"the agenda of the current session of" - Translation from English to Arabic

    • جدول أعمال الدورة الحالية
        
    • جدول أعمال الدورة الراهنة
        
    Issues of global development represent a large part of the agenda of the current session of the General Assembly. UN ومسائل التنمية العالمية تمثل جزءا كبيرا من جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    There was therefore no reason to consider the inclusion of item 171 in the agenda of the current session of the General Assembly. UN لذا فهو لا يرى موجبا للنظر في إدراج البند 171 في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية.
    The report of the Security Council is an item of singular importance on the agenda of the current session of the General Assembly. UN ويكتسي البند المتعلق بتقرير مجلس الأمن أهمية فريدة في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    It was a political issue that pitted certain States against others and should therefore be removed from the agenda of the current session of the General Assembly. UN وقال إن هذه المسألة هي مسألة سياسية توقع بين بعض الدول، فينبغي حذفها من جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The proposal is now listed as item 151 on the agenda of the current session of the General Assembly. UN إن المقترح مسجل اﻵن بوصفه البند ١٥١ من جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    They attached great importance to the question and in line with resolution 47/54 G had pursued their course by requesting the inclusion in the agenda of the current session of the item under consideration. UN لقد كانت هذه المسألة شغلها الشاغل ولذلك قامت، في إطار الخط المرسوم بالقرار ٤٧/٥٤ زاي، بمواصلة مسيرتها في هذا الاتجاه وذلك بطلب ادراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية.
    The delegation of the Democratic People's Republic of Korea will work sincerely with other delegations for success in the discussion of the items on the agenda of the current session of the General Assembly. UN ووفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سيعمل بإخلاص مع سائر الوفود من أجل تحقيق النجاح في مناقشة البنود المدرجة على جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    With regard to the Middle East, which is a key item on the agenda of the current session of the General Assembly, Eritrea reaffirms its long-standing support for the right of the Palestinian people to self-determination and an independent, sovereign State. UN وفيما يتعلق بالشرق الأوسط، وهو بند رئيسي في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة، تؤكد إريتريا من جديد دعمها منذ أمد بعيد لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وإقامة دولة مستقلة وذات سيادة.
    In the context of the agenda of the current session of the General Assembly, I would like to address the following issues, which we consider to be of the utmost importance and are directly relevant to the security and sustainable development of the Central Asian region. UN وفي سياق جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة، أود أن أتناول المسائل التالية، التي نعتبرها ذات أولوية قصوى وذات صلة مباشرة بإحلال الأمن وتحقيق التنمية المستدامة في منطقة آسيا الوسطى.
    He had therefore noted with satisfaction that the issue of water was included on the agenda of the current session of the General Assembly, and hoped that the Committee would adopt a comprehensive approach in its consideration of that issue. UN وأضاف أنه، لذلك، يلاحظ مع الارتياح أن مسألة المياه قد أُدرِجَت في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة، وأعرب عن أمله في أن تعتَمِد اللجنة نهجا شاملا في نظرها لهذه المسألة.
    8. The Committee decided to defer consideration of the request to include an additional sub-item in the agenda of the current session of the General Assembly to a future meeting. UN 8 - قررت اللجنة إرجاء النظر في طلب إدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة إلى جلسة مقبلة.
    19. The follow-up to the Monterrey Consensus was no doubt one of the most important issues on the agenda of the current session of the General Assembly. UN 19 - إن متابعة توافق آراء مونتيري تعد، بلا شك، من أهم المسائل الواردة في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    It is no accident that the agenda of the current session of the General Assembly includes the subject of cooperation between the United Nations and regional and other organizations. UN وليس من قبيل المصادفة، أن جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة يتضمن موضوع التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    the agenda of the current session of the First Committee is again very comprehensive, reflecting the wide range of issues relevant to the United Nations disarmament efforts. UN إن جدول أعمال الدورة الحالية للجنة الأولى جدول شامل للغاية، فهو يعكس نطاقا واسعا من المسائل ذات الصلة بجهود الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    His delegation firmly opposed the inclusion of item 159 in the agenda of the current session of the General Assembly and hoped that members of the Committee would uphold justice and support China's position. UN وأكد أن وفد بلده يعارض بقوة إدراج البند ١٥٩ في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة، وأعرب عن أمله في أن يتمسك أعضاء المكتب بالعدل وأن يؤيدوا موقف الصين.
    The General Committee recommends the inclusion in the agenda of the current session of an additional item entitled " Financing of the United Nations Mission in Haiti " . UN يوصي المكتب بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " .
    The General Committee recommends the inclusion in the agenda of the current session of an additional item entitled " Financing of the United Nations Observer Mission in Liberia " . UN يوصي المكتب بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا " .
    The General Committee recommends the inclusion in the agenda of the current session of an additional item, entitled " Financing of the United Nations military liaison team in Cambodia " . UN يوصـي المكتب بإدراج بند إضافي بعنون " تمويل فريق الاتصــال العسكــري لﻷمم المتحدة في كمبوديا " ، في جدول أعمال الدورة الحالية.
    The request for the inclusion of this additional item in the agenda of the current session of the General Assembly is justified by the exceptional gravity and the real dangers of the scourge of locust infestation in Africa, which calls for urgent action by the international community. UN إن طلب إدراج هــذا البنـد اﻹضافي على جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامــة تبرره الخطورة الفائقة واﻷخطار الحقيقية التي يشكلها بلاء غزو الجراد في افريقيا، اﻷمر الذي يقتضي اتخاذ إجراء عاجل مـن جانب المجتمع الدولي.
    24. UNCITRAL welcomed the inclusion in the agenda of the current session of the General Assembly of an item on the rule of law, which could not be considered, however, without factoring in the role of international trade law. UN 24 - وأعلن أن الأونسيترال ترحب بتضمين جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة بندا بشأن سيادة القانون، على أنه بند لا يمكن النظر فيه دون أن يؤخذ في الحسبان دور القانون التجاري الدولي.
    Against this background, it was unnecessary for this matter to be included on the agenda of the current session of the General Assembly. UN وفي ظل هذه الخلفية، كان من غير الضروري أن يدرج هذا اﻷمر في جدول أعمال الدورة الراهنة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more