"the agency to provide" - Translation from English to Arabic

    • الوكالة على تقديم
        
    • الوكالة على توفير
        
    • الوكالة لتقدم
        
    • الوكالة من تزويد
        
    • الوكالة لتوفير
        
    • للوكالة من أجل تقديم
        
    In addition, the restrictions imposed by the Israeli authorities had diminished the capacity of the Agency to provide assistance in the refugee camps. UN وعلاوة على ذلك قللت القيود التي فرضتها السلطات الإسرائيلية من قدرة الوكالة على تقديم المساعدة في مخيمات اللاجئين.
    The ability of the Agency to provide its regular services to a clientele population that grows at approximately 2.5 per cent per annum is entirely dependent on sufficient voluntary funding being made available to it annually. UN 47 - وتعتمد قدرة الوكالة على تقديم خدماتها المنتظمة إلى السكان الذين ترعاهم والذين يتزايدون بنسبة 2.5 في المائة سنويا تقريبا اعتمادا كاملا على توفر التمويل الكافي من التبرعات التي تقدم إليها سنويا.
    1.7 The ability of the Agency to provide its services is entirely dependent on sufficient voluntary contributions being made available annually. UN 1-7 وتتوقف قدرة الوكالة على تقديم خدماتها توقفا تاما على كفاية التبرعات المقدمة سنويا.
    The ability of the Agency to provide that assistance is entirely dependent on sufficient voluntarily contributed funds being made available to it annually. UN وقدرة الوكالة على توفير هذه المساعدة تتوقف كليا على توافر ما يكفي من أموال التبرعات التي تتاح لها سنويا.
    21.5 The Palestine refugees rely on the Agency to provide a range of basic services for their well-being. UN 21-5 ويعتمد اللاجئون الفلسطينيون على الوكالة لتقدم لهم طائفة من الخدمات الأساسية التي تلبي احتياجاتهم.
    However, that was only a temporary solution that had enabled the Agency to provide refugees with at least a minimum of hospital and other services. UN إلا أن ذلك كان حلا مؤقتا لا أكثر الهدف منه تمكين الوكالة من تزويد اللاجئين على اﻷقل بالحد اﻷدنى من خدمات المستشفيات والخدمات اﻷخرى.
    The ability of the Agency to provide its regular services to a clientele population that grows at approximately 3.5% per annum is entirely dependent on sufficient voluntary funding being made available to it annually. UN وتعتمد مقدرة الوكالة على تقديم خدماتها العادية إلى المستفيدين الذين يتزايدون بنسبة 3.5 في المائة تقريبا في السنة اعتمادا كليا على حصولها سنويا على تمويل كافٍ عن طريق التبرعات.
    The ability of the Agency to provide its regular services to a population of registered refugees that grows at approximately 3.5 per cent per annum is entirely dependent on sufficient voluntary funding being made available to it annually. UN وتعتمد قدرة الوكالة على تقديم الخدمات العادية للاجئين المسجلين الذين تزداد أعدادهم بنحو 3.5 في المائة سنويا اعتمادا كاملا على توفر التمويل الكافي من التبرعات التي تقدم إليها سنويا.
    The ability of the Agency to provide its regular services to a population that grows at approximately 2.5 per cent annually is dependent on securing adequate voluntary funding. UN 33 - وتتوقف قدرة الوكالة على تقديم خدماتها المنتظمة إلى أعداد اللاجئين المتزايدة بنسبة تقارب 2.5 في المائة سنويا، على توفر التمويل الكافي من التبرعات.
    1.73 The ability of the Agency to provide its regular services to a clientele population that grows at approximately 2.5 per cent per annum is entirely dependent on sufficient voluntary funding being made available to it annually. UN 1-73 وتعتمد مقدرة الوكالة على تقديم خدماتها المنتظمة إلى السكان الذي ترعاهم، وهُم سكان يتزايدون بنسبة تقارب 2.5 في المائة في السنة، اعتمادا كليا على تلقي تمويل كافٍ من التبرعات يتاح لها سنويا.
    Deeply concerned about the continuing restrictions on the freedom of movement of the staff of the Agency, vehicles and goods, including the harassment of personnel, which adversely affect the ability of the Agency to provide its services, including its educational, health and relief and social services, UN وإذ يقلقها بالغ القلق إزاء استمرار فرض القيود على حرية حركة موظفي الوكالة ومركباتها وحاجياتها، بما في ذلك مضايقة الموظفين، مما يؤثر بشكل سلبي على مقدرة الوكالة على تقديم خدماتها، بما فيها خدمات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية،
    Deeply concerned about the continuing restrictions on the freedom of movement of the Agency staff, vehicles and goods, including the harassment of personnel, which adversely affect the ability of the Agency to provide its services, including its education, health and relief and social services, UN وإذ يقلقها بالغ القلق استمرار فرض القيود على حرية حركة موظفي الوكالة ومركباتها وحاجياتها، بما في ذلك مضايقة الموظفين، مما يؤثر بشكل سلبي على مقدرة الوكالة على تقديم خدماتها، بما فيها خدمات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية،
