"the alien's" - Translation from English to Arabic

    • الشخص الأجنبي
        
    • للأجنبي
        
    • هذا الأجنبي
        
    • سفر الأجنبي
        
    • الأجنبي في
        
    • الكائن الفضائي
        
    • الدولة التي يحمل الأجنبي
        
    • الخاص بالأجانب
        
    • الأجنبي إلى
        
    • الأجنبي من
        
    • دولة الأجنبي
        
    • حالة الأجنبي
        
    The grounds for and maximum lengths of administrative expulsion differ according to the alien's residence status. UN وتختلف مسوغات الطرد الإداري ومدته الزمنية القصوى باختلاف مركز الإقامة التي يتمتع بها الشخص الأجنبي.
    If the alien’s presence is needed in order to investigate and prosecute a case of trafficking in human beings the alien may be granted permission to stay in Denmark as long as the person’s presence is needed. UN وإذا كان وجود الشخص الأجنبي ضروريا من أجل التحقيق في حالة اتجار بالبشر ومقاضاتها، يجوز منح تصريح بالبقاء في الدانمرك طالما كانت هناك حاجة إلى حضور الشخص المعني.
    Lastly, the President of the Republic issues a decision, in the form of a decree, on whether the alien's presence in the national territory would be detrimental to the country's interests. UN وفي نهاية الأمر يُصدر رئيس الجمهورية قرارا في صورة مرسوم يحدد فيه ما إذا كان وجود الشخص الأجنبي في الإقليم الوطني ضارا بمصالح البلد.
    Consequently, States may try to avoid this possibility by obtaining an assurance of admission from a State before the alien's departure. UN ومن ثم قد تحاول الدول تجنب هذا الاحتمال بالحصول على ضمان من الدولة بالسماح للأجنبي بالدخول قبل مغادرته.
    By the mere fact of compelling an alien to leave the territory of a State, expulsion may undermine the unity of the alien's family in the event that, for various reasons, family members are not able to follow the alien to the State of destination. UN فالطرد، بإرغامه أجنبياً على مغادرة إقليم دولة من الدول، يمكن أن يضر في حقيقة الأمر بوحدة أسرة هذا الأجنبي في الحالة التي لا يستطيع فيها أفراد أسرته، لأسباب شتى، مرافقته في دولة المقصد.
    The Bosnia and Herzegovina Border Police shall enter in the alien's passport the fact that he/she left Bosnia and Herzegovina and shall also notify the Service of Foreigner's Affairs and the Ministry of Security. UN وتثبت شرطة حدود البوسنة في جواز سفر الأجنبي مغادرته البوسنة والهرسك كما تُخطر دائرة شؤون الأجانب ووزارة الأمن.
    Another proposal was to recast paragraph 2 to give priority to the alien's wishes as to the chosen State of destination. UN وذهب اقتراح آخر إلى أنه ينبغي إعادة صياغة الفقرة 2 للاعتراف بضرورة إعطاء الأولوية لإرادة الأجنبي في اختيار بلد الوجهة.
    In expulsion proceedings, the Minister of Justice may ask the judicial authorities to authorize the alien's detention for a period of 90 days, which may be extended for another 90 days. UN ويجوز لوزير العدل، في سياق إجراءات الطرد، أن يطلب إلى السلطات القضائية الإذن باحتجاز الشخص الأجنبي لمدة 90 يوما يمكن تمديدها لمدة 90 يوما أخرى.
    Be that as it may, the established and primary purpose of deportation is to rid the State of an undesirable alien, and that purpose is achieved with the alien's departure. UN ومهما كان الأمر، فإن الغرض المعروف والأول المتوخى من الترحيل هو أن تتخلص الدولة من شخص أجنبي غير مرغوب فيه، ويتحقق هذا الغرض بمغادرة الشخص الأجنبي.
    Unlike extradition, which is based on treaty, expulsion gives no rights to any other State and, again in theory, such State can have no control over the alien's destination. UN وبخلاف ما يسري على التسليم، الذي يستند إلى معاهدة، لا يخول الطرد أي حق لأي دولة أخرى، ولا يمكن لهذه الدولة، نظريا أيضا، أن يكون لها أي سيطرة على وجهة الشخص الأجنبي.
    Be that as it may, the established and primary purpose of deportation is to rid the State of an undesirable alien, and that purpose is achieved with the alien's departure. UN ومهما كان الأمر، فإن الغرض المعروف والأول المتوخى من الترحيل هو أن تتخلص الدولة من شخص أجنبي غير مرغوب فيه، ويتحقق هذا الغرض بمغادرة الشخص الأجنبي.
    Unlike extradition, which is based on treaty, expulsion gives no rights to any other State and, again in theory, such State can have no control over the alien's destination. UN وبخلاف ما يسري على التسليم، الذي يستند إلى معاهدة، لا يخول الطرد أي حق لأي دولة أخرى، ولا يمكن لهذه الدولة، نظريا أيضا، أن يكون لها أي سيطرة على وجهة الشخص الأجنبي.
