"the agreement at" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق في
        
    • الاتفاق الذي تم التوصل إليه في
        
    • الاتفاق الذي جرى التوصل إليه في
        
    • بالاتفاق في
        
    • إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء
        
    However, each party retains the right to terminate the agreement at any time by giving prior written notice. UN ومع ذلك، يحتفظ كل طرف بالحق في إنهاء الاتفاق في أي وقت بتوجيه إخطار كتابي مسبق.
    The General Assembly of the United Nations will consider the agreement at its fifty-second session. UN وستنظر الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في الاتفاق في دورتها الثانية والخمسين.
    They urged the Federal Republic of Yugoslavia also to sign the agreement at the earliest stage. UN كما حثوا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على توقيع الاتفاق في أقرب وقت.
    This was not part of the agreement at the NPT Review Conference in 2000. UN وهذا لم يكن جزءا من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    Furthermore, the Committee decided, based on the agreement at the third session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference, which would be applied mutatis mutandis, that specialized agencies and international and regional intergovernmental organizations should be invited to make oral presentations to the Committee upon the decision of the Committee, on a case-by-case basis. UN وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة، بناء على الاتفاق الذي جرى التوصل إليه في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 الذي سيطبق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، دعوةَ الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية المشتركة بين الحكومات إلى الإدلاء ببيانات شفوية أمام اللجنة بقرار من اللجنة، على أساس كل حالة على حدة.
    Noting with satisfaction the agreement at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons on practical steps to fully implement the 1995 resolution on the Middle East, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالاتفاق في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 على خطوات عملية من أجل التنفيذ التام للقرار المتخذ عام 1995 بشأن الشرق الأوسط،
    In view of the importance of dialogue with non-governmental organizations, Japan appreciates that, on the basis of the agreement at the 2000 Review Conference, a nongovernmental organization session is being held during this Preparatory Committee. UN ونظرا لأهمية الحوار مع المنظمات غير الحكومية، فإن اليابان تُعرب عن تقديرها لعقد جلسة للمنظمات غير الحكومية أثناء انعقاد اللجنة التحضيرية هذه، استنادا إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    Japan, for its part, has been accelerating domestic procedures with a view to ratifying the Convention and the agreement at the earliest opportunity. UN واليابان، من جانبها، ما برحت تسرع بالاجراءات المحلية بغية المصادقة على الاتفاقية وعلى الاتفاق في أقرب فرصة.
    He expressed the hope that the States Parties would conclude discussions of the agreement at its next Meetings, adopt it and seek accession thereto. UN وأعرب عن أمله في أن تختتم الدول اﻷطراف مناقشة الاتفاق في اجتماعاتها المقبلة، وأن تعتمده وتسعى إلى الانضمام إليه.
    The General Assembly of the United Nations is considering the agreement at its fifty-second regular session. UN وتنظر الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في الاتفاق في دورتها العادية الثانية والخمسين.
    In accordance with article 18 of the Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies, the General Assembly needed to take up the question of the review of the agreement at its current session. UN ووفقا للمادة ١٨ من الاتفاق المنظم ﻷنشطة الدول على سطح القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى، يتعين على الجمعية العامة أن تتناول مسألة استعراض الاتفاق في دورتها الحالية.
    Accordingly, the Committee had recommended that the General Assembly should refrain from taking any decision on the question of the possibility of revising the agreement at its forty-ninth session. UN وبناء على ذلك أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تمتنع عن اتخاذ أي قرار بشأن مسألة امكانية تنقيح الاتفاق في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Noting with satisfaction the agreement at the 2010 Review Conference on practical steps to fully implement the 1995 resolution on the Middle East, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الاتفاق في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 على خطوات عملية من أجل التنفيذ التام للقرار المتخذ في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط،
    Noting with satisfaction the agreement at the 2010 Review Conference on practical steps to fully implement the 1995 resolution on the Middle East, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الاتفاق في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 على خطوات عملية من أجل التنفيذ التام للقرار المتخذ في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط،
    Noting with satisfaction the agreement at the 2010 Review Conference on practical steps to fully implement the 1995 resolution on the Middle East, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الاتفاق في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 على خطوات عملية من أجل التنفيذ التام للقرار المتخذ في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط،
    Noting with satisfaction the agreement at the 2010 Review Conference on practical steps to fully implement the 1995 resolution on the Middle East, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الاتفاق في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 على خطوات عملية من أجل التنفيذ التام للقرار المتخذ في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط،
    Following the signature of the agreement at Wye River, and looking exhausted, he stated: “If I had one iota of power left, I would use it for the cause of peace.” UN وعندما أعلن بعد التوقيع أمام البيت اﻷبيض على الاتفاق الذي تم التوصل إليه في واي ريفر، وآثار اﻹعياء بادية عليه، فقال: لو بقيت لدي ذرة من القوة، كنت سأوظفها من أجل السلام.
    Japan appreciates that, on the basis of the agreement at the 2000 Review Conference, a non-governmental organizations session is being held during this session of the Preparatory Committee. UN وتعرب اليابان عن تقديرها لأنه على أساس الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، يتم عقد دورة للمنظمات غير الحكومية أثناء هذه الدورة التي تعقدها اللجنة التحضيرية.
    Furthermore, the Committee decided, based on the agreement at the third session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference, which would be applied mutatis mutandis, that specialized agencies and international and regional intergovernmental organizations be invited to make oral presentations to the Committee upon the decision of the Committee, on a case-by-case basis. UN وإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة، استنادا إلى الاتفاق الذي جرى التوصل إليه في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، والذي يُطبَّق مع إدخال التعديلات اللازمة، أن تدعي الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية العاملة على الصعيدين الدولي والإقليمي إلى تقديم عروض شفوية للجنة بناء على قرار من اللجنة، على أساس كل حالة على حدة.
    Furthermore, the Committee decided, based on the agreement at the third session of the Preparatory Committee for the 2005 NPT Review Conference, which would be applied mutatis mutandis, that specialized agencies and international and regional intergovernmental organizations be invited to make oral presentations to the Committee upon the decision of the Committee, on a case-by-case basis. UN وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة، بناء على الاتفاق الذي جرى التوصل إليه في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005، الذي سيطبق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، دعوةَ الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية العاملة على الصعيدين الدولي والإقليمي إلى تقديم عروض شفوية أمام اللجنة بقرار من اللجنة، على أساس كل حالة على حدة.
    Noting with satisfaction the agreement at the 2010 Review Conference on practical steps to fully implement the 1995 resolution on the Middle East, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالاتفاق في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 على خطوات عملية من أجل التنفيذ التام للقرار المتخذ عام 1995 بشأن الشرق الأوسط،
    They welcomed the agreement at UNCTAD XII to continue negotiations on the GSTP and looked to their early conclusion in November 2008. UN ورحبوا بالاتفاق في مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر على استمرار المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية، وتطلعوا إلى اختتامها المبكر في تشرين الثاني / نوفمبر 2008.
    In view of the importance of dialogue with non-governmental organizations, Japan appreciates that, on the basis of the agreement at the 2000 Review Conference, a nongovernmental organization session is being held during this Review Conference. UN ونظرا لأهمية الحوار مع المنظمات غير الحكومية، فإن اليابان تُعرب عن تقديرها لعقد جلسة للمنظمات غير الحكومية أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة هذا، استنادا إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more