    Deeply concerned about the continuing restrictions on the freedom of movement of the Agency's staff, vehicles and goods, which adversely affect the ability of the Agency to provide its services, including its educational, health and relief and social services, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار فرض القيود على حرية تنقل موظفي الوكالة ومركباتها وحاجياتها، مما يؤثر بشكل سلبي على مقدرة الوكالة على تقديم خدماتها، بما فيها خدمات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية،
    Deeply concerned about the continuing restrictions on the freedom of movement of the Agency's staff, vehicles and goods, including the harassment of personnel, which adversely affect the ability of the Agency to provide its services, including its educational, health and relief and social services, UN وإذ يقلقها بالغ القلق إزاء استمرار فرض القيود على حرية حركة موظفي الوكالة ومركباتها وحاجياتها، بما في ذلك مضايقة الموظفين، مما يؤثر بشكل سلبي في مقدرة الوكالة على تقديم خدماتها، بما فيها خدمات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية،
    Deeply concerned about the continuing restrictions on the freedom of movement of the Agency staff, vehicles and goods, including the harassment of personnel, which adversely affect the ability of the Agency to provide its services, including its education, health and relief and social services, UN وإذ يقلقها بالغ القلق استمرار فرض القيود على حرية حركة موظفي الوكالة ومركباتها وحاجياتها، بما في ذلك مضايقة الموظفين، مما يؤثر بشكل سلبي في مقدرة الوكالة على تقديم خدماتها، بما فيها خدمات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية،
    Deeply concerned about the continuing restrictions on the freedom of movement of the Agency's staff, vehicles and goods, which adversely affect the ability of the Agency to provide its services, including its educational, health and relief and social services, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار فرض القيود على حرية تنقل موظفي الوكالة ومركباتها وحاجياتها، مما يؤثر بشكل سلبي في مقدرة الوكالة على تقديم خدماتها، بما فيها خدمات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية،
    The ability of the Agency to provide that assistance is entirely dependent on sufficient voluntarily contributed funds being made available to it annually. UN وقدرة الوكالة على توفير هذه المساعدة تتوقف كليا على توافر ما يكفي من أموال التبرعات التي تتاح لها سنويا.
    21.5 The Palestine refugees rely on the Agency to provide a range of basic services for their well-being. UN 21-5 ويعتمد اللاجئون الفلسطينيون على الوكالة لتقدم لهم طائفة من الخدمات الأساسية التي تلبي احتياجاتهم.
    The first consolidated emergency appeal on 8 November 2000 enabled the Agency to provide refugees with food and cash assistance, among other forms of assistance, for the period from December 2000 through February 2001. UN ومكن نداء الطوارئ الموحد الأول الصادر في 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000 الوكالة من تزويد اللاجئين بالمساعدة الغذائية والنقدية، من جملة أشكال أخرى للمساعدة، للفترة من كانون الأول/ديسمبر 2000 وحتى شباط/فبراير 2001.
    Commending the extraordinary efforts by the Agency to provide emergency relief, medical, food, shelter and other humanitarian assistance to needy and displaced families in the Gaza Strip, UN وإذ تشيد بالجهود الاستثنائية التي تبذلها الوكالة لتوفير الإغاثة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدة الطبية والغذاء والمأوى وغير ذلك من المساعدات الإنسانية إلى الأسر المعوزة والنازحة في قطاع غزة،
    11. While recognizing the value of a comprehensive safeguards agreement in providing measures for verifying the non-diversion of declared nuclear material, the Vienna Group is conscious that such measures are not sufficient for the Agency to provide credible assurances regarding the absence of undeclared nuclear material and activities. UN 11 - ومع التسليم بأهمية اتفاق الضمانات الشامل في توفير تدابير للتحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة، تدرك مجموعة فيينا أن تلك التدابير ليست كافية للوكالة من أجل تقديم تأكيدات موثوقة بعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير مُعلنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more