The Protocol was subsequently incorporated into the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area of 4 May 1994. | UN | وأدمج البروتوكول بالتالي في الاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقــة أريحـا في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤. |
The first such event had been the signing in Cairo on 4 May 1994 of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area. | UN | ويأتي، في المقام اﻷول، توقيع الاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤. |
During the period under review, two historic events had taken place: the signing by Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements and the Agreement on the Gaza Strip and Jericho Area. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض وقع حدثان تاريخيان هما توقيع اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على إعلان المبادئ المتعلقة بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت والاتفاق المتعلق بقطاع غزة وأريحا. |
This was followed by the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho area signed at Cairo in May this year. | UN | وأعقب ذلك اﻹعلان الاتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحــــا الموقع في القاهرة في أيار/مايو من هذا العام. |
Our Committee welcomed the signing by Israel and the PLO of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area, the subsequent withdrawal of the Israeli troops from those areas, the deployment of the Palestinian police force, the return of President Arafat and other Palestinian leaders to Gaza and the establishment of the Palestinian Authority. | UN | وقد رحبت لجنتنا بتوقيع اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على الاتفاق حول قطاع غزة ومنطقة أريحا، وما تلى ذلك من انسحاب القوات الاسرائيلية من هاتين المنطقتين، ووزع قوة الشرطة الفلسطينية، وعودة الرئيس عرفات وغيره من القادة الفلسطينيين إلى غزة وإقامة السلطة الفلسطينية. |
On 4 May 1994, the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho area was signed by the parties in Cairo. | UN | وفي ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ وقع الطرفان في القاهرة على الاتفاق الخاص بقطاع غزة ومنطقة أريحا. |
Mr. Bassim Khoury, owner of a West Bank pharmaceutical company, made a presentation on promoting domestic investment in the wake of the signing of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area. | UN | ٤٤ - وقدم السيد باسم خوري، وهو صاحب شركة للمستحضرات الصيدلية في الضفة الغربية، عرضا عن تشجيع الاستثمار المحلي في أعقاب التوقيع على اتفاق قطاع غزة ومنطقة أريحا. |
I also welcomed the signing by Israel and the Palestine Liberation Organization of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area in May 1994 (see A/49/180-S/1994/727, annex). | UN | ورحبت أيضا بتوقيع اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على اتفاق حول قطاع غزة ومنطقة أريحا في أيار/مايو ١٩٩٤ )انظر A/49/180-S/1994/727، المرفق(. |
On 4 May 1994, the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area was signed by Israel and the PLO in Cairo. | UN | ففي ٤ أيار/ مايو ١٩٩٤، وقﱠعت اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في القاهرة اتفاقا بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا. |
While noting that in implementation of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area a number of Palestinian prisoners had been released, the Committee noted that this release was partial and conditional. | UN | ولئن أحاطت اللجنة علما بإطلاق سراح عدد من السجناء الفلسطينيين تنفيذا للاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا، فقد لاحظت أن إطلاق السراح هذا كان جزئيا ومشروطا. |
The priority of the donors has been to cover the net salaries of 9,000 policemen, the force strength authorized by the Agreement on the Gaza Strip and Jericho Area. | UN | ١٠ - وكانت اﻷولوية لدى المانحين تتمثل في تغطية صافي مرتبات ٠٠٠ ٩ شرطي، يشكلون قوام القوة الذي أذن به الاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا. |
The Palestinian Authority assumed responsibility for central administration functions in the Gaza Strip and the Jericho Area in May 1994, following the signing of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area. | UN | ١١٦ - اضطلعت السلطة الفلسطينية بالمسؤولية المتعلقة باﻷعمال الادارية المركزية في قطاع غزة ومنطقة أريحا في أيار/مايو ١٩٩٤ عقب توقيع الاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا. |
Canada would continue to assist the Agency and would make every effort to support the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area and the Peace Treaty between Jordan and Israel. | UN | ٦٢ - وقال إن كندا سوف تواصل مساعدة الوكالة ودعم الاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا ومعاهدة السلام بين اﻷردن واسرائيل دعما كاملا. |
The Protocol was subsequently incorporated into the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area. 5/ | UN | وقد أدمج البروتوكول في وقت لاحق ضمن الاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا)٥(. |
With its statements, Ukraine has, in every way, welcomed the signing of the Palestinian-Israeli Declaration of Principles in September 1993, as well as the signing of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho area in Cairo in May 1994. | UN | ورحبت أوكرانيا بكل السبـــل في بياناتها بتوقيع إعلان المبادئ الفلسطيني ـ اﻹسرائيلــي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وتوقيع الاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحــا الــذي تـــم فــي القاهرة في أيار/مايو ١٩٩٤. |
