"the agenda and the programme" - Translation from English to Arabic

    • جدول الأعمال وبرنامج
        
    • لجدول الأعمال وبرنامج
        
    • مسألة جدول اﻷعمال وبرنامج
        
    At their first meeting the chairpersons adopted the agenda and the programme of work. UN وأقر رؤساء الهيئات في جلستهم الأولى جدول الأعمال وبرنامج العمل.
    Even more disturbing is the constraint of the annual renewal of the agenda and the programme of work. UN بل هناك ما يدعو إلى القلق أكثر من ذلك وهو ضرورة تجديد جدول الأعمال وبرنامج العمل كل سنة.
    the agenda and the programme of work were adopted without a vote. UN وقد تم إقرار جدول الأعمال وبرنامج العمل دون تصويت.
    At that meeting, the agenda and the programme of work will be adopted and three Vice-Chairs and a Rapporteur elected. UN وسيُعتمد في ذلك الاجتماع جدول الأعمال وبرنامج العمل، وسيُنتخب ثلاثة نواب للرئيس ومقرر.
    Is it not time to change this rule, whose application has made the Conference on Disarmament into a new Sisyphus? Is it not time to agree on the automatic rolling over of the agenda and the programme of work from one year to the next; on preserving in this way what has been achieved in the long and difficult negotiations which have led to their adoption? UN أفلم يحن الوقت لتغيير هذه القاعدة التي أدى تطبيقها إلى تحويل مؤتمر نزع السلاح إلى سيزيف من نوع جديد؟ ألم يحن الوقت للاتفاق على ترحيل تلقائي لجدول الأعمال وبرنامج العمل من سنة إلى السنة التالية بما يحفظ ما تحقق بالفعل في المفاوضات الطويلة والصعبة التي أدت إلى اعتماد هذين الصكين؟
    Therefore, there is a clear link between the issue of the agenda and the programme of work. UN ومن ثم، هناك صلة واضحة بين مسألة جدول الأعمال وبرنامج العمل.
    26. The Expert Mechanism adopted the agenda and the programme of work of its sixth session. UN 26- أقرت آلية الخبراء جدول الأعمال وبرنامج العمل لدورتها السادسة.
    And the issues we are talking about are not only subjects of discussion for the Conference; we are talking about matters that concern the very life of humanity, that are too serious to allow us to spend 14 years on end arguing about the agenda and the programme of work. UN والقضايا التي نتحدث عنها ليست مجرد موضوعات نقاش بالنسبة للمؤتمر، بل إنها قضايا تهم حياة البشرية، وهي خطيرة جداً إلى درجة أننا قضينا 14 عاماً دون انقطاع في مناقشة جدول الأعمال وبرنامج العمل.
    Another interesting fact is that during those peak years of the Conference on Disarmament, subsidiary bodies were not always established concurrently with the adoption of the agenda and the programme of work, but some of them were established afterwards. UN كما تجدر الإشارة إلى أن الهيئات الفرعية لم تكن خلال تلك السنوات من تاريخ مؤتمر نزع السلاح تُنشأ بانتظام بالتوازي مع اعتماد جدول الأعمال وبرنامج العمل وإنما في بعض الأحيان بعد ذلك.
    Nevertheless, there were some who felt that the continuation of a subsidiary body beyond a session was illogical since the agenda and the programme of work were required to be adopted first, every year. UN ومع ذلك، وجد بعض من يشعرون بأن استمرار الهيئات الفرعية إلى ما بعد الدورة يعتبر أمراً غير منطقي لأن جدول الأعمال وبرنامج العمل يتعين اعتمادهما أولاً وفي كل سنة.
    In most years, when there was requisite political will, the agenda and the programme of work were approved early on, enabling us to begin substantive work. UN وفي أغلب السنوات، حين كانت الإرادة السياسية اللازمة متوفرة، كان إقرار جدول الأعمال وبرنامج العمل يحصل مبكراً، مما كان يسمح لنا ببدء العمل الموضوعي.
    To have a full picture of the environment necessary to start negotiations in this room, we have to consider the issues of the agenda and the programme of work. UN وحتى تكون لدينا فكرة واضحة عن المناخ اللازم توافره لبدء المفاوضات في هذه القاعة، علينا أن نبحث موضوعي جدول الأعمال وبرنامج العمل.
