"the aim of these" - Translation from English to Arabic

    • والهدف من هذه
        
    • والغرض من هذه
        
    • وترمي هذه
        
    • وتهدف هذه
        
    • تستهدف هذه
        
    • وهدف هذه
        
    • تهدف هذه
        
    • وكان هدف هذه
        
    • تعمل تلك
        
    the aim of these provisions is to protect the groups mentioned, and the requirements contained therein should be seen in that light. UN والهدف من هذه الأحكام هو حماية الفئات المذكورة، وينبغي النظر إلى الشروط الواردة فيها من تلك الزاوية.
    the aim of these networks was to establish a centralized information exchange system on various themes, including technology. UN والهدف من هذه الشبكات هو إقامة نظام مركزي لتبادل المعلومات بشأن مواضيع شتى، منها التكنولوجيا.
    the aim of these programmes is first of all to protect people from unemployment. UN والهدف من هذه البرامج في المقام اﻷول هو الحماية من البطالة.
    the aim of these tools is to measure the frequency and impact of corrupt practices among the business community. UN والغرض من هذه الأدوات هو قياس تواتر وأثر ممارسات الفساد في قطاع مؤسسات الأعمال.
    the aim of these efforts is to contribute to the creation of a safe, accessible and appropriate academic environment which promotes and protects the rights of children with disabilities. UN وترمي هذه الجهود إلى المساهمة في إنشاء بيئة أكاديمية آمنة ومتاحة ومناسبة تعزز وتحمي حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    the aim of these agreements is to identify possible synergies and take appropriate joint initiatives. UN وتهدف هذه الاتفاقات إلى تحديد أوجه التآزر الممكنة واتخاذ مبادرات مشتركة مناسبة.
    the aim of these provisions is to protect the groups mentioned, and the requirements contained therein should be seen in that light. UN والهدف من هذه اﻷحكام هو حماية الفئات المذكورة، وينبغي النظر الى الشروط الواردة فيها من تلك الزاوية.
    the aim of these provisions is to protect the groups mentioned, and the requirements contained therein should be seen in that light. UN والهدف من هذه الأحكام هو حماية الفئات المذكورة، وينبغي النظر الى الشروط الواردة فيها من تلك الزاوية.
    the aim of these provisions is to protect the groups mentioned, and the requirements contained therein should be seen in that light. UN والهدف من هذه الأحكام هو حماية الفئات المذكورة، وينبغي النظر إلى الشروط الواردة فيها من تلك الزاوية.
    the aim of these provisions is to protect the groups mentioned, and the requirements contained therein should be seen in that light. UN والهدف من هذه الأحكام هو حماية الفئات المذكورة، وينبغي النظر إلى الشروط الواردة فيها من تلك الزاوية.
    the aim of these provisions is to protect the groups mentioned, and the requirements contained therein should be seen in that light. UN والهدف من هذه الأحكام هو حماية الفئات المذكورة، وينبغي النظر إلى الشروط الواردة فيها من تلك الزاوية.
    the aim of these amendments is to equalise the rights for all persons, regardless of the place of residence. UN والهدف من هذه التعديلات تحقيق المساواة في الحقوق بين كافة الأشخاص، بصرف النظر عن مقر الإقامة.
    the aim of these initiatives is to make it clear to each person that he or she can make a decisive contribution to combatting the global greenhouse effect. UN والهدف من هذه المبادرات أن يوضح لكل شخص بأن بإمكانه أن يقدم مساهمة حاسمة في مكافحة أثر الدفيئة العالمي.
    the aim of these agreements is to develop synergies in order to ensure protection for all women. UN والغرض من هذه الاتفاقات هو إقامة أشكال من التعاون في سبيل حماية جميع النساء.
    the aim of these standards is to define emergency situations in terms of thresholds. UN والغرض من هذه المعايير هو تحديد المستويات التي تصبح عندها الحالة طارئة.
    the aim of these initiatives was to present the Government with multisectoral proposals for improving living conditions and promoting human development. UN وترمي هذه المبادرات الى أن تقترح على الحكومة حلولا متعددة القطاعات لتحسين ظروف عيش السكان وتعزيز التنمية البشرية.
    the aim of these programmes is to decrease cancer mortality. UN وتهدف هذه البرامج إلى تخفيض نسبة الوفيات بالسرطان.
    the aim of these efforts must be to obtain, with an immediate halt to hostilities and acts of violence, the elaboration of a lasting agreement between the parties which would not prejudice a global agreement between Israel and Lebanon in the context of the peace process. UN ويجب أن تستهدف هذه الجهود، مع الوقف الفوري لﻷعمال العدائية وأعمال العنف، التوصل إلى اتفاق دائم بين اﻷطراف لا يلحق أي ضرر باتفاق شامل بين إسرائيل ولبنان في إطار عملية السلام.
    the aim of these measures is to provide support for these population groups on equal terms with the measures undertaken for the rest of the population. UN وهدف هذه التدابير هو توفير الدعم لهاتين المجموعتين من السكان بشروط متساوية مع التدابير المتخذة لصالح بقية السكان.
    In a manner similar to the guideline developed in 2004 by the Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) of the OSCE,15 the aim of these general criteria is to assist national and international bodies in their analyses and reviews of laws and draft legislation pertaining to the freedom of religion or belief. UN وعلى غرار المبادئ التوجيهية التي وضعها مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا عام 2004، تهدف هذه المعايير العامة إلى مساعدة الهيئات الوطنية والدولية في عمليات تحليل واستعراض القوانين ومشاريع التشريعات المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد.
    the aim of these visits was to control the use of unconventional objects in interviews, get the insight into the documentation of detained persons, particularly with regard to respect of fundamental human rights, as well as to improve protection against ill-treatment and torture towards persons arrested and detained in the facilities of the Ministry of the Interior. UN وكان هدف هذه الزيارات مراقبة استعمال الوسائل غير التقليدية في المقابلات وفحص ملفات المحتجزين، وبخاصة فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان الأساسية، وكذلك تحسين مستوى حماية الموقوفين والمحتجزين من المعاملة السيئة والتعذيب في مرافق وزارة الداخلية.
    4. Requests the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions to develop systems of information exchange on health and environmental impacts, including a clearing-house mechanism, with the aim of these systems serving all three conventions; C. Joint input into other processes UN 4 - يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تستحدث نظماً لتبادل المعلومات بشأن الآثار المترتبة على صحة البشر والبيئة، بما في ذلك آلية للمقاصة، بهدف أن تعمل تلك النظم على خدمة الاتفاقيات الثلاثة كلها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more