"the agenda of all" - Translation from English to Arabic

    • جدول أعمال جميع
        
    • جداول أعمال جميع
        
    • جدول أعمال كل
        
    • برامج جميع
        
    • برامج كل
        
    • جداول أعمال كل
        
    • جدول أعمال كافة
        
    • برنامج جميع
        
    Reform should be a permanent feature on the agenda of all international organizations. UN ينبغي أن يكون الإصلاح مدرجا بشكل دائم على جدول أعمال جميع المنظمات الدولية.
    The integration of a gender perspective and women's human rights into the agenda of all international bodies is a government imperative. UN والحكومات ملزمة بإدماج منظور يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في جدول أعمال جميع الهيئات الدولية.
    The integration of a gender perspective and women's human rights into the agenda of all international bodies is a government imperative. UN والحكومات ملزمة بإدماج منظور يراعي نوع الجنس وحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة في جدول أعمال جميع الهيئات الدولية.
    The Government of Austria would also like this question to remain on the agenda of all subsequent sessions of the General Assembly of the United Nations. UN وتود حكومة النمسا أيضا أن تظل هذه المسألة مدرجة في جداول أعمال جميع الدورات اللاحقة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The issue of individuals and groups subject to human rights violations should be put firmly on the agenda of all countries. UN وينبغي أن تدرج في جدول أعمال كل البلدان بشكل ثابت مسألة الأفراد والجماعات الذين يتعرضون لانتهاك حقوق الإنسان.
    21. The Islamic Republic of Iran is of the firm belief that an agreed plan of action and timetable for universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, especially in the Middle East, should be a top priority on the agenda of all States parties to the Treaty, especially the nuclear-weapon States. UN 21 - وتؤمن جمهورية إيران الإسلامية إيمانا راسخا بوجوب إعطاء أولوية متقدمة في برامج جميع الدول الأطراف في المعاهدة، لوضع خطة عمل وجدول زمني متفق عليهما بشأن إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا سيما في الشرق الأوسط، وبخاصة برامج الدول الحائزة على الأسلحة النووية.
    8. The Islamic Republic of Iran is of the firm belief that an agreed plan of action and timetable for the universality of NPT, especially in the Middle East, should be a top priority on the agenda of all parties to NPT, in particular nuclear weapon States. UN 8 - وتعتقد جمهورية إيران الإسلامية اعتقادا جازماً أن الاتفاق على خطة عمل وجدول زمني لتحقيق الانضمام الشامل لمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، وبخاصة في الشرق الأوسط، ينبغي أن يكون على رأس أولويات برامج كل الأطراف في المعاهدة، وخصوصاً الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    18. Emphasizes that the forum shall provide a dynamic platform for regular dialogue and for stocktaking and agenda-setting to advance sustainable development and that the agenda of all meetings of the high-level political forum shall be focused, while allowing flexibility to address new and emerging issues; UN 18 - تؤكد أن المنتدى سيوفر منبرا نشطا لإجراء الحوارات بشكل منتظم وتقييم الأوضاع ووضع الخطط للنهوض بالتنمية المستدامة، وأن جداول أعمال كل اجتماعات المنتدى السياسي الرفيع المستوى ستركز، مع توخي المرونة، على معالجة القضايا الجديدة والمستجدة؛
    Decides to include this item in the agenda of all future meetings of the Conference of the Parties.] UN ]٤٢- يقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال كافة الاجتماعات المقبلة التي يعقدها مؤتمر اﻷطراف.[
    The integration of a gender perspective and women's human rights into the agenda of all international bodies is a government imperative. UN والحكومات ملزمة بإدماج منظور يراعي نوع الجنس وحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة في جدول أعمال جميع الهيئات الدولية.
    There will be a standing item on internally displaced persons on the agenda of all working group meetings. UN وسيدرج بند دائم يتعلق بالمشردين داخليا على جدول أعمال جميع اجتماعات الفريق العامل.
    The integration of a gender perspective and women's human rights into the agenda of all international bodies is a government imperative. UN والحكومات ملزمة بإدماج منظور يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في جدول أعمال جميع الهيئات الدولية.
    The integration of a gender perspective and women's human rights into the agenda of all international bodies is a government imperative. UN والحكومات ملزمة بإدماج منظور يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في جدول أعمال جميع الهيئات الدولية.