    On the issue of the adoption of the agenda and the programme of work, some were of the view that both should be adopted at the beginning of each year on a rolling basis, with a yeartoyear automatic renewal. UN وفيما يتعلق باعتماد جدول الأعمال وبرنامج العمل، يذهب البعض إلى أنه ينبغي اعتمادهما معا في أوائل كل عام على أساس متجدد، ومع التجديد سنويا بشكل تلقائي.
    13. The representatives of Italy and the Netherlands stated that the adoption of the agenda and the programme of work did not imply that Italy and the Netherlands endorsed the outcome document of the Durban Review Conference in its entirety. UN 13- قال ممثلا إيطاليا وهولندا إن اعتماد جدول الأعمال وبرنامج العمل لا يعني أن إيطاليا وهولندا تؤيدان الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي بأكملها.
    3. Adoption of the agenda and the programme of work UN 3- إقرار جدول الأعمال وبرنامج العمل
    However, we believe that it is not the P-6 but all States parties who should invest in the work of the Conference and demonstrate the necessary flexibility in a spirit of constructive multilateralism to find an acceptable basis to achieve consensus on the agenda and the programme of work. UN بيد أننا نؤمن أن الاستثمار في أعمال المؤتمر ليس بالأمر المقصور على الرؤساء الستة وحدهم، وإنما يشمل أيضاً جميع الدول الأطراف والتي ينبغي لها أن تبدي المرونة اللازمة في ظل روح بناءة لتعددية الأطراف، وذلك من أجل إيجاد أساس مقبول لتحقيق توافق آراء بشأن جدول الأعمال وبرنامج العمل.
    3. Adoption of the agenda and the programme of work. UN 3- إقرار جدول الأعمال وبرنامج العمل.
    Since the first two weeks of the annual session are specifically devoted to the debate on the agenda and the programme of work, we all look forward to hearing these positions and to holding a substantial debate on this matter at an early stage. UN ونظرا لأن الأسبوعين الأولين من الدورة السنوية يكرَّسان بالتحديد لمناقشة جدول الأعمال وبرنامج العمل، فإننا نتطلع جميعا إلى الاستماع إلى تلك المواقف وإلى إجراء نقاش جوهري حول هذه المسألة في مرحلة مبكرة.
    To better structure our thinking on the Conference on Disarmament today we should refer to the basis of the CD, namely, to its relevance to the international security environment, to the possibility of holding negotiations in the present situation and to a framework for our actions in this room, that is, the agenda and the programme of work. UN وعلينا، كيّ نبني تفكيرنا بشأن مؤتمر نزع السلاح على نسق أفضل اليوم، أن نرجع إلى أساس مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما أهميته لمناخ الأمن الدولي، وإمكانية إجراء مفاوضات في الوضع الراهن، ووضع إطار عام لما نقوم به من أعمال في هذه القاعة، أي صياغة جدول الأعمال وبرنامج العمل.
    For that reason, we should make it clear whether we want to allocate the same amount of time to this issue that we would give to the two agenda items or whether, as you mentioned yesterday, Sir, we can come to some kind of agreement as to when we are going to discuss the issue of the three-year period of the agenda and the programme of action. UN ولذلك السبب، ينبغي لنا أن نوضح ما إذا كنا نريد أن نخصص لهذه المسألة نفس القدر مــن الوقــت الــذي سنخصصــه لبندي جدول الأعمال، أو ما إذا كنا سنتوصل،كما ذكرتم أمس سيدي، إلى نوع من الاتفاق بالنسبة إلى الموعد الذي سنناقش فيه مسألة فترة الثلاث سنوات لجدول الأعمال وبرنامج العمل.
    If the parties concerned have the genuine desire to let the CD begin its work this year promptly or expeditiously, then the rules of procedure must be observed. In other words, the agenda and the programme of work as well as the schedule of activities, including the organizational arrangements, must be solved together. UN فإذا كانت هناك رغبة حقيقية لدى اﻷطراف المعنية لتمكين مؤتمر نزع السلاح من بدء أعماله هذا العام بسرعة، فإنه يتعين الالتزام بالنظام الداخلي، بمعنى أنه يتعين حل مسألة جدول اﻷعمال وبرنامج العمل وكذلك الجدول الزمني لﻷنشطة، بما في ذلك الترتيبات التنظيمية في آن واحد معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more