"the agreed outcome" - Translation from English to Arabic

    • النتائج المتفق عليها
        
    • الحصيلة المتفق عليها
        
    • النتيجة المتفق عليها
        
    • للنتائج المتفق عليها
        
    • للنتيجة المتفق عليها
        
    • المحصلة المتفق عليها
        
    • بالنتائج المتفَّق عليها
        
    • النتائج المعتمدة
        
    • الوثيقة الختامية المتفق عليها
        
    Fulfilment of the Bali Action Plan and components of the agreed outcome. UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر النتائج المتفق عليها.
    Fulfilment of the Bali Action Plan and components of the agreed outcome. UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر النتائج المتفق عليها.
    Fulfilment of the Bali Action Plan and components of the agreed outcome. UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر الحصيلة المتفق عليها.
    Fulfilment of the Bali Action Plan and components of the agreed outcome UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر الحصيلة المتفق عليها
    The organization of texts and of work thereon is without prejudice to the form of the agreed outcome of the work of the AWG-LCA; UN `1` لا يخل تنظيم النصوص والأعمال المتصلة بها بشكل النتيجة المتفق عليها لأعمال الفريق
    Fulfilment of the Bali Action Plan and components of the agreed outcome. UN إنجاز خطة عمل بالي والعناصر المكونة للنتائج المتفق عليها.
    Recent submissions from Parties reflect a number of options with respect to the legal form of the agreed outcome. UN 8- تعكس الورقات الأخيرة المقدمة من الأطراف عدداً من الخيارات فيما يتعلق بالشكل القانوني للنتيجة المتفق عليها.
    2. By decision 1/CP.17, the COP decided to extend the AWG-LCA for one year in order for it to continue its work and reach the agreed outcome pursuant to decision 1/CP.13 through decisions adopted by the sixteenth, seventeenth and eighteenth sessions of the COP, at which time the AWG-LCA shall be terminated. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-17، تمديد ولاية فريق العمل التعاوني لسنة واحدة بهدف مواصلة عمله وبلوغ المحصلة المتفق عليها عملاً بالمقرر 1/م أ-13، من خلال المقررات المعتمدة في دورات مؤتمر الأطراف السادسة عشرة والسابعة عشرة والثامنة عشرة، على أن تنتهي بعد ذلك مهمة الفريق().
    Fulfilment of the Bali Action Plan and components of the agreed outcome. UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر النتائج المتفق عليها.
    Fulfilment of the Bali Action Plan and components of the agreed outcome. Note by the Chair UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر النتائج المتفق عليها. مذكرة مقدمة من الرئيس
    In this context, the TEC agreed to continue to elaborate its workplan, in the light of the agreed outcome of COP 17, at its next meeting, to be held in early 2012. UN وفي هذا السياق، وافقت اللجنة على مواصلة إعداد خطة عملها في ضوء النتائج المتفق عليها في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اجتماعها المقبل الذي سيعقد في أوائل عام 2012.
    It requested the Secretary-General to consult and report on the implementation of recommendations in Cluster 1 of the agreed outcome through the Consultations of the President of the Board or the extended Bureau. UN وطلب إلى الأمين العام أن يجري مشاورات ويقدم تقارير عن تنفيذ التوصيات الواردة في المجموعة 1 من النتائج المتفق عليها من خلال مشاورات رئيس المجلس أو المكتب الموسع.
    The Board adopted the agreed outcome as contained in document TD/B/EX(41)/L.3. UN 26- اعتمد المجلس النتائج المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/EX(41)/L.3.
    Fulfilment of the Bali Action Plan and components of the agreed outcome. Note by the Chair UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر الحصيلة المتفق عليها. مذكرة مقدمة من الرئيس
    Fulfilment of the Bali Action Plan and components of the agreed outcome. UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر الحصيلة المتفق عليها.
    Fulfilment of the Bali Action Plan and components of the agreed outcome. UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر الحصيلة المتفق عليها.
    Fulfilment of the Bali Action Plan and components of the agreed outcome. UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر النتيجة المتفق عليها.
    There was convergence that the issue is a crucial component of the agreed outcome at the fifteenth session of the Conference of the Parties (COP). UN وتلاقت آراء الأطراف على أن المسألة عنصر حاسم في النتيجة المتفق عليها في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Consideration of the Chair's negotiating text and drafting work on the elements of the agreed outcome UN النظر في النص التفاوضي المقدم من الرئيس وأعمال الصياغة بشأن عناصر النتيجة المتفق عليها
    We look forward to the effective implementation of the agreed outcome of the General Assembly's special session on drugs. UN ونحن نتطلع الى التنفيذ الفعال للنتائج المتفق عليها التي تمخضت عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للمخدرات.
    This was without prejudice to the possible form and legal nature of the agreed outcome to be adopted by the COP under the Bali Action Plan (decision 1/CP.13). UN ولم يخل ذلك بالشكل والطبيعة القانونية للنتائج المتفق عليها التي سيعتمدها مؤتمر الأطراف بموجـب خطـة عمل بالي (المقرر 1/م أ-13).
    Following the mid-week meeting, the Chair will be ready to reconvene an informal consultation on the legal form of the agreed outcome and other issues that may be identified; UN وعقب اجتماع منتصف الأسبوع، سيكون الرئيس مستعداً لعقد مشاورة غير رسمية من جديد بشأن الشكل القانوني للنتيجة المتفق عليها ولقضايا أخرى يمكن تحديدها؛
    3. The Chair reminded Parties that the AWG-LCA was to complete its work and reach the agreed outcome pursuant to decision 1/CP.13 through decisions adopted at the sixteenth, seventeenth and eighteenth sessions of the Conference of the Parties (COP), at which time the AWG-LCA shall be terminated. UN 3- وذكّر الرئيس الأطراف بأن على فريق العمل التعاوني أن يكمل عمله ويبلُغ المحصلة المتفق عليها عملاً بالمقرر 1/م أ-13، من خلال المقررات المعتمدة في دورات مؤتمر الأطراف السادسة عشرة والسابعة عشرة والثامنة عشرة، على أن تنتهي بعد ذلك مهمة الفريق.
    In this regard the Conference notes with appreciation the agreed outcome contained in the report of the Trade and Development Board on its forty-first executive session with the objective of strengthening UNCTAD. UN 176- وفي هذا الخصوص، يحيط المؤتمر علماً مع التقدير بالنتائج المتفَّق عليها الواردة في تقرير مجلس التجارة والتنمية عن أعمال دورته التنفيذية الحادية والأربعين بهدف تعزيز الأونكتاد.
    Unresolved procedural questions, differences over the status of the agreed outcome of previous Conferences and inefficiencies in the preparatory process had held up progress, as had failure to utilize the rules of procedure to facilitate the work of the Conference. UN وكانت ثمة إعاقة للتقدم من جراء عدم جل المسائل الإجرائية، والاختلاف بشأن مركز النتائج المعتمدة للمؤتمرات السابقة، والافتقار إلى الكفاءة اللازمة فيما يتصل بالعملية التحضيرية، فضلا عن الفشل في استخدام النظام الداخلي من أجل تيسير أعمال المؤتمر.
    It is noted that the agreed outcome document adopted by the General Assembly in September accepts collective action by the Security Council under Chapter VII under specified conditions to prevent genocide. UN وجدير بالذكر أن الوثيقة الختامية المتفق عليها التي اعتمدتها الجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر تقبل تدخل مجلس الأمن وفقاً للفصل السابع ورهنا بشروط محددة قصد منع الإبادة الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more