    The law may include a child who has been adopted or otherwise placed under the alien's care. UN وقد يدخل القانون الطفل المتبَنَى أو الموضوع بأية صورة أخرى تحت رعاية الشخص الأجنبي(295).
    The burden of proof may shift to the authorities of the Netherlands, however, if the alien's individual situation and the general situation in the country of origin so warrant. UN بيد أنه يجوز تحويل عبء الإثبات إلى السلطات في هولندا، إذا كان الوضع الفردي للأجنبي والوضع العام في البلد الأصلي يبرران ذلك.
    Some members thought that factors other than the duration of the alien's unlawful presence in the expelling State's territory ought to be borne in mind when determining the procedural rights which that alien should enjoy during expulsion proceedings. UN ورأى بعض الأعضاء أن هناك عوامل أخرى غير مدة الوجود غير القانوني للأجنبي في إقليم الدولة الطاردة تستحق أن تُؤخذ في الحسبان لأغراض تحديد الحقوق الإجرائية التي يجب أن يتمتع بها هذا الأجنبي في إطار إجراء الطرد.
    The review takes into account the general human rights situation in the receiving country, the situation of particular vulnerable groups if the alien claims membership of those groups and, also, the alien's personal situation. UN وتراعي هذه الدراسة الحالة العامة في مجال احترام حقوق الإنسان في البلد الذي يعاد إليه الشخص، وحالة بعض الجماعات المعرضة للخطر عندما يدعي الأجنبي أنه ينتمي إليها والحالة الشخصية للأجنبي المعني.
    By the mere fact of compelling an alien to leave the territory of a State, expulsion may undermine the unity of the alien's family in the event that, for various reasons, family members are not able to follow the alien to the State of destination. UN فالطرد، بإرغامه أجنبياً على مغادرة إقليم دولة من الدول، يمكن أن يضر في حقيقة الأمر بوحدة أسرة هذا الأجنبي في الحالة التي لا يستطيع فيها أفراد أسرته، لأسباب شتى، مرافقته في دولة المقصد.
    The Alien passport is issued for the purpose of the alien's exit from the Slovak Republic. UN يجرى إصدار جواز سفر الأجنبي لغرض خروج الأجنبي من الجمهورية السلوفاكية.
    The administrative expulsion order may be annulled at the alien's request if: UN ويمكن إلغاء أمر الطرد الإداري بناء على طلب الأجنبي في إحدى الحالتين التاليتين:
    A guy in a neck brace married to the alien's best friend. Open Subtitles رجل ذا رقبة مثبتة، لكن متزوج بصديقة الكائن الفضائي.
    If the alien's expulsion constitutes an abuse of rights, the alien's State of nationality is entitled to exercise diplomatic protection. UN وإذا شكَّل طرد الأجنبي إساءة استخدام للحقوق، كان من حق الدولة التي يحمل الأجنبي جنسيتها أن تمارس الحماية الدبلوماسية.
    (c) The proposed amendment to the alien's Act, which may imply that aliens who have been refused a residence permit must leave the country immediately after the rejection of their application. UN (ج) التعديل المقترح للقانون الخاص بالأجانب الذي قد يعني ضمناً أنه يتوجب على الأجانب الذين يُرفض منحهم تصريح إقامة مغادرة البلد على الفور بعد رفض طلباتهم.
    Furthermore, in accordance with the new Aliens Act, information on the alien's detention, at his or her request, shall be sent to the Ministry for Foreign Affairs within 24 hours of his or her detention or arrest. UN فضلا عن ذلك، وبموجب قانون الأجانب الجديد، ينبغي إرسال معلومات عن احتجاز الأجنبي إلى وزارة الشؤون الخارجية في غضون 24 ساعة من احتجازه وذلك بناء على طلبه.
    Throughout the detention period, the procedures necessary for the alien's departure from the Czech Republic must be in progress. UN ويجب طوال فترة الاحتجاز أن تكون الإجراءات الضرورية لرحيل الأجنبي من الجمهورية التشيكية جارية.
    A State may also cancel a refugee's permit of stay if the refugee gains the protection of the alien's State or a third State, or refuses the protection of one of these States once the reasons for the alien's protected status as a refugee have ceased to exist. UN 847 - ويجوز للدولة أيضا إلغاء تصريح الإقامة إذا حصل اللاجئ على حماية دولة الأجنبي أو دولة ثالثة، أو رفض حماية إحدى هاتين الدولتين بعد زوال الأسباب التي تخول مركز الأجنبي المحمي باعتباره لاجئا().
    The expelling State should respect certain minimum procedural rights regardless of the alien's situation. UN وينبغي للدولة الطاردة أن تحترم بعض الحقوق الإجرائية الدنيا بصرف النظر عن حالة الأجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more