    The integration of a gender perspective and women's human rights into the agenda of all international bodies is a government imperative. UN والحكومات ملزمة بإدماج منظور يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في جدول أعمال جميع الهيئات الدولية.
    The integration of a gender perspective and women's human rights into the agenda of all international bodies is a government imperative. UN والحكومات ملزمة بإدماج منظور يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في جدول أعمال جميع الهيئات الدولية.
    My Government would also like this question to remain on the agenda of all subsequent sessions of the General Assembly of the United Nations. UN وتود حكومتي أيضا أن يظل هذا البند مدرجا في جداول أعمال جميع الدورات التالية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The status of women in Israel was regularly on the agenda of all Government offices. UN كما أن مركز المرأة في إسرائيل يُدرَج بانتظام في جداول أعمال جميع المكاتب الحكومية.
    The prevention of trafficking in women and exploitation of prostitution of women is high on the agenda of all agencies and authorities. UN فمسألة القضاء على الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة تحتل درجة عالية في جداول أعمال جميع الوكالات والسلطات.
    56. Combating the smuggling of migrants and trafficking in persons is on the agenda of all consultative processes on migratory management. UN 56 - تندرج محاربة تهريب المهجرين والاتجار بالأشخاص في جدول أعمال كل العمليات الاستشارية المتعلقة بإدارة الهجرة.
    7. Decides to include, until total removal of all those sanctions on OIC Member States, this item in the agenda of all its regular meetings. UN 7 - يقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال كل اجتماعاته الدورية، وذلك إلى حين إسقاط كل تلك العقوبات عن الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    7. The Islamic Republic of Iran is of the firm belief that an agreed plan of action and timetable for the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons especially in the Middle East, should be a top priority on the agenda of all parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in particular nuclear-weapon States. UN 7 - وتعتقد جمهورية إيران الإسلامية اعتقادا جازما أن الاتفاق على خطة عمل وجدول زمني لتحقيق شمولية معاهدة عدم الانتشار، لا سيما في الشرق الأوسط، ينبغي أن يُعطى أولوية قصوى في برامج جميع الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، وخصوصا الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    8. The Islamic Republic of Iran is of the firm belief that an agreed plan of action and timetable for the universality of NPT, especially in the Middle East, should be a top priority on the agenda of all parties to NPT, in particular nuclear weapon States. UN 8 - وتعتقد جمهورية إيران الإسلامية اعتقادا جازماً أن الاتفاق على خطة عمل وجدول زمني لتحقيق الانضمام الشامل لمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، وبخاصة في الشرق الأوسط، ينبغي أن يكون على رأس أولويات برامج كل الأطراف في المعاهدة، وخصوصاً الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    18. Emphasizes that the forum shall provide a dynamic platform for regular dialogue and for stocktaking and agenda-setting to advance sustainable development and that the agenda of all meetings of the high-level political forum shall be focused, while allowing flexibility to address new and emerging issues; UN 18 - تؤكد أن المنتدى سيوفر منبرا نشطا لإجراء الحوارات بشكل منتظم وتقييم الأوضاع ووضع الخطط للنهوض بالتنمية المستدامة، وأن جداول أعمال كل اجتماعات المنتدى السياسي الرفيع المستوى ستركز، مع توخي المرونة، على معالجة القضايا الجديدة والمستجدة؛
    28. A positive development is the decision of the Joint Commission to inscribe human rights on the agenda of all its regular sessions and to request UNAVEM to report periodically on the general human rights situation in Angola, as well as on the results of its investigations of reported violations. UN ٨٢ - وهناك تطور ايجابي يتمثل في قرار اللجنة المشتركة إدراج مسألة حقوق اﻹنسان في جدول أعمال كافة دوراتها العادية، ومطالبة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا أن تقدم تقريرا دوريا عن الحالة العامة لحقوق اﻹنسان في أنغولا، إلى جانب نتائج تحقيقاتها في الانتهاكات المبلغ عنها.
    Hence, poverty reduction remains a very high priority on the agenda of all African governments. UN ولذا فإن الحد من وطأة الفقر ما زال يحظى بأولوية عليا في برنامج جميع الحكومات الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more