"the air force" - Translation from English to Arabic

    • القوات الجوية
        
    • القوة الجوية
        
    • للقوات الجوية
        
    • سلاح الجو
        
    • السلاح الجوي
        
    • القوات الجويه
        
    • والقوات الجوية
        
    • سلاح الطيران
        
    • لسلاح الجو
        
    • بالقوات الجوية
        
    • للقوة الجوية
        
    • القاعدة الجوية
        
    • والقوة الجوية
        
    • وسلاح الجو
        
    • القوات الجويةِ
        
    A sister of Juan Francisco and a FENASTRAS lawyer also went to the Air Force base but were not allowed in. UN وقد توجهت أيضا إلى قاعدة القوات الجوية إحدى شقيقات خوان فرانسيسكو ومحام من الرابطة ولكن لم يسمح لهما بالدخول.
    Aviation munitions belonging to the Air Force/not returned from Iraq UN ذخائر جوية تخص القوات الجوية ولم تردّ من العراق
    Well, if it's fixable, the Air Force will do it for free. Open Subtitles إذا كان ذلك قابلاً للعلاج فستقوم القوات الجوية بعلاجه على حسابها
    Graduated from the Air Force Academy at 21 with an advanced degree in parallel algorithms and quantum electronics. Open Subtitles تخرج من أكاديمية القوة الجوية في سنـ 21 ومع تقدير عالي في التوازي، الخوارزميات وكمية الألوكترونيات
    To this end, important investments are required to improve the Air Force's training sites and infrastructure. UN وبناء على ذلك، هناك حاجة إلى استثمارات كبيرة لتحسين مواقع التدريب والهياكل الأساسية التابعة للقوات الجوية.
    Okay, not a problem, the Air Force is looped in. Open Subtitles حسناً ، لا توجد مشكلة ، سلاح الجو سيتدخل
    Good. the Air Force is here with those new round planes. Open Subtitles جيد , السلاح الجوي هنا مع تلك الطائرات المدورة الجديدة
    Why can't the Air Force or Navy do this job? Open Subtitles لماذا لا تقوم البحرية أو القوات الجوية بهذه المهمة؟
    George and I served together when the Air Force really was... Open Subtitles أنا و جورج خدمنا سوياً عندما كنا فى القوات الجوية
    Official data gathered by the Air Force concluded that 99 per cent of the firing that was carried out hit targets accurately. UN استُخلص من البيانات الرسمية التي جمعتها القوات الجوية أن 99 في المائة من الضربات المنفّذة أصابت أهدافها بدقة.
    Table 2: Women in the Air Force of Zimbabwe 31 UN الجدول 2 - المرأة في القوات الجوية لزمبابوي 41
    All resources for strategic offensive, defensive, and command, control and communications forces are contained in the budgets of the Air Force, Navy and Army. UN وجميع الموارد المخصصة للقوات الهجومية الاستراتيجية والقوات الدفاعية وقوات القيادة والسيطرة والاتصالات، إنما هي تدرج في ميزانيات القوات الجوية والقوات البحرية والجيش.
    The remainder is produced by the Air Force and Navy installations on Guam. UN وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام.
    The majority of the victims were members of the Air Force, the army or the security forces, but there were also civilians. UN وكان أغلب الضحايا من أفراد القوات الجوية أو الجيش أو قوات اﻷمن، لكن كان هناك مدنيون أيضاً من بينهم.
    The remainder is produced by the Air Force and Navy installations on Guam. UN وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام.
    The remainder is produced by the Air Force and Navy installations on Guam. UN وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية في غوام.
    Ooh, sorry. Uh, we don't normally drive these in the Air Force. Open Subtitles آسف ، نحن عادةً لا نقود هذه المدرعات في القوة الجوية
    He's a navigator. The best one the Air Force ever had. Open Subtitles هو ملاح ، أفضل ما حصلت عليه يوماً القوة الجوية
    The remainder is produced by the Air Force and Navy installations on Guam. UN أما النسبة الباقية فتقوم بإنتاجها المنشآت التابعة للقوات الجوية والبحرية العاملة في غوام.
    the Air Force contacted me about our quantum gyroscope. Open Subtitles اتصلت سلاح الجو لي حول جيروسكوب الكم لدينا.
    The remainder is produced by the Air Force and naval installations on Guam. UN أما بقية الإمدادات، فتوفرها منشآت السلاح الجوي وسلاح البحرية الموجودة في غوام.
    So why didn't you go to the Air Force Academy? Open Subtitles اذن لماذ لم تذهب الى اكاديميه القوات الجويه ؟
    Those responsible for the disappearances were members of the army, the Air Force, the carabineers and persons acting with the acquiescence of the authorities. UN وكان المسؤولون عن حالات الاختفاء هذا من أفراد الجيش والقوات الجوية ورجال الدرك، وأشخاصاً يتصرفون بموافقة السلطات.
    We've had him since Sam got back from the Air Force. Open Subtitles لدينا هذا الكلب منذ ان عاد سام من سلاح الطيران
    As a lease to the Air Force of Uruguay until 12 June 2001 in the framework of cooperation agreement between both Air Forces. UN بموجب عقد تأجير لسلاح الجو في أوروغواي لغاية 12 حزيران/يونيه 2001 وذلك في إطار اتفاق التعاون بين سلاحي الجو في البلدين.
    The Afghan forces still have capability gaps and development shortfalls, especially in the Air Force. UN ولا تزال القوات الأفغانية تعاني من ثغرات في القدرات وأوجه نقص في التطور، خاصة فيما يتعلق بالقوات الجوية.
    And negotiating with alien settlements is not exactly why I joined the Air Force. Open Subtitles و التفاوض مع مستعمرة غرباء ليس من الاشياء التى انضممت من اجلها للقوة الجوية.
    I want you and your daughter to continue on to the Air Force Base. Open Subtitles أريد منكِ أنت وابنتك أن تواصلا الذهاب إلى القاعدة الجوية
    The army and the Air Force were very eager to put up a satellite. Open Subtitles الجيش والقوة الجوية كانوا حريصين للغاية على إطلاق قمر صناعي
    32. In addition to measures and procedures for prevention and deterrence, for example, the National Police and the Air Force, in coordination with the aviation security authorities, are responsible for responding to and controlling acts of unlawful interference, sabotage, bomb threats and attacks on the ground. UN 32 - كما أن الشرطة الوطنية وسلاح الجو مكلفان بالقيام، بالتنسيق مع السلطة المسؤولة عن أمن الطيران، وإلى جانب التدابير والإجراءات الوقائية والرادعة، بمواجهة ومكافحة أعمال التدخل غير المشروع والتخريب والتهديد بالقنابل والهجمات التي تقع على الأرض.
    My daddy was in the Air Force. Open Subtitles أبّي كَانَ في القوات الجويةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more