"the agreed process" - Translation from English to Arabic

    • العملية المتفق عليها
        
    I urge all parties to ensure that the final selection of Parliamentarians and of a new President and Speaker is completed in a peaceful and transparent manner that respects the agreed process and the Garoowe Principles. UN وأَحثُّ جميع الأطراف على ضمان إنجاز عملية الاختيار النهائي للبرلمانيين ولرئيس جديد ورئيس للبرلمان، بشكل سلمي وشافٍ يحترم العملية المتفق عليها ومبادئ غاروي.
    We are fully committed to continuing to work towards a solution of the Cyprus problem, within the agreed framework and on the basis of the agreed process, as soon as possible. UN إننا ملتزمون التزاما تاما بمواصلة العمل للتوصل، في أسرع وقت ممكن، إلى حل لمشكلة قبرص، ضمن الإطار المتفق عليه وعلى أساس العملية المتفق عليها.
    the agreed process, however, permits the analysing group to draw on expert mine clearance, legal and diplomatic advice and to call upon the ISU to acquire such expertise. UN ومع ذلك، فإن العملية المتفق عليها تسمح لفريق التحليل بالاستفادة من مشورة الخبراء في مجال إزالة الألغام والمسائل القانونية والدبلوماسية، كما تدعو وحدة دعم التنفيذ إلى اكتساب هذه الخبرة.
    (iii) States Parties should implement the agreed process concerning requests for extensions to Article 5 deadlines, doing so in a cooperative and practical-minded manner. UN `3` وينبغي للدول الأطراف تنفيذ العملية المتفق عليها بشأن طلبات التمديد للمواعيد النهائية المنصوص عليها في المادة 5، بعد أن تقوم بذلك بطريقة تعاونية وعملية.
    (iii) States Parties should implement the agreed process concerning requests for extensions to Article 5 deadlines, doing so in a cooperative and practical-minded manner. UN `3` وينبغي للدول الأطراف تنفيذ العملية المتفق عليها بشأن طلبات التمديد للمواعيد النهائية المنصوص عليها في المادة 5، بعد أن تقوم بذلك بطريقة تعاونية وعملية.
    The outcome of the 2000 Review Conference, in particular, sets out the agreed process for systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament. UN وتحدد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، على وجه التحديد، العملية المتفق عليها لبذل جهود منهجية وتدرجية من أجل نزع السلاح النووي.
    42. Despite commitments from the President and his Office as well as the Government to conduct the mandated comprehensive review, engagement in the agreed process was initially limited and slow. UN 42 - على الرغم من الالتزامات التي قدمها الرئيس ومكتبه، والحكومة بإجراء الاستعراض الشامل الصادر تكليف بإجرائه، كانت المشاركة في العملية المتفق عليها محدودة وبطيئة في البداية.
    For those notifications where it appeared that the requirements of the Convention had been met, intersessional task groups would be created prior to the session of the Committee, in line with the agreed process for drafting decisionguidance documents. UN وبالنسبة لتلك الإخطارات التي يبدو أن متطلبات الاتفاقية قد تم الوفاء بها فيها فإنه يمكن إنشاء أفرقة عمل لما بين الدورات قبل انعقاد اللجنة تمشياً مع العملية المتفق عليها لصياغة وثائق توجيه القرارات.
    I believe that the appropriate procedure would be that group coordinators report to the groups, for the groups to consider your proposal, for the evolution of a consensus on the process that we will follow and thereafter we can go into the agreed process. UN وأرى أن الطريقة المناسبة هي أن يقوم منسقو المجموعات بإبلاغ مجموعاتهم، بحيث تنظر المجموعات في اقتراحكم، حتى يتبلور توافق في اﻵراء بشأن العملية التي سنتبعها، وبعد ذلك نستطيع أن نشرع في العملية المتفق عليها.
    Thus, a draft " framework agreement on the status of Western Sahara " is being advocated, which constitutes a serious departure from the agreed process and from the approach followed by the United Nations for the last three decades to bring about the decolonization of Western Sahara. UN وهكذا، يروج لمشروع " اتفاق إطاري بشأن مركز الصحراء الغربية " ، يشكل انحرافا خطيرا عن العملية المتفق عليها والنهج الذي تتبعه الأمم المتحدة منذ أكثر من ثلاثة عقود لإنهاء الاستعمار في الصحراء الغربية.
    I therefore recommend that the Security Council endorse the agreed process which should allow dialogue between the United Nations and the Government on the specific modalities and timelines for the successive drawdown phases to continue within the framework of the periodic joint reviews. UN لذلك فإنني أوصي مجلس الأمن بأن يؤيد العملية المتفق عليها والتي ستتيح استمرار الحوار بين الأمم المتحدة والحكومة بشأن الطرائق والجداول الزمنية المحددة للمراحل المتتالية لتقليص حجم البعثة في إطار الاستعراضات الدورية المشتركة.
    2. Reaffirms that the outcome of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons sets out the agreed process for systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament; UN 2 - تؤكد من جديد أن نتائج مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 تحدد العملية المتفق عليها لبذل جهود منتظمة وتدريجية من أجل نـزع السلاح النووي(3)؛
    2. Reaffirms that the outcome of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons3 sets out the agreed process for systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament; UN 2 - تؤكد من جديد أن نتائج مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000(3) تحدد العملية المتفق عليها لبذل جهود منتظمة وتدريجية من أجل نـزع السلاح النووي؛
    2. Reaffirms that the outcome of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons sets out the agreed process for systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament; UN 2 - تؤكد من جديد أن نتائج مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 تحدد العملية المتفق عليها لبذل جهود منتظمة وتدريجية من أجل نـزع السلاح النووي(3)؛
    3. Reaffirms that the outcome of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty sets out the agreed process for systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament; UN 3 - تؤكد من جديد أن نتائج مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 تحدد العملية المتفق عليها لبذل جهود منتظمة وتدريجية من أجل نـزع السلاح النووي(2)؛
    3. Reaffirms that the outcome of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty sets out the agreed process for systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament; UN 3 - تؤكد من جديد أن نتائج مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 تحدد العملية المتفق عليها لبذل جهود منتظمة وتدريجية من أجل نـزع السلاح النووي(2)؛
    the agreed process also sees that the President, the Co-Chairs and the Co-Rapporteurs are tasked with preparing an analysis of each request and that the President is responsible for submitting each analysis " to the States Parties well before the Meeting of the States Parties or Review Conference preceding the requesting State's deadline. " UN وتؤكد العملية المتفق عليها أيضاً أن الرئيس والرئيسين المشاركين والمقررَين المشاركين مكلفون بإعداد تحليل لكل طلب وأن الرئيس مسؤول عن تقديم كل تحليل " إلى الدول الأطراف قبل انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي الذي يسبق الأجل المحدد للدولة الطالبة بمدة طويلة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more