepening the partnership between the Agency and the Palestinian Authority and the Palestinian people. UN وقد كان دعم اﻷنروا حاسماً في إجراء الانتخابات في مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني، وساهم بالتأكيد في تعميق الشراكة بين الوكالة والسلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني.
    There was currently an opportunity for a new level of partnership between the Agency and the Palestinian Authority in the planning and programming of services, and her Government would help to promote that partnership if requested. UN وهناك الآن فرصة متاحة لإيجاد مستوى جديد من التشارك بين الوكالة والسلطة الفلسطينية في تخطيط وبرمجة الخدمات، وستساعد حكومتها في دعم هذا التشارك إذا طلب منها ذلك.
    Mr. RAHIM (Bangladesh) said that the role of UNRWA was changing as the Middle East peace process advanced. His delegation was happy to observe the level of close cooperation between the Agency and the Palestinian Authority that would eventually take over its work. UN ٥٣ - السيد رحيم )بنغلاديش(: قال إن دور اﻷونروا يتغير وفقا للتقدم المحرز في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، ويسعد وفده أن يلاحظ مستوى التعاون الوثيق بين الوكالة والسلطة الفلسطينية التي ستتولى في نهاية المطاف القيام بأعمالها.
    44. At the same time, however, it was necessary to consider what role UNRWA was to play in the future. Clearly, greater coordination between the Agency and the Palestinian Authority was needed. His delegation therefore urged that a resolution be adopted at the current session affirming the importance of coordination and requesting the Secretary-General to devise a plan of action that would facilitate such coordination. UN ٤٤ - ومضى يقول وفي الوقت ذاته من الضروري النظر في الدور الذي ستقوم به اﻷونروا في المستقبل ومن الواضح أن هنالك حاجة لتحقيق مزيد من التنسيق بين الوكالة والسلطة الفلسطينية ولذلك فإن وفده يحث على اتخاذ قرار في الدورة الحالية يؤكد أهمية التنسيق ويطلب إلى اﻷمين العام وضع خطة للعمل تساعد على تحقيق هذا التنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more