"the alliance's" - Translation from English to Arabic

    • التحالف
        
    • للتحالف
        
    • الحلف
        
    • للحلف
        
    Shortly thereafter, Finland established its own national rapid response media mechanism in the Alliance's model. UN وبعد ذلك بوقت قصير، أنشأت فنلندا آليتها الإعلامية الوطنية للاستجابة السريعة على غرار نموذج التحالف.
    President Sampaio sets the Alliance's agenda and ensures its implementation. UN ويتولّى الرئيس سامبايو وضع جدول أعمال التحالف ويكفل تنفيذه.
    In 2008, it extended its funding to support the Alliance's work with parliamentary groups in the Pacific region. UN ووسع الصندوق نطاق تمويله عام 2008 لدعم الأعمال التي يقوم بها التحالف مع المجموعات البرلمانية في منطقة المحيط الهادئ.
    The Department facilitated the recording of a Fox News programme on the Alliance's film fund. UN وسهّلت الإدارة تسجيل برنامج على قناة فوكس نيوز عن صندوق الأفلام التابع للتحالف.
    One of the Alliance's first activities will be working with WHO and the American National Standards Institute on guidelines and standards for clean cookstoves. UN وسيتمثل أحد الأنشطة الأولى للتحالف في العمل مع منظمة الصحة العالمية والمعهد الوطني الأمريكي للمعايير بشأن المبادئ التوجيهية والمعايير اللازمة لمواقد الطهي النظيفة.
    the Alliance's bombs are killing the same civilians whom it supposedly seeks to protect. UN وقنابل الحلف تقتل نفس المدنيين الذين يزعم الحلف أنه يسعى إلى حمايتهم.
    In 2008, a division on freedom and justice was established to oversee the Alliance's relationship with the United Nations. UN في عام 2008، أُنشئت شعبةٌ تعنى بالحرية والعدالة للإشراف على علاقة التحالف مع الأمم المتحدة.
    We consider national plans and regional strategies to be important instruments for the implementation of the Alliance's objectives. UN ونعتبر الخطط الوطنية والاستراتيجيات الإقليمية أدوات هامة لتنفيذ أهداف التحالف.
    The International Year of Youth: Dialogue and Mutual Understanding is a unique opportunity to mainstream the Alliance's objectives. UN وتمثل السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل، فرصة فريدة لتعميم أهداف التحالف.
    In order to maintain long-term coherence and sustainable results, the unity and the depth of the Alliance's agenda should be increased. UN وبغية المحافظة على الاتساق على الأجل الطويل وتحقيق نتائج مستدامة، ينبغي تعزيز الوحدة وتوطيد خطة التحالف.
    New Zealand will be working with regional partners and the Alliance of Civilizations secretariat to promote the symposium's outcomes and the Alliance's implementation plan within our region. UN وستعمل نيوزيلندا مع الشركاء الإقليميين وأمانة تحالف الحضارات على تعزيز نتائج الندوة وتنفيذ خطة التحالف في منطقتنا.
    The development of the Alliance's income has doubled, from $10,273 in 2000 to $20,318 in 2003. UN تضاعفت إيرادات التحالف من 273 10 دولارا في عام 2000 إلى 318 20 دولارا في عام 2003.
    Therefore, it pursues its goals by empowering civil society and other non-State actors at the local level that share the Alliance's values and goals and undertake actions compatible with the work of the United Nations. UN ولذا، فهو يسعى إلى بلوغ أهدافه من خلال تمكين المجتمع المدني وغيره من الجهات الفاعلة من غير الدول على المستوى المحلي التي تتقاسم قيم التحالف وأهدافه وتقوم بأعمال متوافقة مع عمل الأمم المتحدة.
    There has been a clear recognition of the crossover between the Alliance's core pillars of action and efforts to exploit the connections among those programmes. UN وكان هناك إقرار واضح بالتداخل بين ركائز عمل التحالف الأساسية وبين جهود استغلال صلات الوصل بين تلك البرامج.
    This can be achieved through an open forum for discussion and enhanced regional cooperation on activities pertinent to the Alliance's mandate. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال منتدى مفتوح للنقاش والتعاون الإقليمي الوثيق بشأن الأنشطة ذات الصلة بولاية التحالف.
    Building on earlier efforts, further development of the Alliance's communications strategy is to be prioritized at the local and global levels. UN استناداً إلى الجهود السابقة، ينبعي أن تعطي أولوية لمواصلة وضع استراتيجية الاتصال للتحالف على الصعيدين المحلي والعالمي.
    The League is a key partner for the Alliance's International Fellowship Programme. UN والجامعة شريك رئيسي في برنامج الزمالات الدولية للتحالف.
    The ambassadors will hold at least one meeting a year, on the occasion of the Alliance's annual Forum. UN وسيعقد رسل الخير اجتماعا واحدا في السنة على الأقل بمناسبة المنتدى السنوي للتحالف.
    In that context, Azerbaijan would be hosting the Alliance's Global Forum in Baku in 2016. UN وفي هذا السياق، ستقوم أذربيجان باستضافة المنتدى العالمي للتحالف في باكو في عام 2016.
    The event was organized by the Alliance's partner, Religions for Peace, in Istanbul, Turkey. UN وقد نظمت هذا الحدث في إسطنبول بتركيا منظمة شريكة للتحالف هي منظمة الأديان من أجل السلام.
    the Alliance's limited air response and phased air campaign has therefore been terminated. UN ولذلك أنهي رد الحلف الجوي المحدود وحملته الجوية المتدرجة.
    :: Endorse the implementation of five nuclear, biological and chemical weapons defence initiatives, which will enhance the Alliance's defence capabilities against weapons of mass destruction; UN :: إقرار تنفيذ خمس مبادرات للدفاع ضد الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، ستعزز القدرات الدفاعية للحلف ضد أسلحة الدمار الشامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more