"the agenda of the cd" - Translation from English to Arabic

    • جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح
        
    • بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح
        
    the agenda of the CD is fine as it is. UN إن جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح سليم بصيغته الحالية.
    Every substantive item in the agenda of the CD is essentially linked to that overall objective. UN فكل بند موضوعي من بنود جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح مرتبط جوهريا بذلك الهدف الجامع.
    Every item on the agenda of the CD has its significance and relevance. UN لكل بند من بنود جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح مغزاه وملاءمته.
    First Outline for discussion of item 2 of the agenda of the CD: UN الإطار الأول لمناقشة البند 2 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح:
    On what the P6 have termed additional issues, like other colleagues, we see value in discussing appropriate issues provided that they can command consensus and are relevant to the agenda of the CD. UN وفيما يتعلق بما أسماه الرؤساء الستة بالقضايا الإضافية، فإننا نثمِّن، على غرار زملاء آخرين، مناقشة القضايا الملائمة شريطة أن تحصل على توافق في الآراء وأن تتصل بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Amended outline for discussion of item 2 of the agenda of the CD: February 5-9 and March 5-9, 2007 (Phase I) UN الإطار المعدَّل لمناقشة البند 2 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح:
    The idea was to make a study on the evolution of the agenda of the CD. UN كانت الفكرة إجراء دراسة عن كيفية تطور جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Several delegations have already commended you, Mr. President, for getting the agenda of the CD adopted so quickly this year. UN سيدي الرئيس، لقد عبرت عدة وفود بالفعل عن تقديرها لكم إذ سمحتم بأن يُعتمد جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح بسرعة هذه السنة.
    We welcome the adoption of the agenda of the CD for this year under your presidency. UN إننا نرحب باعتماد جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لهذا العام برئاستك.
    Hence the necessity for us to appoint a special coordinator with the responsibility to hold consultations on the review of the agenda of the CD. UN ومنها تتبين ضرورة قيامنا بتعيين منسق خاص تناط به مسؤولية اجراء مشاورات بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    From the general point of view we believe that the agenda of the CD needs some modernization. UN ومن وجهة النظر العامة، نعتقد أن جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح في حاجة إلى بعض التحديث.
    For the first time since 1978, the agenda of the CD has been brought into the spotlight for review, evaluation and possible expansion. UN فﻷول مرة منذ عام ٨٧٩١ تسلط اﻷضواء على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح بغية مراجعته وتقييمه واحتمال توسيعه.
    Pakistan strongly believes that the other items on the agenda of the CD warrant equally expeditious disposal. UN وتعتقد باكستان بشدة بأن البنود اﻷخرى الموجودة على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح تبرر أيضاً تصرفاً سريعاً.
    Various issues of nuclear disarmament have been on the agenda of the CD since its very beginning. UN وكثيرة هي قضايا نزع السلاح النووي التي أدرجت في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ أن بدأ أعماله.
    A FMCT has been on the agenda of the CD for a long time, and there is wide and strong support for the start of negotiations. UN وأفاد بأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية كانت مدرجة على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ فترة طويلة، وأشار إلى وجود دعم واسع النطاق وقوي لبدء المفاوضات.
    6. Comprehensive Programme of Disarmament has been on the agenda of the CD for a long time. UN 6- وقد ظل البرنامج الشامل لنزع السلاح مدرجاً في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ مدة طويلة.
    We also express support for the seven Ambassadors appointed as coordinators for informal substantive discussions on issues on the agenda of the CD. UN كما نود أن نعرب عن دعمنا للسفراء السبعة الذين تم تعيينهم كمنسقين لمناقشات موضوعية غير رسمية تتعلق بقضايا مدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Negotiations on an agreement prohibiting the production of fissile material for weapons purposes should be the next major item on the agenda of the CD. UN وينبغي أن تكون المفاوضات الرامية إلى عقد اتفاق يحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية هو البند الرئيسي التالي في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Despite the obvious priority nature of the CTBT, we must not forget the other items on the agenda of the CD. UN وعلى الرغم من الطابع اﻷولوي الواضح لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب، لا ينبغي لنا أن ننسى البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    During his four years as representative of his country in the Conference, Ambassador Náray, in his capacity as Special Coordinator on the review of the agenda of the CD in 1997 and 1998, contributed to our common efforts aimed at developing an agenda for the Conference which would take into account the changes that have taken place since the end of the cold war. UN فقد أمضى أربع سنوات كممثل لبلاده في المؤتمر وساهم، بصفته المنسق الخاص لاستعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لعامي 1997 و1998، في جهودنا المشتركة التي تهدف إلى وضع جدول أعمال للمؤتمر يراعي التغيرات التي وقعت منذ انتهاء الحرب الباردة.
    There was a decision by the Conference under the presidency of Ambassador Amina Mohamed of Kenya on the enhancement of the engagement of civil society in the work of the CD; and there were informal plenary meetings under the presidencies of Kenya, Malaysia, Mexico, Mongolia, Morocco and Myanmar on the issues on the agenda and new and additional issues related to the agenda of the CD. UN فهناك قرار اتخذه المؤتمر في ظل رئاسة السفيرة أمينة محمد من كينيا بشأن تعزيز اشتراك المجتمع المدني في عمل مؤتمر نزع السلاح؛ وهناك جلسات عامة غير رسمية عُقدت في ظل رئاسة كينيا وماليزيا والمكسيك ومنغوليا والمغرب وميانمار بشأن القضايا المدرجة على جدول الأعمال وقضايا جديدة وإضافية ذات صلة بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more