"the alignment" - Translation from English to Arabic

    • مواءمة
        
    • ومواءمة
        
    • المواءمة
        
    • بمواءمة
        
    • لمواءمة
        
    • تواؤم
        
    • تحقيق الاتساق بين
        
    • المحاذاة
        
    • بالتنسيق بين إطار
        
    • التعامد
        
    • الإصطفاف
        
    • المجموعات المسلحة الأخرى
        
    A programme on mental health had recently been launched to ensure the alignment of domestic legislation with the provisions of the Convention. UN وتم مؤخرا وضع برنامج للصحة العقلية لضمان مواءمة التشريعات المحلية مع أحكام الاتفاقية.
    A strengthened Programme Review Committee will ensure the alignment and cohesion of initiatives as well as feedback of lessons learned; UN وسيكون من شأن تقوية لجنة استعراض البرنامج كفالة مواءمة واتساق المبادرات وكذلك الاستفادة من الدروس المستخلصة؛
    The coordinating bodies assist in the alignment of policies and strategies UN هيئات التنسيق تساعد في مواءمة السياسات والاستراتيجيات
    It commended public awareness campaigns to foster a human rights culture and the alignment of national legislation with international human rights standards. UN وأشاد بحملات توعية الجمهور لدعم ثقافة لحقوق الإنسان ومواءمة التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    This should be linked closely to the national communication strategy document already discussed in the alignment section. UN وينبغي ربط ذلك ربطاً متيناً بوثيقة استراتيجية الإبلاغ الوطنية التي سبقت مناقشتها في فرع المواءمة.
    Shared framework of support in the alignment of action programmes. UN إعداد إطار مشترك للدعم فيما يتعلق بمواءمة برامج العمل.
    The Evaluation Office will present the biennial budgeted evaluation plan to the Executive Board at the same time that UNFPA presents its integrated budget, to ensure the alignment of requirements with budget allocations. UN وسيعرض مكتب التقييم خطة التقييم المدرجة في ميزانية فترة السنتين على المجلس التنفيذي في نفس الوقت الذي يعرض فيه الصندوق ميزانيته المتكاملة، وذلك ضمانا لمواءمة الاحتياجات مع مخصصات الميزانية.
    Workshop on the alignment of National Legislation with the Convention UN ورشة عمل حول مواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل
    B. Required changes in the alignment and implementation of subregional action programmes UN باء - التغيرات المطلوبة في مواءمة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية
    A shared framework of support in the alignment of action programmes 2.3.01. UN إطار مشترك للدعم في مجال مواءمة برامج العمل
    Hold regular consultations in order to coordinate actions of the two institutions in assisting Parties in the alignment of the implementation of action programmes. UN عقد مشاورات منتظمة بغية تنسيق أعمال المؤسستين في مساعدة الأطراف على مواءمة تنفيذ برامج العمل.
    Support to the alignment of RAPs with the implementation of The Strategy UN دعم مواءمة برامج العمل الإقليمية مع تنفيذ الاستراتيجية
    Hold regular consultations in order to coordinate actions of the two institutions in assisting Parties in the alignment of the implementation of action programmes UN عقد مشاورات منتظمة بغية تنسيق أعمال المؤسستين في مساعدة الأطراف على مواءمة تنفيذ برامج العمل
    The paper also deals with the need to improve monitoring the alignment of external assistance with the country's own strategies, and with the sectoral analyses. UN وتتناول الورقة كذلك ضرورة تحسين رصد مواءمة المساعدة الخارجية مع استراتيجيات البلدان، ومع التحليلات القطاعية.
    A strengthened Programme Review Committee will ensure the alignment and cohesion of initiatives as well as feedback of lessons learned; UN وسيكون من شأن تقوية لجنة استعراض البرنامج كفالة مواءمة واتساق المبادرات وكذلك الاستفادة من الدروس المستخلصة؛
    Substantial efforts will be made in training and in the alignment of recruitment with the objectives of the Plan. UN وسيتم بذل جهود كبيرة في التدريب وفي مواءمة التوظيف مع أهداف الخطة.
    Assessment, planning and strategy: building early agreement on priorities and the alignment of resources UN التقييم والتخطيط والاستراتيجية: وضع اتفاق مبكر بشأن الأولويات ومواءمة الموارد
    Since the three priority areas of the Fund were continued in the new plan, the alignment exercise did not pose major challenges. UN وبما أن مجالات الصندوق الثلاثة ذات الأولوية مستمرة في الخطة الجديدة، فإن عملية المواءمة لم تنطو على تحديات كبرى.
    Shared framework of support in the alignment of action programmes UN إعداد إطار مشترك للدعم فيما يتعلق بمواءمة برامج العمل
    Because of limited time and resources these workshops could not go far beyond dealing with the conceptual and legal bases for the alignment of the SRAP while touching upon the mechanism necessary to ensure alignment. UN ونظراً لمحدودية الوقت والموارد، اقتصرت حلقات العمل هذه على تناول الأسس المفاهيمية والقانونية لمواءمة برامج العمل دون الإقليمية مع التطرق في الوقت نفسه إلى الآلية اللازمة لضمان المواءمة.
    Other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. UN ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن.
    In managing transitions, the United Nations needs a holistic approach through the alignment of the Security Council's objectives with the broader peacebuilding agendas. UN وعلى الأمم المتحدة، لدى إدارتها لتحوّل التكوينات، اتباع نهج شامل من خلال تحقيق الاتساق بين أهداف مجلس الأمن وخطط بناء السلام بمفهومها الأوسع.
    If it really is true that the alignment caused a significant change, then a precise prediction very important. Open Subtitles لو صحت التوقعات بأن هذه المحاذاة ستتسبب في تغييرات كبيرة فإن هذه التنبؤات تُصبح قيّمة
    3. Welcome in this regard the alignment of the UNV results framework, for reasons of clarity, simplification and harmonization, with the UNDP MYFF, while ensuring adaptability to the results frameworks of the United Nations departments, agencies, funds and programmes with which UNV partners; UN 3 - يرحب في هذا الصدد بالتنسيق بين إطار برنامج متطوعي الأمم المتحدة المرتكز على تحقيق النتائج، لأغراض الوضوح، والتبسيط، والمواءمة، مع إطار التمويل المتعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مع كفالة إمكانية تكيفه لأطر تحقيق النتائج المتعلقة بإدارات الأمم المتحدة، ووكالاتها وصناديقها وبرامجها التي تربطها شراكات مع متطوعي الأمم المتحدة؛
    This time, the alignment and all the other worlds would just pass us by. Open Subtitles هذه المرة، سيكون التعامد وكل العوالم الأخرى ستعبر من خلال بعضها.
    Um, but if you alter the alignment, the wheels won't work. Open Subtitles لكن إذا أبدلت الإصطفاف العجلات لن تعمل
    (c) Held six (6) meetings, recorded and observed with the UNIMUS the alignment of the (OAGs) with the forces of the two Parties and realignment and incorporation in the forces. UN (ج) عقدت اللجنة ستة (6) اجتماعات، واشتركت مع البعثة في تسجيل ومراقبة انضمام المجموعات المسلحة الأخرى إلى قوات الطرفين وإعادة تنظيمها ودمجها في القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more