These negotiations led to the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements on 13 September 1993, and to the subsequent signing of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area of 4 May 1994 and the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip on 28 September 1995. | UN | وهذه المفاوضات أدت إلى التوقيع على إعلان المبــادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت يوم ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. والتوقيع بعد ذلك على الاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا المؤرخ ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ والاتفاق اﻹسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة المؤرخ ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
" It should be noted that the signature of the Declaration of Principles and the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area has engendered further significant progress in the framework of the peace process. | UN | " وتجدر ملاحظة أن التوقيع على إعلان المبادئ والاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا حقق مزيدا من التقدم الملحوظ في إطار عملية السلام. |
The Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People underscored the significance of the signing of Israeli-PLO agreements, in particular of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements and the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho area. | UN | ١٦ - وأكد رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على أهمية التوقيع على الاتفاقات بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وخاصة إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت والاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا. |
Subsequent to the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho area, signed at Cairo on 4 May 1994, a number of Palestinians, including four staff members, were transferred from prisons in the Gaza Strip to detention centres and prisons in Israel. | UN | وعقب التوصل الى الاتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا، الذي وقع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، نُقل عدد من الفلسطينيين، منهم أربعة موظفين، من السجون في قطاع غزة الى مراكز الاحتجاز والسجون في اسرائيل. |
I have the honour to refer to the Declaration of Principles on the Interim Self-Government Arrangements signed in Washington on 13 September 1993, and the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area, signed in Cairo on 4 May 1994, between the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | سيدي يشرفني أن أشير إلى إعلان المبادئ حول ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، الموقع في واشنطن في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وإلى الاتفاق حول قطاع غزة ومنطقة أريحا، الموقع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ بين حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
India also welcomed the signing, in Cairo on 4 May 1994, of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area and the subsequent creation of an atmosphere conducive to the return of President Arafat and other Palestinian leaders to Gaza and the establishment of the Palestinian Authority. | UN | وقد رحبت الهند أيضا بالتوقيع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، على الاتفاق الخاص بقطاع غزة ومنطقة أريحا وما تبعه من تهيئة مناخ أتاح عودة الرئيس عرفات والزعماء الفلسطينيين اﻵخرين الى غزة وإقامة السلطة الفلسطينية. |
In our opinion, we can take great encouragement from the progress and success achieved in the implementation of these principles and in the signing of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area in Cairo on 4 May 1994. | UN | ونحن نرى أنه من دواعي تشجيعنا العظيم التقدم والنجاح اللذان تحققا في تنفيذ هذه المبادئ وفي التوقيع على اتفاق قطاع غزة ومنطقة أريحا في القاهرة يوم ٤ أيار/مايو ١٩٩٤. |
I also welcomed the signing by Israel and the Palestine Liberation Organization of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area in May 1994 (see A/49/180-S/1994/727, annex). | UN | ورحبت أيضا بتوقيع اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على اتفاق حول قطاع غزة ومنطقة أريحا في أيار/مايو ١٩٩٤ )انظر A/49/180-S/1994/727، المرفق(. |
On the basis of these instruments, and encouraged by a spirit of peace, Israel and the Palestine Liberation Organization, in Cairo on 4 May 1994, signed the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area and, subsequently, other agreements of similar importance. | UN | وعلى أساس هذه الصكوك، وبتشجيع من روح السلام، وقعت اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية اتفاقا بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا، في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، واتفاقات أخرى ذات أهمية مماثلة فيما بعد. |
The Memorandum of Understanding took fully into account relevant provisions of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area signed by Israel and the Palestine Liberation Organization at Cairo on 4 May 1994 (A/49/180-S/1994/727, annex). | UN | ٦ - أخذت مذكرة التفاهم في الاعتبار الكامل اﻷحكام ذات الصلة للاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا الذي وقعته اسرائيل ومنظمــة التحريـر الفلسطينيــة في القاهـــرة فـي ٤ أيــار/مايــو ١٩٩٤ )A/49/180-S/1994/727، المرفق(. |