"the albanian government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة اﻷلبانية
        
    • حكومة ألبانيا
        
    • والحكومة الألبانية
        
    • الحكومة الألبانية في
        
    • لحكومة ألبانيا
        
    • للحكومة الألبانية
        
    • الحكومة الألبانية على
        
    the Albanian Government firmly supported the Dayton Peace Accord. UN وقد أيدت الحكومة اﻷلبانية بثبات اتفاق دايتون للسلام.
    the Albanian Government is closely cooperating with that mission. UN وتتعاون الحكومة اﻷلبانية تعاونا وثيقا مع تلك البعثة.
    the Albanian Government strongly condemns this policy and openly declares that Milosević should be held accountable and responsible for genocide. UN وتدين الحكومة اﻷلبانية بشدة هذه السياسة وتعلن أن ميلوسيفيتش ينبغي أن يحاسب ويتحمل المسؤولية عن عمليات اﻹبادة الجماعية.
    Through this process, the Albanian Government committed itself to adopting a new population policy. UN ومن خلال هذه العملية، التزمت حكومة ألبانيا باعتماد سياسة جديدة للسكان.
    the Albanian Government hails the results of the Summit and expresses its conviction that all United Nations Member countries should unite all their forces for the fulfilment of the commitments embodied in the final Declaration of the Summit. UN والحكومة الألبانية تشيد بالنتائج التي توصل إليها مؤتمر القمة وتعرب عن اقتناعها بضرورة أن توحد جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قواها لأغراض تنفيذ الالتزامات التي حددها الإعلان النهائي للقمة.
    the Albanian Government has already asked for an urgent meeting of the Security Council. UN وقد طلبت الحكومة اﻷلبانية بالفعل عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن.
    Turning to matters of international policy, the Albanian Government has devoted much effort to regional concerns. UN وأنتقل إلى مسائل السياسة الدولية. لقد كرست الحكومة اﻷلبانية جهدا كبيرا للشواغل اﻹقليمية.
    the Albanian Government urges the following. UN وتحث الحكومة اﻷلبانية على الاضطلاع باﻷمور التالية.
    the Albanian Government has taken determined measures and is predisposed to cooperate with other countries to fight against these social scourges. UN واتخذت الحكومة اﻷلبانية تدابير حازمة، وهي على استعداد للتعاون مع البلدان اﻷخرى من أجل مكافحة هذه اﻵفات الاجتماعية.
    the Albanian Government is of the opinion that the institutional reform of the United Nations is an ongoing process which is affected by the ever changing real world. UN وترى الحكومة اﻷلبانية أن اﻹصلاح المؤسسي لﻷمم المتحدة عملية مستمرة تتأثر بالعالم الواقعي الذي يتغير باستمرار.
    The Special Rapporteur thanks the Albanian Government for the reply provided and the willingness shown to cooperate with the mandate. UN ٧١- ويشكر المقرر الخاص الحكومة اﻷلبانية للرد الذي قدمته ولما أبدته من استعداد للتعاون معه في الاطلاع بمهمته.
    The general Memorandum of Understanding will be supplemented by technical arrangements between the Albanian Government and each participating country. UN وسيجري استكمال مذكرة التفاهم العامة بترتيبات تقنية بين الحكومة اﻷلبانية وكل بلد مشارك.
    the Albanian Government wishes to express its commitment to fulfilling its obligations and making the Cairo Programme of Action a reality in all its aspects. UN تود الحكومة اﻷلبانية أن تعرب عن التزامها بالوفاء بتعهداتها وجعل برنامج عمل مؤتمر القاهرة حقيقة واقعة بجميع جوانبه.
    To this end, encouraging steps are being undertaken by the Albanian Government. UN ونحو هذا الغرض، تتخذ الحكومة اﻷلبانية خطوات مشجعة.
    the Albanian Government continues to believe that the question of the Balkans requires greater attention by the international community and by the United Nations in particular. UN ولا تزال الحكومة اﻷلبانية على اقتناع بأن مسألة البلقان تتطلب قدرا أكبر من اهتمام المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة بوجه خاص.
    the Albanian Government insists that the lifting of sanctions against Serbia be conditioned on the settlement of the Kosovo issue. UN ان الحكومة اﻷلبانية تصر على جعل رفع الجزاءات عن صربيا امرا متوقفا على تسوية قضية كوسوفو.
    the Albanian Government's attitude was equally negative to our proposal for transborder cooperation and the prevention of crime. UN وبالمثل كان موقف الحكومة اﻷلبانية سلبيا إزاء اقتراحنا بالتعاون عبر الحدود ومنع الجريمة.
    However, the victims of such a policy deliberately pursued by the Albanian Government are primarily its own citizens. UN بيد أن ضحايا هذه السياسة التي تتعمد الحكومة اﻷلبانية اتباعها هم أساسا مواطنوها.
    the Albanian Government reiterates its condemnation of any form or manifestation of terrorism. UN وتكرر حكومة ألبانيا إدانتها لأي شكل أو مظهر للإرهاب.
    the Albanian Government has endeavoured to integrate the MDGs into its main national strategies. UN وقد بذلت حكومة ألبانيا جهودا لدمج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجياتها الوطنية الرئيسية.
    the Albanian Government is pleased to note that an ever-healthier climate of confidence and relations of bilateral and multilateral cooperation are prevailing in the South-Eastern European region. UN والحكومة الألبانية سعيدة بأن تلاحظ أن مناخا من الثقة متزايد الصفاء وأن علاقات التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف تسود في منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    Following the good-neighbourliness principle of its foreign policy, the Albanian Government has recently developed intensively its cooperation with Montenegro. UN وتطبيقا لأحد مبادئ السياسة الخارجية لألبانيا ألا وهو مبدأ حسن الجوار، كثفت الحكومة الألبانية في الآونة الأخيرة تعاونها مع الجبل الأسود.
    The Co-Chairs invited Albania to inform the States Parties of the Albanian Government's current commitment to fund implementation and how is Albania supplementing its own effort by attracting additional outside resources. UN ودعا الرئيسان المشاركان ألبانيا إلى إخبار الدول الأطراف بالتعهد الحالي لحكومة ألبانيا بتمويل التنفيذ والطريقة التي تكمل بها ألبانيا جهودها الخاصة من خلال جذب موارد خارجية إضافية.
    The Ministry of Defense controls the export-import of military goods and technology through MEICO (Military Export Import Company), in compliance with the respective decisions of the Albanian Government. UN وتراقب وزارة الدفاع عملية تصدير واستيراد السلع العسكرية والتكنولوجيا من خلال شركة تصدير واستيراد السلع العسكرية وذلك امتثالا للقرارات ذات الصلة للحكومة الألبانية.
    the Albanian Government ratified the Convention on the Rights of the Child in 1992. UN وصدّقت الحكومة الألبانية على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more